D


dachshund  ifabaskosi
daddy longlegs  tapassòola
dam  partition, barrier, divide, dam:  atipaska.   mother (of an animal), dam:  iki.   to dam up:  okbahli
damage  to to be broken, torn, be damaged, ruined:  alwahka
damp  dampness, wetness:  ɬikaayatilka, ɬikaliiya.   to be damp, slightly wet:  ɬikáayàssi.   to be wet, damp, soggy, sweaty:  ɬikaaya.   to have water on the surface from condensation, be damp:  ooyohbi
dance  bitka.   bean dance:  chastokibitka.   bear dance:  nitabitka.   buffalo dance:  yanasabitka.   changing partners dance:  impatnahòoba.   chicken dance:  akaakabitka.   corn dance:  chassibitka.   crow dance:  lakchabitka.   duck dance:  chooskanibitka.   eagle dance:  fooschobabitka.   eagle dance, bird dance:  foosibitka, foosibitka.   flag dance:  saphabitka.   gourd dance:  kochibitka.   green corn dance:  chassokcháako bitka.   horse dance:  chichobabitka.   midnight dance:  tankatóohcha bitka.   old buffalo dance:  yanasabitkachòoba.   rabbit dance:  chokfibitka.   snake dance:  chintobitka.   stealing dance:  bitkastittayapka.   stomp dance:  aatihòmma imbitka.   turkey dance:  fiitobitka.   war dance:  ittilbafabitka.   wolf dance:  wasobitka.   caller at a dance, singer for dancers:  bitka intáalwa.   dance rattle:  wakkachi.   dancing costume, regalia, uniform for dancing:  isbitka.   to dance:  bitli.   to dance with:  ibaabitli.   to ballet dance, dance on tiptoe:  sikkilíplit bitli
dance grounds  aabitka
dancer  bìitli
dandruff  flakes, dandruff:  toɬopli.   to have dandruff:  paatoɬopli
danger  maɬatka
dangerous  to be evil, wicked, dangerous, taboo:  hollo.   to be fatal, dangerous, lethal to:  istilli.   to be something dangerous, something that might hurt a person:  iⁿhollo
dangle  to hang, hold up, dangle (one object):  atakàali
dappled  to be shiny, dappled, spotted:  limliki
dark  to be dark:  tanka.   to be black, dark:  locha.   to be partially dark, be just getting dark, evening, dusk:  tánkàasi.   to darken (as by pulling the shades):  tankachi2.   to have it get dark on one:  ontanka
darn  oh, no! oh, shoot! darn! oh, heck! oh, my goodness!:  híhha
dart  blowgun dart:  bihipofilka, ɬohpo.   darts, staples, tacks, etc.:  achoska1.   plug, nail, pin, dart, staple, tack, poster:  istachosòoli.   stickers, thorn, sliver, burrs, dart, needle, arrow, knife, etc.:  achosòoka1
date  to go with, accompany, date:  achakki.   to be dating:  ittinnaaɬiika
daughter  ostayki, tayyaskosi.   any baby daughter after the first born daughter:  chóososi.   any daughter after the first born daughter:  chòosi.   daughter, little girl, female baby:  tayyosi.   daughter, prepubescent girl, girlfriend:  tayyaski.   daughters, little girls:  tayyaskiha.   eldest daughter, older daughter:  sista.   first born baby daughter:  tàasosi.   granddaughter:  ipokòostayyi.   niece, stepdaughter:  ostaykitoba.   oldest daughter, first born daughter:  tàasi
daughter-in-law  ipokitàyyi
dawn  nihtataɬɬa.   early in the morning, dawn, before the sunrise:  niɬállòosi.   to be daylight, dawn:  hastahli.   to rise (of the sun):  maatassaliika
day  day, daylight:  hasi, nihta.   all day:  nihtóyha.   Sunday:  nihtahollo, nihta istontòklo.   Monday:  nihta aɬɬámmòona, nihtàllo inníhta.   Tuesday:  atòkla, nihta atòkla, nihtastatòkla.   Wednesday:  atótchìina, nihta atótchìina, nihtastatótchìina.   Thursday:  istonóstàaka, nihta istóstàaka, nihta onóstàaka, onóostàaka.   Friday:  atáɬɬàapi, nihta istáɬɬàapi.   Saturday:  nihtahollosi.   birthday:  innìhta.   in the old days:  himáakayáamifòokon.   New Year's day:  lokbahaháhpa.   noontime, mid-day:  pontókkòoli.   right now; today:  himáakaníhtaya.   yesterday:  pihaako.   weekdays, workweek:  níhtahollo ittimaltàala.   to be day, be daylight:  nìhta.   to be late (in the day):  opiya.   to be still alive, have another day:  inníhta
day after day  day after day, this day and the next:  nihta istinnihtahchi
day after tomorrow  nìhtakoɬa, nìhtakoɬaama
day before yesterday  pihaakokoɬaako
daybreak  nihtataɬɬa
day care center  poskoha imìistilka
daylight  day, daylight:  hasi.   to be daylight, dawn:  hastahli.   to be light, daylight:  nihta.   to be just before daylight:  innikíhto
