D
dachshund ifabaskosi.
daddy longlegs tapassòola.
dam
partition, barrier, divide, dam: atipaska.
mother (of an animal), dam: iki.
to dam up: okbahli.
damage
to to be broken, torn, be damaged, ruined: alwahka.
damp
dampness, wetness: ɬikaayatilka, ɬikaliiya.
to be damp, slightly wet: ɬikáayàssi.
to be wet, damp, soggy, sweaty: ɬikaaya.
to have water on the surface from condensation, be damp: ooyohbi.
dance bitka.
bean dance: chastokibitka.
bear dance: nitabitka.
buffalo dance: yanasabitka.
changing partners dance: impatnahòoba.
chicken dance: akaakabitka.
corn dance: chassibitka.
crow dance: lakchabitka.
duck dance: chooskanibitka.
eagle dance: fooschobabitka.
eagle dance, bird dance: foosibitka, foosibitka.
flag dance: saphabitka.
gourd dance: kochibitka.
green corn dance: chassokcháako bitka.
horse dance: chichobabitka.
midnight dance: tankatóohcha bitka.
old buffalo dance: yanasabitkachòoba.
rabbit dance: chokfibitka.
snake dance: chintobitka.
stealing dance: bitkastittayapka.
stomp dance: aatihòmma imbitka.
turkey dance: fiitobitka.
war dance: ittilbafabitka.
wolf dance: wasobitka.
caller at a dance, singer for dancers: bitka intáalwa.
dance rattle: wakkachi.
dancing costume, regalia, uniform for dancing: isbitka.
to dance: bitli.
to dance with: ibaabitli.
to ballet dance, dance on tiptoe: sikkilíplit bitli.
dance grounds aabitka.
dancer bìitli.
dandruff
flakes, dandruff: toɬopli.
to have dandruff: paatoɬopli.
danger maɬatka.
dangerous
to be evil, wicked, dangerous, taboo: hollo.
to be fatal, dangerous, lethal to: istilli.
to be something dangerous, something that might hurt a person: iⁿhollo.
dangle
to hang, hold up, dangle (one object): atakàali.
dappled
to be shiny, dappled, spotted: limliki.
dark
to be dark: tanka.
to be black, dark: locha.
to be partially dark, be just getting dark, evening, dusk: tánkàasi.
to darken (as by pulling the shades): tankachi2.
to have it get dark on one: ontanka.
darn
oh, no! oh, shoot! darn! oh, heck! oh, my goodness!: híhha.
dart
blowgun dart: bihipofilka, ɬohpo.
darts, staples, tacks, etc.: achoska1.
plug, nail, pin, dart, staple, tack, poster: istachosòoli.
stickers, thorn, sliver, burrs, dart, needle, arrow, knife, etc.: achosòoka1.
date
to go with, accompany, date: achakki.
to be dating: ittinnaaɬiika.
daughter ostayki, tayyaskosi.
any baby daughter after the first born daughter: chóososi.
any daughter after the first born daughter: chòosi.
daughter, little girl, female baby: tayyosi.
daughter, prepubescent girl, girlfriend: tayyaski.
daughters, little girls: tayyaskiha.
eldest daughter, older daughter: sista.
first born baby daughter: tàasosi.
granddaughter: ipokòostayyi.
niece, stepdaughter: ostaykitoba.
oldest daughter, first born daughter: tàasi.
daughter-in-law ipokitàyyi.
dawn nihtataɬɬa.
early in the morning, dawn, before the sunrise: niɬállòosi.
to be daylight, dawn: hastahli.
to rise (of the sun): maatassaliika.
day
day, daylight: hasi, nihta.
all day: nihtóyha.
Sunday: nihtahollo, nihta istontòklo.
Monday: nihta aɬɬámmòona, nihtàllo inníhta.
Tuesday: atòkla, nihta atòkla, nihtastatòkla.
Wednesday: atótchìina, nihta atótchìina, nihtastatótchìina.
Thursday: istonóstàaka, nihta istóstàaka, nihta onóstàaka, onóostàaka.
Friday: atáɬɬàapi, nihta istáɬɬàapi.
Saturday: nihtahollosi.
birthday: innìhta.
in the old days: himáakayáamifòokon.