daytime  to be during the day, still daytime:  níihta
deacon  to be a deacon in the church:  deaconka
dead  corpse, dead body:  aatilli, aatinakàaɬa.   to be dead, wilted, withered (of plants):  sambi.   to be extinct, have died out:  hapkat anooka.   to be dead for some time and beginning to rot (of animals):  hapka1.   to be rotten, decaying, dead (of vegetation):  hapko.   to be spoiled, smelly, decomposing (of dead things), stink:  bitiima.   to be unsaved, dead:  innikíhto.   to be wilted, dried out, dead (of plants):  sahpa.   to play dead, play possum:  illihchahooba
deadbeat  to owe money (from a loan or a bet) and not pay it back:  istonafayli
deaden  to deaden, give a local anesthetic to:  imillichi
deaf  deafness:  woomaalpa, woomaapatilka.   to be deaf:  ikhàalo, woomaapa
deafen  to make deaf:  woomaapachi.   to deafen (someone's ears):  imokbahli.   to have (the ears) deafened:  imokbahka
death  ililla.   to be near death, be brain dead:  illihifóoska
death rattle  to produce a death rattle (of a dying person or animal):  ɬikikihkachi
debt  bill, debt, money still owed, loan balance:  ahachàaka.   bills, debt, being in debt, owing:  ahátchàaka.   to be in debt, owe:  ahátchàali1.   to owe to, be in debt to:  imahátchàali.   to pay (money) to, repay a debt to someone:  imaltobaachi.   to repay, pay off (a debt):  labosli
debtor  to be a debtor in default:  istonafayli
decapitate  to decapitate (one object) as by wringing or chopping (as a chicken):  nootipasli
decay  to decay, become rusty, rotten:  tosbi.   to be decayed, dried up, ruined, deteriorated, lifeless:  pakfo, haɬbi.   to be rotten, decaying, dead (of vegetation):  hapko
deceased  corpse, the deceased, dead body:  aatilli, aatinakàaɬa
deceit  haktichitilka
deceive  to deceive:  yimmichi.   to fool, trick, deceive, pull a joke on:  haktíichi
December  lokbáhastanóoka, hasiholtina istanóoka, hasiholtina istapókkòolawahtóklo.   last day of December:  lokbahachóoba ostistanooka, hasichóobastanooka
deception  haktichitilka
deceptive  deceptive or misleading talk:  naaɬiilka lamatíkko, naaɬiilka máalitíkko
decompose  to be spoiled, smelly, decomposing (of dead things), stink:  bitiima
decoration  Christmas decorations, ornaments:  Kilismi istimilommachi.   silver decorations on a war bonnet or headdress:  istayyanchahka lapaffi.   silver or tin disk worn on a shirt or headdress for decoration:  ilokfa lapàali.   to wear a flower, pin, brooch, decoration on the chest:  istilachosòoli
decoy  duck decoy:  choskaniholba
deep  to be deep (of a place):  kolokbi.   to be deep (of liquid):  hayooki.   to be thick, dense, deep:  chihbi.   to be deeper:  hayóhki.   to be deepest, deeper (of water):  háyyohki, háyyohki.   to be too deep for:  iⁿhayooki.   to pant, take a deep breath, breathe deeply:  hifoskassoba
deer  icho.   buck deer:  ichonaani, lapitta.   doe deer:  ichotayyi.   wounded deer:  koyàabi.   deer horn, antler:  ichillapihchi.   calling deer:  icho maastimaksobaachilka
deerhide  ichaffakchiɬahka, ichossaaka, ichaffakchi, ichaffakchilipha
deer pea  ichinchastoki
deer plum  icho intakkosáwwa
defeat  to be beaten, defeated:  lisilka
defecate  to defecate, have a bowel movement:  hoppola, ɬopotli.   to wipe after using the toilet, wipe after defecation:  kihli
delegate  to delegate, get someone to do something:  paatohno
deliver  to deliver (a baby):  isaachi
den  gopher hill, gopher den:  chokbahta iⁿhini.   living room, den:  aayìistilka
denims  ilaanikofka okchákko
dense  to be thick, dense, deep:  chihbi.   to be heavily wooded, dense with growth:  abohli.   to be overgrown with weeds, dense (with vegetation):  olahna
dent  to dent (once):  tayoffi.   to put a dent in (one):  tanoffi.   to dent in one place, bend (once):  payoffi.   to dent or bend (once), put a dent in (something belonging to someone else):  impayoffi.   to bend, dent (more than once):  tanìili.   to dent in more than two places, dent all over:  payìili.   to dent (repeatedly):  tayòoli, payòoli.   to be dented once:  tanofka, tayofka.   to be badly dented, dented in several places:  tayòoka.   to be dented, bent more than one time:  tanìika.   to have a dent, be dented, be bent:  payofka.   to have one thing get a dent in it:  impayofka