New Year's day: lokbahaháhpa.
noontime, mid-day: pontókkòoli.
right now; today: himáakaníhtaya.
yesterday: pihaako.
weekdays, workweek: níhtahollo ittimaltàala.
to be day, be daylight: nìhta.
to be late (in the day): opiya.
to be still alive, have another day: inníhta.
day after day
day after day, this day and the next: nihta istinnihtahchi.
day after tomorrow nìhtakoɬa, nìhtakoɬaama.
day before yesterday pihaakokoɬaako.
daybreak nihtataɬɬa.
day care center poskoha imìistilka.
daylight
day, daylight: hasi.
to be daylight, dawn: hastahli.
to be light, daylight: nihta.
to be just before daylight: innikíhto.
daytime
to be during the day, still daytime: níihta.
deacon
to be a deacon in the church: deaconka.
dead
corpse, dead body: aatilli, aatinakàaɬa.
to be dead, wilted, withered (of plants): sambi.
to be extinct, have died out: hapkat anooka.
to be dead for some time and beginning to rot (of animals): hapka1.
to be rotten, decaying, dead (of vegetation): hapko.
to be spoiled, smelly, decomposing (of dead things), stink: bitiima.
to be unsaved, dead: innikíhto.
to be wilted, dried out, dead (of plants): sahpa.
to play dead, play possum: illihchahooba.
deadbeat
to owe money (from a loan or a bet) and not pay it back: istonafayli.
deaden
to deaden, give a local anesthetic to: imillichi.
deaf
deafness: woomaalpa, woomaapatilka.
to be deaf: ikhàalo, woomaapa.
deafen
to make deaf: woomaapachi.
to deafen (someone's ears): imokbahli.
to have (the ears) deafened: imokbahka.
death ililla.
to be near death, be brain dead: illihifóoska.
death rattle
to produce a death rattle (of a dying person or animal): ɬikikihkachi.
debt
bill, debt, money still owed, loan balance: ahachàaka.
bills, debt, being in debt, owing: ahátchàaka.
to be in debt, owe: ahátchàali1.
to owe to, be in debt to: imahátchàali.
to pay (money) to, repay a debt to someone: imaltobaachi.
to repay, pay off (a debt): labosli.
debtor
to be a debtor in default: istonafayli.
decapitate
to decapitate (one object) as by wringing or chopping (as a chicken): nootipasli.
decay
to decay, become rusty, rotten: tosbi.
to be decayed, dried up, ruined, deteriorated, lifeless: pakfo, haɬbi.
to be rotten, decaying, dead (of vegetation): hapko.
deceased
corpse, the deceased, dead body: aatilli, aatinakàaɬa.
deceit haktichitilka.
deceive
to deceive: yimmichi.
to fool, trick, deceive, pull a joke on: haktíichi.
December lokbáhastanóoka, hasiholtina istanóoka, hasiholtina istapókkòolawahtóklo.
last day of December: lokbahachóoba ostistanooka, hasichóobastanooka.
deception haktichitilka.
deceptive
deceptive or misleading talk: naaɬiilka lamatíkko, naaɬiilka máalitíkko.
decompose
to be spoiled, smelly, decomposing (of dead things), stink: bitiima.
decoration
Christmas decorations, ornaments: Kilismi istimilommachi.
silver decorations on a war bonnet or headdress: istayyanchahka lapaffi.
silver or tin disk worn on a shirt or headdress for decoration: ilokfa lapàali.
to wear a flower, pin, brooch, decoration on the chest: istilachosòoli.
decoy
duck decoy: choskaniholba.
deep
to be deep (of a place): kolokbi.
to be deep (of liquid): hayooki.
to be thick, dense, deep: chihbi.
to be deeper: hayóhki.
to be deepest, deeper (of water): háyyohki, háyyohki.
to be too deep for: iⁿhayooki.
to pant, take a deep breath, breathe deeply: hifoskassoba.
deer icho.
buck deer: ichonaani, lapitta.
doe deer: ichotayyi.
wounded deer: koyàabi.
deer horn, antler: ichillapihchi.
calling deer: icho maastimaksobaachilka.
deerhide ichaffakchiɬahka, ichossaaka, ichaffakchi, ichaffakchilipha.
deer pea ichinchastoki.
deer plum icho intakkosáwwa.
defeat
to be beaten, defeated: lisilka.
defecate
to defecate, have a bowel movement: hoppola, ɬopotli.
to wipe after using the toilet, wipe after defecation: kihli.
delegate
to delegate, get someone to do something: paatohno.
deliver
to deliver (a baby): isaachi.
den
gopher hill, gopher den: chokbahta iⁿhini.
living room, den: aayìistilka.
denims ilaanikofka okchákko.
dense
to be thick, dense, deep: chihbi.
to be heavily wooded, dense with growth: abohli.
to be overgrown with weeds, dense (with vegetation): olahna.
dent
to dent (once): tayoffi.
to put a dent in (one): tanoffi.
to dent in one place, bend (once): payoffi.
to dent or bend (once), put a dent in (something belonging to someone else): impayoffi.
to bend, dent (more than once): tanìili.
to dent in more than two places, dent all over: payìili.
to dent (repeatedly): tayòoli, payòoli.
to be dented once: tanofka, tayofka.
to be badly dented, dented in several places: tayòoka.
to be dented, bent more than one time: tanìika.