dentist  innati talbòoli, nati talbòoli
deny  to deny oneself, abstain from doing:  hollochi.   to deny oneself something out of respect and custom when someone dies:  iⁿhollo.   to forbid, deny to someone (esp. food):  iⁿhollochi.   to give up (something), deny (something) to oneself:  iliⁿhollochi
deodorize  to make smell good, perfume, deodorize:  akomahlichi
dependent  to be dependent, needy:  onasikóopa
depressed  gloomy, depressed person:  aatayokíkpo.   to be (habitually) sad about, depressed, morose, despairing:  imachíiba
depression  famine, economic depression:  balissa.   shallow hole, depression:  oobòssi
deputy  sheriff, police officer, deputy, FBI agent:  aatasihka
derision  to snort (esp. in derision), heave a sigh of disgust, grunt:  kifahka
derrick  oil well, derrick:  apalokchishachàali
descend  to descend, come down, go down, land:  tanatli.   to go down any incline or over a vertical drop (of one):  ootanatli
desert  oktaali
desiccated  to be decayed, desiccated (e.g. of nut meat):  haɬbi
design  design (on a basket):  istimilommachilka.   to make a design on in stringing beads:  istiⁿhokbi
desolate  to be quiet, still, desolate (of a location):  chokkilissa
despair  to be (habitually) sad about, morose, despairing:  imachíiba
despite  even though, despite:  -bíino.   anyhow, nevertheless, yet, although, despite:  sáhtík
destitute  destitute person:  aatináasimíkso.   to be poor, be destitute, suffer hardship, be shabby:  sikóopa, bassi
destroy  to cut down, flatten, trample, destroy (especially vegetation) (of an animate agent):  baɬapka.   to destroy, raze, flatten (vegetation) (used of a storm or tornado):  baɬapli
detatch  to detatch something from:  iⁿsiipli
detergent  laundry detergent, powdered soap:  istaabohka póosi
deteriorate  to be decayed, deteriorated, lifeless:  pakfo
detour  atanatilka
devil  aatinloska, aattobiilachi, atobiilàachi
devil's walking stick  atchòobittabi
devour  to devour, eat up (of one):  anooli
dew  sichi.   early morning dew, mist in the air:  yohbi.   for there to be dew on the ground:  itayohbi.   to be dewy, have dew on the surface:  onasichi
dewberry  bakcho itabatli, hayintalaali
diabetes  champoli.   diabetes, tuberculosis, cancer, etc.:  holpafàyko.   to have diabetes:  inchampoli
diaper  iboksi.   to diaper (a baby), put (a diaper) on (someone):  iboksichi.   to wear (a diaper):  ímbòksi
diarrhea  to have diarrhea:  assachi.   to have diarrhea, stomach trouble:  assachit ɬopotli.   to have uncontrollable severe diarrhea:  poochka.   to have watery diarrhea:  okiɬopotli.   to cause diarrhea:  ɬopotlichi.   to cause diarrhea (in more than one person):  ɬopòolichi
die  death:  ililla.   to die:  holitli, illi.   to die, pass away (of one):  nakaaɬa.   to pass away:  tammi.   to rot, die (of plants):  tosbi.   to die on (as when in the care of):  imilli.   to be near death, be brain dead:  illihifóoska.   to die and have the spirit walk the earth, not go to heaven:  itanakaaɬa
diet  to diet:  iliⁿhollochi.   to try to get skinny, be on a reducing diet:  iliisowiichi
different  all different kinds:  ittimaɬahkóyha.   another, other, else, different one, another one:  mìnta.   different place, another place, different direction:  tòkpa.   to be different (from before), be otherwise, be another:  mìnta.   to be different from each other, unlike, dissimilar, mismatched:  ittimaɬahka.   to be different in some respect, appear different in some way:  imaɬahka.   to be that kind, be a different kind, to be like that, be something like that:  akkáhmi.   to make different:  ittimaɬahkichi.   to change up, make different, change to something different:  imaɬahlichi
difficult  to be bad (e.g. of weather), be hard, difficult (e.g. of a task):  álpìisa.   to be difficult, hard, tedious, sad (of circumstances):  achihba.   to be difficult, hard to get along with, hard headed:  isbakwanha.   to be difficult, problematic:  átchihba.   to be difficult to handle (as a wild horse), hard to train, uncooperative:  istachihba.   to be hard for, difficult for:  istimátchìiba
dig  to dig, drill into the ground:  saffi.   to dig in the ground:  itasaffi.   to dig holes for planting with a hoe:  isbiɬka.   to dig out, pick out, pull up:  fitipka.   to root up (e.g. of a hog or armadillo), root around, dig up (food):  wòolichi.   to have been dug:  safka
digger  posthole digger:  poskastiⁿsafka
dilute  to thin out, water down, dilute:  oktakasbichi.   to make a bit thinner, dilute some, water down:  oktákkasbìichi.   to be thin (not dense), watery, diluted, liquid:  oktakasbi
dim  to be blurry, dim, clouded (of the vision):  tóobòosi
dime  iskalàaba
dine  to eat (a meal) (unspecified object), dine:  oompa
dining room  aayoolìmpa
dinner  dinner, supper:  tankoolimpa.   lunch, dinner:  pontókkòoli oolimpa, pontòolilpa
dip  potholes, series of dips or valleys:  kolkobi.   to dip out (once):  takaffi.   to scoop out, dip out with a strainer or slotted spoon:  okhiɬka.   to take out of water, dip out:  oopaffichi
dipper  okistisilka, istisilka, istakafka
dip snuff  to dip snuff, chew snuff:  snafka ipa
direct  to be directly opposite, straight across from (a point of reference), be the most direct route to:  imaltókkòoka.   to be the most direct way, shortest route, straightest path:  maalamatkíichi
direction  this or that way, this or that direction, over here, over there:  tàala.   different place, another place, different direction:  tòkpa.   to make (someone) change direction:  filammichi
director  leader (of a game), coach, director:  hompanìichi.   manager, superintendant, supervisor, director, leader, boss, etc.:  istáhhìicha
dirt  dirt, filth:  talaalmi, talaamitilka.   sand, dirt:  sancho.   dirt clod:  okɬiwanha.   to cover up with dirt, bury with dirt:  onkaffichi.   to cover with dirt using a tool:  istonkaffichi.   to cover with dirt using the feet (of one):  istonkayapka.   to cover with dirt using the feet once:  onkayapka.   to go along covering with dirt (of more than one):  maastonkaffichi.   to have a little dirt on one's clothes:  intállàami.   to have dirt around the mouth:  istilichootalaami
dirtdauber  tikhanti
dirty  boy, ruffian, dirty one, child:  pasàali.   polishing shoes, making something dirty, charring something, etc.:  lochachi.   to be dirty, filthy:  litihko.   to be dirty, messy (of more than one):  talasmi.   to be dirty (of part of the body or a possession):  intalaami, intalasmi.   to be filthy dirty:  talaamischoba.   to be filthy, very dirty:  onalitihko.   to be grimy, dirty (all over), sloppy:  talaami.   to be a little dirty:  líttihko.   to be a little dirty, messy, sloppy, unkempt, disheveled:  taláamòosi.   to be just a little dirty, slightly soiled:  tállàami.   to be muddy (of earth), dirty (of water):  hayihmo.   to be unkempt, messy, dirty, caked with mud:  pasàali.   to dirty the mouth by dribbling:  istilichootalaamichi.   to get dirty, messy with (for example ice cream) by being careless:  istalaamichi.   to get (one's body) dirty, make dirty:  litihkochi.   to have a dirty face:  ibiisawa, ibiitalaami.   to make dirty, soil:  talaamichi.   to smell dirty (esp. as of urine):  kaɬaama
disagree  to disagree with:  imacháhko.   to object to openly, disagree, oppose, argue against:  achaapa.   to shake one's head from side to side in disagreement:  isbakfahli
disagreement  achaalpa
disappear  to go, leave, disappear (of one):  nakaaɬa.   to go, leave, disappear, be gone (of two):  wasatka
disapprove  to be objecting to silently, disapprove of:  átchàapa
discard  to spill, throw, discard (more than one thing):  soofi.   to throw off, throw away, drop, discard (one object):  maalichi
discipline  to make behave, discipline, make wait:  nokchómbàachi.   to be undisciplined:  ayapka
discord  to not get along well, have discord, strife:  istittinkànko
discover  to show, reveal, make known, discover, find, uncover:  mottakiichi
discreet  to keep a secret, keep one's counsel on a matter, be discreet:  alomhichi
discussion  naaɬiilka
disease  disease, sickness:  holpa.   any dreadful, incurable disease (not nec. terminal):  holpafàyko.   any venereal disease:  yokbi.   heart disease:  chonoskaholpa.   yellow fever:  holpalàana.   to catch (a disease):  almatli.   to catch (a disease) from:  imalmatli.   to infect, give (someone) a disease:  almatlichi.   to have heart disease:  chonoska hoopa