to have a dent, be dented, be bent: payofka.
to have one thing get a dent in it: impayofka.
dentist innati talbòoli, nati talbòoli.
deny
to deny oneself, abstain from doing: hollochi.
to deny oneself something out of respect and custom when someone dies: iⁿhollo.
to forbid, deny to someone (esp. food): iⁿhollochi.
to give up (something), deny (something) to oneself: iliⁿhollochi.
deodorize
to make smell good, perfume, deodorize: akomahlichi.
dependent
to be dependent, needy: onasikóopa.
depressed
gloomy, depressed person: aatayokíkpo.
to be (habitually) sad about, depressed, morose, despairing: imachíiba.
depression
famine, economic depression: balissa.
shallow hole, depression: oobòssi.
deputy
sheriff, police officer, deputy, FBI agent: aatasihka.
derision
to snort (esp. in derision), heave a sigh of disgust, grunt: kifahka.
derrick
oil well, derrick: apalokchishachàali.
descend
to descend, come down, go down, land: tanatli.
to go down any incline or over a vertical drop (of one): ootanatli.
desert oktaali.
desiccated
to be decayed, desiccated (e.g. of nut meat): haɬbi.
design
design (on a basket): istimilommachilka.
to make a design on in stringing beads: istiⁿhokbi.
desolate
to be quiet, still, desolate (of a location): chokkilissa.
despair
to be (habitually) sad about, morose, despairing: imachíiba.
despite
even though, despite: -bíino.
anyhow, nevertheless, yet, although, despite: sáhtík.
destitute
destitute person: aatináasimíkso.
to be poor, be destitute, suffer hardship, be shabby: sikóopa, bassi.
destroy
to cut down, flatten, trample, destroy (especially vegetation) (of an animate agent): baɬapka.
to destroy, raze, flatten (vegetation) (used of a storm or tornado): baɬapli.
detatch
to detatch something from: iⁿsiipli.
detergent
laundry detergent, powdered soap: istaabohka póosi.
deteriorate
to be decayed, deteriorated, lifeless: pakfo.
detour atanatilka.
devil aatinloska, aattobiilachi, atobiilàachi.
devil's walking stick atchòobittabi.
devour
to devour, eat up (of one): anooli.
dew sichi.
early morning dew, mist in the air: yohbi.
for there to be dew on the ground: itayohbi.
to be dewy, have dew on the surface: onasichi.
dewberry bakcho itabatli, hayintalaali.
diabetes champoli.
diabetes, tuberculosis, cancer, etc.: holpafàyko.
to have diabetes: inchampoli.
diaper iboksi.
to diaper (a baby), put (a diaper) on (someone): iboksichi.
to wear (a diaper): ímbòksi.
diarrhea
to have diarrhea: assachi.
to have diarrhea, stomach trouble: assachit ɬopotli.
to have uncontrollable severe diarrhea: poochka.
to have watery diarrhea: okiɬopotli.
to cause diarrhea: ɬopotlichi.
to cause diarrhea (in more than one person): ɬopòolichi.
die
death: ililla.
to die: holitli, illi.
to die, pass away (of one): nakaaɬa.
to pass away: tammi.
to rot, die (of plants): tosbi.
to die on (as when in the care of): imilli.
to be near death, be brain dead: illihifóoska.
to die and have the spirit walk the earth, not go to heaven: itanakaaɬa.
diet
to diet: iliⁿhollochi.
to try to get skinny, be on a reducing diet: iliisowiichi.
different
all different kinds: ittimaɬahkóyha.
another, other, else, different one, another one: mìnta.
different place, another place, different direction: tòkpa.
to be different (from before), be otherwise, be another: mìnta.
to be different from each other, unlike, dissimilar, mismatched: ittimaɬahka.
to be different in some respect, appear different in some way: imaɬahka.
to be that kind, be a different kind, to be like that, be something like that: akkáhmi.
to make different: ittimaɬahkichi.
to change up, make different, change to something different: imaɬahlichi.
difficult
to be bad (e.g. of weather), be hard, difficult (e.g. of a task): álpìisa.
to be difficult, hard, tedious, sad (of circumstances): achihba.
to be difficult, hard to get along with, hard headed: isbakwanha.
to be difficult, problematic: átchihba.
to be difficult to handle (as a wild horse), hard to train, uncooperative: istachihba.
to be hard for, difficult for: istimátchìiba.
dig
to dig, drill into the ground: saffi.
to dig in the ground: itasaffi.
to dig holes for planting with a hoe: isbiɬka.
to dig out, pick out, pull up: fitipka.
to root up (e.g. of a hog or armadillo), root around, dig up (food): wòolichi.
to have been dug: safka.
digger
posthole digger: poskastiⁿsafka.
dilute
to thin out, water down, dilute: oktakasbichi.