disgust  to heave a sigh of disgust, grunt:  kifahka
dish  aayampo.   clay dish:  okɬi aayampo.   glass dish:  aayanchahka aayampo.   dish or trough where salt or sugar is put for animals to lick:  imaafohka.   dish made of any meat boiled with corn and sassafrass:  yakchi1.   to make the dish called yakchi:  yakchichi
disheveled  to be a little dirty, sloppy, disheveled:  taláamòosi.   to be disheveled, messed up (of hair):  chisakko
dishpan  aahaapilka
dishrag  aayampostaasihka
dishwater  aayampostaasihka, oki aayampostaasihka, istaasihka
disintegrate  to crumble, disintegrate, fall apart:  pofotli
disk  silver or tin disk worn on a shirt or headdress for decoration:  ilokfa lapàali
dislike  to hate, dislike:  akìilo.   to not want, dislike:  bànko.   to dislike a person for a specific reason:  apakanka.   to dislike something belonging to someone:  imapakanka.   to dislike (something of someone's):  imakìilo
dislocate  to dislocate (a limb):  ittinkanatli, nipaffi.   to dislocate (someone's joint):  intaɬoffichi.   to have a dislocated joint:  iⁿhamoffi.   to have a dislocation:  hamoffi.   to loosen or dislocate at the joints:  taɬòolichi.   to put out of joint, dislocate (one's joint):  taɬoffichi.   to have a dislocation of a body part:  intaɬoffi.   to have a dislocation, sprain (in the upper body):  paahamoffi
dismember  to cut up or butcher into parts, dismember:  niplichi
disobedient  to be disobedient:  ikhàalo.   to be disobedient, refuse to do something:  immankíhcho
disobey  to not listen to, not mind someone, disobey:  imikhàalo
disoriented  to be confused, disoriented:  haktichi
disperse  to break up, disperse (of a group):  ittahamatka.   to disperse, scatter, all go home, break up a meeting:  aamatka.   to disperse, scatter (of more than one):  boyòoli.   to scatter (a bunch), disperse, mix into, crumble up:  aamatli
disrupt  to break up, ruin, disrupt (someone's possession):  istimalwahli
dissimilar  to be different from each other, dissimilar, mismatched:  ittimaɬahka
distance  a long distance, very far:  hopáhki.   to be far, a long distance:  hopaaki.   to be short (in length, time, distance):  koboksi.   to be at a distance getting nearer:  maatáyyákhàachi
distract  to bother, distract, worry, heckle, pester:  pilàachi.   to be bothered about, worried, distracted:  pìila.   to have something bothering one, have a worry, have something distracting one:  impìila
distribute  to distribute (plural objects):  islapaffichi
ditch  kolokbi
divan  paachokòokabaski, paachokòokachoba
dive  to dive under water, go under water, submerge once:  okhaboska.   to jump into water from a height, high dive (once):  maatoochofotli
divert  to make (more than one) take a turn off, divert:  filkohli
divide  partition, barrier, divide, dam:  atipaska.   to be divided in two:  ittakasapka.   to be partitioned, divided:  ittatipkachi.   to be partitioned, divided (more than once):  atipkachi.   to be divided in two (of more than one):  ittapaɬka.   to share a piece with, divide up with someone:  innachoffi.   to divide in two, divide in half, separate:  ittakasapli.   to divide, separate, move apart:  ittinkanahli.   to divide up (into more than two parts):  ittakaskohli, ittakaskooha.   to keep dividing two things:  ittakássapli.   to separate (a number) one from another, divide up (a number of things), sort out (a number) one from another:  ittiⁿfilihlichi, ittiⁿfilohli.   to take (more than one) away from, subtract from, remove from, divide from, minus:  iⁿfilohli
diving  okhabosilka
division  room, division:  atipkachi, ittatipkachi.   to be the remainder in division or subtraction:  alahka
divorce  to be divorced from each other, be apart from each other (of two):  ittiⁿfilkohka.   to be thrown away, divorced, abandoned (of one):  maakachi.   to divorce, make the marriage license void:  alwahli.   to get a divorce (from each other):  ittifayli.   to leave, abandon (physically), divorce:  maalichi.   to separate, divorce (of a couple):  ittinkanatli
dizzy  to be extremely dizzy or feel faint:  iⁿhaatankachi
do  to do:  akkáhmi, akkami.   to be, do:  ommi.   to do, come to be:  naho2.   to do, do that way, do a certain way:  akkamìhchi.   to do however, be however, happen however, be whatever, be any, be some:  sáhmi.   to do something about, with, or to:  samíhchi.   to do that way (as previously mentioned), do as indicated, do as expected:  mamíhchi.   to finish doing, do completely, do thoroughly:  anosli.   to make (someone) do, force (someone) to do:  atohno.   to begin to do something (of one), go on a certain way:  istaɬɬa.   to undo, loosen:  yiɬɬi
dock  boat dock:  piɬɬa imooyìistilka
doctor  aatalikchi, alìkchi.   medicine men or women:  okɬobobohkaha.   eyedoctor:  ittiɬi alikchi, ittiɬi talbòoli.   woman doctor:  tayyi alikchi, alìkchitàyyi.   gynecologist, woman's doctor:  tayyiha imalikchi.   to be a doctor:  alikchi.   to treat (a patient) (of a healer), doctor:  imalikchi
documents  to fill out (forms or documents):  istimalotli
dodge  to dodge, avoid, miss, outflank (of one):  atanatka2.   to move away from (someone), dodge, move for (to let someone by) (of one):  inkanatli
doe  ichotayyi
dog  ifa.   puppy:  ifosi.   dachshund:  ifabaskosi.   hound dog:  hakchopàtha.   bird dog:  foosi wìihli.   rabbit dog:  ifa chokfiɬòoli.   squirrel dog:  ifa ipɬoɬòoli.   coyote:  ifamaɬatli.   wolf:  ifimmóosi.   to run (dogs after game), hunt with dogs:  ɬohlichi
dogwood  naskila
Dogwood Dancers  Naskila Bìtliha
Dogwood Festival  Naskilabitka
do like  to be like, do like, happen that way:  máhmi
do like this  to do a certain way, do like this, go like this (gesture):  yamíhchi.   to do like someone, do like this (gesture), be this way, be like a certain thing, happen a certain way:  yàhmi
doll  aatholbasi
dollar  sonokcháffàaka, sonokcháffàaka.   one dollar:  toknaawacháffàaka.   one dollar gold piece:  toknaawa cháffàaka laana
domesticate  anything tame, domesticated:  alpoyba.   to domesticate (an animal), cultivate (a houseplant):  apooba.   to domesticate (animals), cultivate (houseplants):  apoyba.   to be raised, cultivated, domesticated, tame:  alpooba.   to be tame, gentle, domesticated:  pakaama
dominate  to expend more effort than, surpass someone, dominate, stay ahead of:  istimayya.   to dominate an opponent (e.g. have a better political agenda):  istímmáyyàachi
dominoes  to lose at dominoes:  istimilli
donate  to give help to someone, aid with, donate to:  imapiila
donation  help, aid, support, welfare, donation:  istapilka
done  to be cooked, done:  libatka, hoponka.   to be cooked done, ready, prepared (of food):  lakha, hóppòoni.   to be overripe, overdone, bruised (of fruit):  ɬiboska.   to be a little overdone, slightly burned:  tómbìila
donkey  hakchobaskosi
door  door, gate:  okhicha.   back door:  okhicha obàali.   screen door:  okhìchasakla.   car door:  mobìlkimokhicha.   to close, shut (a door or window):  okbahli.   to knock (more than once) at the door:  maabatli
doorknob  okhicha istiyapka, okhichastokbahka
doormat  iyyispaska.   Spanish moss doormat:  somo iyyispaska
dotted  to be spotted, freckled, polka dotted:  chokchoki
double  to double (e.g. a recipe):  bolokta
double-barreled shotgun  bihipokta
doubletree  tissanaha imokhawitàaka, imokhawitàaka, afitàaka
doubt  to not believe, doubt:  yínko
dough  bread dough:  paspa bosilka, paspóolmo, tilkobosilka.   to be mixed up, as dry and wet ingredients forming a paste, dough, or batter (as cement, mud, etc.):  òomo.   to knead (dough for bread):  boska
doughnut  cookies, sweet rolls, doughnuts:  paspachámpolosi
dove  pigeon, dove:  pachi.   dove, mourning dove, pigeon:  pachiyòsba.   dove, domesticated pigeon:  pachi alpoyba