to make a bit thinner, dilute some, water down: oktákkasbìichi.
to be thin (not dense), watery, diluted, liquid: oktakasbi.
dim
to be blurry, dim, clouded (of the vision): tóobòosi.
dime iskalàaba.
dine
to eat (a meal) (unspecified object), dine: oompa.
dining room aayoolìmpa.
dinner
dinner, supper: tankoolimpa.
lunch, dinner: pontókkòoli oolimpa, pontòolilpa.
dip
potholes, series of dips or valleys: kolkobi.
to dip out (once): takaffi.
to scoop out, dip out with a strainer or slotted spoon: okhiɬka.
to take out of water, dip out: oopaffichi.
dipper okistisilka, istisilka, istakafka.
dip snuff
to dip snuff, chew snuff: snafka ipa.
direct
to be directly opposite, straight across from (a point of reference), be the most direct route to: imaltókkòoka.
to be the most direct way, shortest route, straightest path: maalamatkíichi.
direction
this or that way, this or that direction, over here, over there: tàala.
different place, another place, different direction: tòkpa.
to make (someone) change direction: filammichi.
director
leader (of a game), coach, director: hompanìichi.
manager, superintendant, supervisor, director, leader, boss, etc.: istáhhìicha.
dirt
dirt, filth: talaalmi, talaamitilka.
sand, dirt: sancho.
dirt clod: okɬiwanha.
to cover up with dirt, bury with dirt: onkaffichi.
to cover with dirt using a tool: istonkaffichi.
to cover with dirt using the feet (of one): istonkayapka.
to cover with dirt using the feet once: onkayapka.
to go along covering with dirt (of more than one): maastonkaffichi.
to have a little dirt on one's clothes: intállàami.
to have dirt around the mouth: istilichootalaami.
dirtdauber tikhanti.
dirty
boy, ruffian, dirty one, child: pasàali.
polishing shoes, making something dirty, charring something, etc.: lochachi.
to be dirty, filthy: litihko.
to be dirty, messy (of more than one): talasmi.
to be dirty (of part of the body or a possession): intalaami, intalasmi.
to be filthy dirty: talaamischoba.
to be filthy, very dirty: onalitihko.
to be grimy, dirty (all over), sloppy: talaami.
to be a little dirty: líttihko.
to be a little dirty, messy, sloppy, unkempt, disheveled: taláamòosi.
to be just a little dirty, slightly soiled: tállàami.
to be muddy (of earth), dirty (of water): hayihmo.
to be unkempt, messy, dirty, caked with mud: pasàali.
to dirty the mouth by dribbling: istilichootalaamichi.
to get dirty, messy with (for example ice cream) by being careless: istalaamichi.
to get (one's body) dirty, make dirty: litihkochi.
to have a dirty face: ibiisawa, ibiitalaami.
to make dirty, soil: talaamichi.
to smell dirty (esp. as of urine): kaɬaama.
disagree
to disagree with: imacháhko.
to object to openly, disagree, oppose, argue against: achaapa.
to shake one's head from side to side in disagreement: isbakfahli.
disagreement achaalpa.
disappear
to go, leave, disappear (of one): nakaaɬa.
to go, leave, disappear, be gone (of two): wasatka.
disapprove
to be objecting to silently, disapprove of: átchàapa.
discard
to spill, throw, discard (more than one thing): soofi.
to throw off, throw away, drop, discard (one object): maalichi.
discipline
to make behave, discipline, make wait: nokchómbàachi.
to be undisciplined: ayapka.
discord
to not get along well, have discord, strife: istittinkànko.
discover
to show, reveal, make known, discover, find, uncover: mottakiichi.
discreet
to keep a secret, keep one's counsel on a matter, be discreet: alomhichi.
discussion naaɬiilka.
disease
disease, sickness: holpa.
any dreadful, incurable disease (not nec. terminal): holpafàyko.
any venereal disease: yokbi.
heart disease: chonoskaholpa.
yellow fever: holpalàana.
to catch (a disease): almatli.
to catch (a disease) from: imalmatli.
to infect, give (someone) a disease: almatlichi.
to have heart disease: chonoska hoopa.
disgust
to heave a sigh of disgust, grunt: kifahka.
dish aayampo.
clay dish: okɬi aayampo.
glass dish: aayanchahka aayampo.
dish or trough where salt or sugar is put for animals to lick: imaafohka.
dish made of any meat boiled with corn and sassafrass: yakchi1.
to make the dish called yakchi: yakchichi.
disheveled
to be a little dirty, sloppy, disheveled: taláamòosi.
to be disheveled, messed up (of hair): chisakko.
dishpan aahaapilka.
dishrag aayampostaasihka.
dishwater aayampostaasihka, oki aayampostaasihka, istaasihka.
disintegrate
to crumble, disintegrate, fall apart: pofotli.
disk
silver or tin disk worn on a shirt or headdress for decoration: ilokfa lapàali.
dislike
to hate, dislike: akìilo.
to not want, dislike: bànko.
to dislike a person for a specific reason: apakanka.
to dislike something belonging to someone: imapakanka.
to dislike (something of someone's): imakìilo.
dislocate
to dislocate (a limb): ittinkanatli, nipaffi.
to dislocate (someone's joint): intaɬoffichi.
to have a dislocated joint: iⁿhamoffi.
to have a dislocation: hamoffi.
to loosen or dislocate at the joints: taɬòolichi.
to put out of joint, dislocate (one's joint): taɬoffichi.
to have a dislocation of a body part: intaɬoffi.
to have a dislocation, sprain (in the upper body): paahamoffi.
dismember
to cut up or butcher into parts, dismember: niplichi.
disobedient
to be disobedient: ikhàalo.
to be disobedient, refuse to do something: immankíhcho.
disobey
to not listen to, not mind someone, disobey: imikhàalo.
disoriented
to be confused, disoriented: haktichi.
disperse
to break up, disperse (of a group): ittahamatka.
to disperse, scatter, all go home, break up a meeting: aamatka.
to disperse, scatter (of more than one): boyòoli.
to scatter (a bunch), disperse, mix into, crumble up: aamatli.
disrupt
to break up, ruin, disrupt (someone's possession): istimalwahli.
dissimilar
to be different from each other, dissimilar, mismatched: ittimaɬahka.
distance
a long distance, very far: hopáhki.
to be far, a long distance: hopaaki.
to be short (in length, time, distance): koboksi.
to be at a distance getting nearer: maatáyyákhàachi.
distract
to bother, distract, worry, heckle, pester: pilàachi.
to be bothered about, worried, distracted: pìila.
to have something bothering one, have a worry, have something distracting one: impìila.
distribute
to distribute (plural objects): islapaffichi.
ditch kolokbi.
divan paachokòokabaski, paachokòokachoba.
dive
to dive under water, go under water, submerge once: okhaboska.
to jump into water from a height, high dive (once): maatoochofotli.
divert
to make (more than one) take a turn off, divert: filkohli.
divide
partition, barrier, divide, dam: atipaska.
to be divided in two: ittakasapka.
to be partitioned, divided: ittatipkachi.
to be partitioned, divided (more than once): atipkachi.
to be divided in two (of more than one): ittapaɬka.
to share a piece with, divide up with someone: innachoffi.
to divide in two, divide in half, separate: ittakasapli.
to divide, separate, move apart: ittinkanahli.
to divide up (into more than two parts): ittakaskohli, ittakaskooha.
to keep dividing two things: ittakássapli.
to separate (a number) one from another, divide up (a number of things), sort out (a number) one from another: ittiⁿfilihlichi, ittiⁿfilohli.
to take (more than one) away from, subtract from, remove from, divide from, minus: iⁿfilohli.
diving okhabosilka.
division
room, division: atipkachi, ittatipkachi.
to be the remainder in division or subtraction: alahka.
divorce
to be divorced from each other, be apart from each other (of two): ittiⁿfilkohka.
to be thrown away, divorced, abandoned (of one): maakachi.
to divorce, make the marriage license void: alwahli.
to get a divorce (from each other): ittifayli.
to leave, abandon (physically), divorce: maalichi.
to separate, divorce (of a couple): ittinkanatli.
dizzy
to be extremely dizzy or feel faint: iⁿhaatankachi.
do
to do: akkáhmi, akkami.
to be, do: ommi.
to do, come to be: naho2.
to do, do that way, do a certain way: akkamìhchi.
to do however, be however, happen however, be whatever, be any, be some: sáhmi.
to do something about, with, or to: samíhchi.
to do that way (as previously mentioned), do as indicated, do as expected: mamíhchi.
to finish doing, do completely, do thoroughly: anosli.
to make (someone) do, force (someone) to do: atohno.
to begin to do something (of one), go on a certain way: istaɬɬa.
to undo, loosen: yiɬɬi.
dock
boat dock: piɬɬa imooyìistilka.
doctor aatalikchi, alìkchi.
medicine men or women: okɬobobohkaha.
eyedoctor: ittiɬi alikchi, ittiɬi talbòoli.
woman doctor: tayyi alikchi, alìkchitàyyi.
gynecologist, woman's doctor: tayyiha imalikchi.
to be a doctor: alikchi.
to treat (a patient) (of a healer), doctor: imalikchi.
documents
to fill out (forms or documents): istimalotli.
dodge
to dodge, avoid, miss, outflank (of one): atanatka2.
to move away from (someone), dodge, move for (to let someone by) (of one): inkanatli.
doe ichotayyi.
dog ifa.
puppy: ifosi.
dachshund: ifabaskosi.
hound dog: hakchopàtha.
bird dog: foosi wìihli.
rabbit dog: ifa chokfiɬòoli.
squirrel dog: ifa ipɬoɬòoli.
coyote: ifamaɬatli.
wolf: ifimmóosi.
to run (dogs after game), hunt with dogs: ɬohlichi.
dogwood naskila.