down  to be lying down, in bed, be laid up (in bed), bed-ridden:  bállàaka, bállaska, bàalka.   to stoop down, be hunched over:  chonotli.   to be packed down:  abitkachi.   to be put down, set out (of more than one):  talka1.   to descend, come down, go down, land:  tanatli.   to tamp down, pack down, press down:  abitlichi.   to fall down (accidentally) (of one):  tammi.   to go and fall down:  ilɬàaka.   to go down any incline (of one):  ootanatli.   to go down, climb down from, get down from (of one), land (as an airplane):  maatanatli, maatanahli.   to have been put down in liquid, be set down in:  oochiika1.   to help down (as down the steps), help get out of a vehicle, drop off (a person), unload (one object):  tanatlichi.   to lay (one long object) down:  balàali.   to pull down, throw down:  ɬaalichi.   to pump, move (something) up and down:  abitlichi.   to put down, set out (one object):  talàali.   to put down (plural objects):  chiili1.   to sink down into (a hole or something soft):  istooɬibitli.   to go down (of the sun):  hasi ootammi.   to tear down, tear up (one object):  yiɬapli.   to weight down, press down on:  abititlichi.   to weight down with, hold down with:  istabititlichi
downhill  to run downward, run downhill (of one):  oowaliika
downward  to slope downward, be sloping, slant:  ayaanaki
drag  to drag, drag along:  ismihlichi.   to slide one thing along, pull (one object) and move it, drag:  salatlichi
dragonfly  hatokwassi
drag race  mobìlkittimayya
drag strip  mobìlka aayittimayya
drain  to drain, strain:  ɬibihli.   to drain (down through something):  sofka.   to flow, drain off, run off (of water):  yanatli.   to cut a hole in the throat of an animal to let the blood drain out:  noksìilichi.   to drain a lake, make a trench to allow water to run off:  okiwaliilichi
drape  to drape with:  aɬipìili, aɬipli.   to cover oneself with, drape oneself with:  anchi
draw1  drawn outline of a hand:  ilbiholba.   taking a photograph, painting a picture, drawing, copying, showing a movie:  holbachi
draw2  tie, draw (in a contest):  ittáhhòoba
draw3  to draw (a rope), pull (a rope) hand over hand:  tabahka.   to pull (plural objects or repeatedly), draw (a wagon):  halahka.   to pull up or draw something in a container:  maashalahka.   to draw a line by reaching, reach for to pull (as for clothes in the back of a closet) (plural objects or repeatedly):  maahalahka
drawers  chest of drawers, dresser:  aayanchahkachoba istimalpitta
draw knife  ittossahkachi
draw up  to shrink, draw up, get smaller (as a wet sweater):  sanifka
draw water  to draw water from a well:  maatokoochi.   to draw water, carry water, fetch water:  okoochi
dream  ooltoba.   good dream:  ooltobakano.   bad dream, nightmare:  ooltobakánko.   to dream:  ootoba.   to dream about:  istootoba.   to have a nightmare, bad dream:  ichoowanha.   to be dreaming:  ootóoba
dress  clothes, dress, shirt:  ilokfa.   dress hem:  ilokfa ichoopakofka.   dressmaker:  ilokfa òofa.   dress pattern:  ilokfalpisa.   wedding dress:  aatitaafolòoka iⁿholikfa.   to dress in, wear:  hokfa.   to dress (someone):  hokfachiichi.   to be wearing a suit, dressed in suit:  kapòotistonáami.   to wear a suit, dress in a suit:  istonáami.   to wear or dress in a pantsuit (of a woman):  istilaanikófkat istonáami.   to gut, dress (an animal):  intokaffi.   to tan or cure (leather), scrape or dress (hide):  ɬahli
dress down  to fuss at, reproach, dress down:  illikitka
dresser  aayanchahkachoba istimalpitta
dressmaker  ilokfa òofa
dress up  to dress up in costume, uniform, or finery, be well dressed:  ilommachi.   to dress (someone) up in costume, uniform, or finery:  ilommachiichi
dribble  to bounce (on the ground), dribble a basketball:  istitabatli.   to dribble food:  ichoohoyya.   to dirty the mouth by dribbling (food, drink, or tobacco):  istilichootalaamichi
drill  ispalailka.   hand drill:  istiⁿɬobafka.   low fire made in the woods with a firedrill:  athòmmintikba.   to dig, drill into the ground:  saffi.   to drill a hole in, drill for (water or oil):  impalahka.   to dig an oil well, drill for oil:  apalokchi iⁿsaffi.   to make a hole through (as with an auger), drill a hole, pierce through once:  ɬobaffi.   to make holes, drill holes:  ɬombi
drilling rig  oil well drilling rig:  apalokchi istiⁿsafka
drink  isilka.   any sweet soft drink:  kòkka.   anything sweet (as a sweet drink like lemonade, coke, etc.):  champóolihchi.   to drink:  isko.   to drink from, drink out of:  aayisko.   to slurp, sip slowly (as when drinking hot coffee), make noise while drinking:  ɬololohka, okɬolohka.   to water, make someone drink:  iskochi