Dogwood Dancers Naskila Bìtliha.
Dogwood Festival Naskilabitka.
do like
to be like, do like, happen that way: máhmi.
do like this
to do a certain way, do like this, go like this (gesture): yamíhchi.
to do like someone, do like this (gesture), be this way, be like a certain thing, happen a certain way: yàhmi.
doll aatholbasi.
dollar sonokcháffàaka, sonokcháffàaka.
one dollar: toknaawacháffàaka.
one dollar gold piece: toknaawa cháffàaka laana.
domesticate
anything tame, domesticated: alpoyba.
to domesticate (an animal), cultivate (a houseplant): apooba.
to domesticate (animals), cultivate (houseplants): apoyba.
to be raised, cultivated, domesticated, tame: alpooba.
to be tame, gentle, domesticated: pakaama.
dominate
to expend more effort than, surpass someone, dominate, stay ahead of: istimayya.
to dominate an opponent (e.g. have a better political agenda): istímmáyyàachi.
dominoes
to lose at dominoes: istimilli.
donate
to give help to someone, aid with, donate to: imapiila.
donation
help, aid, support, welfare, donation: istapilka.
done
to be cooked, done: libatka, hoponka.
to be cooked done, ready, prepared (of food): lakha, hóppòoni.
to be overripe, overdone, bruised (of fruit): ɬiboska.
to be a little overdone, slightly burned: tómbìila.
donkey hakchobaskosi.
door
door, gate: okhicha.
back door: okhicha obàali.
screen door: okhìchasakla.
car door: mobìlkimokhicha.
to close, shut (a door or window): okbahli.
to knock (more than once) at the door: maabatli.
doorknob okhicha istiyapka, okhichastokbahka.
doormat iyyispaska.
Spanish moss doormat: somo iyyispaska.
dotted
to be spotted, freckled, polka dotted: chokchoki.
double
to double (e.g. a recipe): bolokta.
double-barreled shotgun bihipokta.
doubletree tissanaha imokhawitàaka, imokhawitàaka, afitàaka.
doubt
to not believe, doubt: yínko.
dough
bread dough: paspa bosilka, paspóolmo, tilkobosilka.
to be mixed up, as dry and wet ingredients forming a paste, dough, or batter (as cement, mud, etc.): òomo.
to knead (dough for bread): boska.
doughnut
cookies, sweet rolls, doughnuts: paspachámpolosi.
dove
pigeon, dove: pachi.
dove, mourning dove, pigeon: pachiyòsba.
dove, domesticated pigeon: pachi alpoyba.
down
to be lying down, in bed, be laid up (in bed), bed-ridden: bállàaka, bállaska, bàalka.
to stoop down, be hunched over: chonotli.
to be packed down: abitkachi.
to be put down, set out (of more than one): talka1.
to descend, come down, go down, land: tanatli.
to tamp down, pack down, press down: abitlichi.
to fall down (accidentally) (of one): tammi.
to go and fall down: ilɬàaka.
to go down any incline (of one): ootanatli.
to go down, climb down from, get down from (of one), land (as an airplane): maatanatli, maatanahli.
to have been put down in liquid, be set down in: oochiika1.
to help down (as down the steps), help get out of a vehicle, drop off (a person), unload (one object): tanatlichi.
to lay (one long object) down: balàali.
to pull down, throw down: ɬaalichi.
to pump, move (something) up and down: abitlichi.
to put down, set out (one object): talàali.
to put down (plural objects): chiili1.
to sink down into (a hole or something soft): istooɬibitli.
to go down (of the sun): hasi ootammi.
to tear down, tear up (one object): yiɬapli.
to weight down, press down on: abititlichi.
to weight down with, hold down with: istabititlichi.
downhill
to run downward, run downhill (of one): oowaliika.
downward
to slope downward, be sloping, slant: ayaanaki.
drag
to drag, drag along: ismihlichi.
to slide one thing along, pull (one object) and move it, drag: salatlichi.
dragonfly hatokwassi.
drag race mobìlkittimayya.
drag strip mobìlka aayittimayya.
drain
to drain, strain: ɬibihli.
to drain (down through something): sofka.
to flow, drain off, run off (of water): yanatli.
to cut a hole in the throat of an animal to let the blood drain out: noksìilichi.
to drain a lake, make a trench to allow water to run off: okiwaliilichi.
drape
to drape with: aɬipìili, aɬipli.
to cover oneself with, drape oneself with: anchi.
draw1
drawn outline of a hand: ilbiholba.
taking a photograph, painting a picture, drawing, copying, showing a movie: holbachi.
draw2
tie, draw (in a contest): ittáhhòoba.
draw3
to draw (a rope), pull (a rope) hand over hand: tabahka.
to pull (plural objects or repeatedly), draw (a wagon): halahka.
to pull up or draw something in a container: maashalahka.
to draw a line by reaching, reach for to pull (as for clothes in the back of a closet) (plural objects or repeatedly): maahalahka.
drawers
chest of drawers, dresser: aayanchahkachoba istimalpitta.
draw knife ittossahkachi.
draw up
to shrink, draw up, get smaller (as a wet sweater): sanifka.
draw water
to draw water from a well: maatokoochi.
to draw water, carry water, fetch water: okoochi.
dream ooltoba.
good dream: ooltobakano.
bad dream, nightmare: ooltobakánko.
to dream: ootoba.
to dream about: istootoba.
to have a nightmare, bad dream: ichoowanha.
to be dreaming: ootóoba.
dress
clothes, dress, shirt: ilokfa.
dress hem: ilokfa ichoopakofka.
dressmaker: ilokfa òofa.
dress pattern: ilokfalpisa.
wedding dress: aatitaafolòoka iⁿholikfa.
to dress in, wear: hokfa.
to dress (someone): hokfachiichi.
to be wearing a suit, dressed in suit: kapòotistonáami.
to wear a suit, dress in a suit: istonáami.
to wear or dress in a pantsuit (of a woman): istilaanikófkat istonáami.
to gut, dress (an animal): intokaffi.
to tan or cure (leather), scrape or dress (hide): ɬahli.
dress down
to fuss at, reproach, dress down: illikitka.
dresser aayanchahkachoba istimalpitta.
dressmaker ilokfa òofa.
dress up
to dress up in costume, uniform, or finery, be well dressed: ilommachi.
to dress (someone) up in costume, uniform, or finery: ilommachiichi.
dribble
to bounce (on the ground), dribble a basketball: istitabatli.
to dribble food: ichoohoyya.
to dirty the mouth by dribbling (food, drink, or tobacco): istilichootalaamichi.
drill ispalailka.
hand drill: istiⁿɬobafka.
low fire made in the woods with a firedrill: athòmmintikba.
to dig, drill into the ground: saffi.
to drill a hole in, drill for (water or oil): impalahka.
to dig an oil well, drill for oil: apalokchi iⁿsaffi.
to make a hole through (as with an auger), drill a hole, pierce through once: ɬobaffi.
to make holes, drill holes: ɬombi.
drilling rig
oil well drilling rig: apalokchi istiⁿsafka.
drink isilka.
any sweet soft drink: kòkka.
anything sweet (as a sweet drink like lemonade, coke, etc.): champóolihchi.
to drink: isko.
to drink from, drink out of: aayisko.
to slurp, sip slowly (as when drinking hot coffee), make noise while drinking: ɬololohka, okɬolohka.
to water, make someone drink: iskochi.
drinker
to be a social drinker, drink occasionally or not much: íisíkkohchooti.
drinking glass kopli2.
drip
to leak, drip: hoyya.
to drip on: paahoyya.
to cause to drip on: paahoyyachi.
drippings
juice, soup, drippings: okchi.
drive
driving: waliikachi.
to drive (a car): apihlichi.
to be driven: apiikachi.
to drive (a car) for: iwwaliilichi.
to drive (a car), run, operate, turn on or start (a vehicle or machine): waliilichi.
to drive in reverse, back a vehicle (of one): istibakhititli.
to go by car, drive in a car (of one): iswaliika.
to drive or operate (something) on a regular basis (as a branch business): wállìilichi.
to nail, drive in (a sharp object): achosòoli.
to drive into the ground, tamp down: abitlichi.
driver mobìlka iswalìika, waliilìichi, apiilìichi, áppiilìichi.
chauffeur, taxi driver: mobìlka waliilìichi.
school bus driver: holissosobayli imalpitta iswaliika waliilìichi.
drool
saliva, spit, slobber: ittokchi.
to slobber, drool, slurp,: tokɬolotli, tokwayatli.
to drool on, slobber on: paatokɬoyotli.
droop
to be wilting, drooping, limp (of plants): salbi.
to have one's mouth droop, turn down (as with Bell's palsy): ichoosaniffi, ichoosanayka.
drop
to fall, drop from above (of more than one inanimates): ɬàaka, ɬàakachi.
to fall or drop into water: oosofka.
to throw off or drop (more than one): ɬàali.
to throw off, throw away, drop, discard (one object): maalichi.
to drop a litter (of animals), have a brood: ilapihli, chikìili.
to drop on the floor, drop to the ground: itamaalichi.
to drop (something) on oneself, spill on oneself: ilapaamaalichi.
to have food dropping off the mouth while eating: ichoohoyya.
to have (food) drop from a utensil or the mouth: ichooɬàakachi.
to have something accidentally drop into a hole where it cannot be retrieved: inɬibitli.
to have things fall out or drop (especially the hair): iⁿɬàakachi.
drop off
dropoff, any place one might go down: ootanatka.
to bring and settle and leave, take and leave somewhere, drop off (plural objects): ilsoofi.
to have drop off and scatter (esp. petals), shed (petals): chilapli.
to help down (as down the steps), help get out of a vehicle, drop off (a person), unload (one object): tanatlichi.
droppings layki, hoppola.
drought
for there to be a drought: solotka.
to return to normal (of water level in a creek or lake) after having been completely dry from a drought: oki aɬkatanooka.
drown
to drown: okin ooyilli.
to sink under water, be drowning: oonakaaɬa.
drowsy
to be getting sleepy, drowsy: nótchihla.
drug
medicine, pills, drug: aissi.
any illegal drug that is smoked, esp. marijuana: hakchommakánko.
drum bokoko.
steel drum: ochona ittokolofka.
gaspergou, freshwater drum fish: okmálko.
to beat a drum: bokoko batli.
drummer bokokobàatli, bokokolàachi.
drunk
drunkenness, intoxication: yalinka.
a drunk person (who sometimes acts like a baby): haktichi.
to be drunk, intoxicated: yammi1.
to be overly drunk: yammifíhna1.
to be tipsy, a little drunk: yámmòossi.
to be a little drunk, sleepwalk: haktiimochi.
to get drunk: yammi1.
to intoxicate, get someone drunk: yammichi1.
to get drunk on (someone), as when they are buying the drinks: iyyammi.
drunkard aatyàmmi.
dry
dry land: ihàani solotka báanafayyon.
to dry: solotli.
to dry oneself: ilisolotli.
to dry up (something): topatli.
to air out, hang out to dry: iⁿhofka.
to be dry (of one): sowi.
to be dry, thin (of more than one): solohka.
to be dry, not moist: olmotíkko.
to be decayed, dried up: pakfo.
to be dry, dried up, shriveled up, shrunken, wilted, skinny, wizened (of one): solotka.
to be slightly dried up, starting to dry up (of one): sóllotka.
to be wilted, dried out, dead (of plants): sahpa.
to have dried out skin, mange: wasihko.
to dry up in several places: topaaka.
to dry up (as a puddle), evaporate: topatka.
to roast or parch, dry out by fire: itasolotli.
to shrink by drying: yochoffi.
to shrivel from heat, shrink from drying: yochofka.
dryer
clothes dryer: ilokfissolotka.
dry up
to have the water boil out and dry up (as food): istasolotka.
drywall iishayo lapàali.
duck chooskani.
mallard: chooskani ichiksa okchakko.
duck decoy: choskaniholba.
to duck the head, face downward (of one): ɬipìika.
duck dance chooskanibitka.
duck dance song: chooskanibitka talilwa.
duet
to sing with, sing a duet: ibaatalwa.
dull
to be blunt, dull (not sharp): tawakna, tihna.
to be dull (not shiny): aɬàpko.
dumb
to be mute, dumb, unable to speak due to illness: ichoolaksi intammi.
to be unable to talk, be dumb, mute (e.g. have laryngitis or be too scared): naaɬiihíkko.
dummy
stupid person, fool: kostinitíkkokáhchi.
dumpling istoopaspa, istoopatka.
blue dumpling: istoopaspa okchákko.
bluebread corn dumpling, corncake: paspoochiika.
boiled blue cornbread dumplings: paspokchakko.
dung layki.
dung beetle laykitonòolichi, holikcho kosòoma.
dunk
to throw (someone) into deep water or dunk in play: okhaboslichi.
dusk
to be partially dark, be just getting dark, twilight, dusk, light just after sunset: tánkàasi.
dust istokhatka.
for dust to rise in a cloud: boyòoli.
sawdust, wood shavings: ittosahkachi.
to be a cloud of dust: boyotli.
to be dusty: istokhatka.
to raise a cloud of (e.g. dust): itaboyotlichi, boyotlichi, itaksobotlichi.
dustdevil hanaafololo.
dwarf aatchakosi, achaki.
dwarves: aatsáwwasi.
dwarves, fairies: aatsáwwasi hichíkso.
dwarflike being: aatilhichíkso.
dwell
to live, dwell (of two): àswa.
dwelling iwwìilka.
dye
to dye a shade of red, redden: hommachi.
to dye yellow, brown, orange, gold, beige: laanachi.