drinker  to be a social drinker, drink occasionally or not much:  íisíkkohchooti
drinking glass  kopli2
drip  to leak, drip:  hoyya.   to drip on:  paahoyya.   to cause to drip on:  paahoyyachi
drippings  juice, soup, drippings:  okchi
drive  driving:  waliikachi.   to drive (a car):  apihlichi.   to be driven:  apiikachi.   to drive (a car) for:  iwwaliilichi.   to drive (a car), run, operate, turn on or start (a vehicle or machine):  waliilichi.   to drive in reverse, back a vehicle (of one):  istibakhititli.   to go by car, drive in a car (of one):  iswaliika.   to drive or operate (something) on a regular basis (as a branch business):  wállìilichi.   to nail, drive in (a sharp object):  achosòoli.   to drive into the ground, tamp down:  abitlichi
driver  mobìlka iswalìika, waliilìichi, apiilìichi, áppiilìichi.   chauffeur, taxi driver:  mobìlka waliilìichi.   school bus driver:  holissosobayli imalpitta iswaliika waliilìichi
drool  saliva, spit, slobber:  ittokchi.   to slobber, drool, slurp,:  tokɬolotli, tokwayatli.   to drool on, slobber on:  paatokɬoyotli
droop  to be wilting, drooping, limp (of plants):  salbi.   to have one's mouth droop, turn down (as with Bell's palsy):  ichoosaniffi, ichoosanayka
drop  to fall, drop from above (of more than one inanimates):  ɬàaka, ɬàakachi.   to fall or drop into water:  oosofka.   to throw off or drop (more than one):  ɬàali.   to throw off, throw away, drop, discard (one object):  maalichi.   to drop a litter (of animals), have a brood:  ilapihli, chikìili.   to drop on the floor, drop to the ground:  itamaalichi.   to drop (something) on oneself, spill on oneself:  ilapaamaalichi.   to have food dropping off the mouth while eating:  ichoohoyya.   to have (food) drop from a utensil or the mouth:  ichooɬàakachi.   to have something accidentally drop into a hole where it cannot be retrieved:  inɬibitli.   to have things fall out or drop (especially the hair):  iⁿɬàakachi
drop off  dropoff, any place one might go down:  ootanatka.   to bring and settle and leave, take and leave somewhere, drop off (plural objects):  ilsoofi.   to have drop off and scatter (esp. petals), shed (petals):  chilapli.   to help down (as down the steps), help get out of a vehicle, drop off (a person), unload (one object):  tanatlichi
droppings  layki, hoppola
drought  for there to be a drought:  solotka.   to return to normal (of water level in a creek or lake) after having been completely dry from a drought:  oki aɬkatanooka
drown  to drown:  okin ooyilli.   to sink under water, be drowning:  oonakaaɬa
drowsy  to be getting sleepy, drowsy:  nótchihla
drug  medicine, pills, drug:  aissi.   any illegal drug that is smoked, esp. marijuana:  hakchommakánko
drum  bokoko.   steel drum:  ochona ittokolofka.   gaspergou, freshwater drum fish:  okmálko.   to beat a drum:  bokoko batli
drummer  bokokobàatli, bokokolàachi
drunk  drunkenness, intoxication:  yalinka.   a drunk person (who sometimes acts like a baby):  haktichi.   to be drunk, intoxicated:  yammi1.   to be overly drunk:  yammifíhna1.   to be tipsy, a little drunk:  yámmòossi.   to be a little drunk, sleepwalk:  haktiimochi.   to get drunk:  yammi1.   to intoxicate, get someone drunk:  yammichi1.   to get drunk on (someone), as when they are buying the drinks:  iyyammi
drunkard  aatyàmmi
dry  dry land:  ihàani solotka báanafayyon.   to dry:  solotli.   to dry oneself:  ilisolotli.   to dry up (something):  topatli.   to air out, hang out to dry:  iⁿhofka.   to be dry (of one):  sowi.   to be dry, thin (of more than one):  solohka.   to be dry, not moist:  olmotíkko.   to be decayed, dried up:  pakfo.   to be dry, dried up, shriveled up, shrunken, wilted, skinny, wizened (of one):  solotka.   to be slightly dried up, starting to dry up (of one):  sóllotka.   to be wilted, dried out, dead (of plants):  sahpa.   to have dried out skin, mange:  wasihko.   to dry up in several places:  topaaka.   to dry up (as a puddle), evaporate:  topatka.   to roast or parch, dry out by fire:  itasolotli.   to shrink by drying:  yochoffi.   to shrivel from heat, shrink from drying:  yochofka
dryer  clothes dryer:  ilokfissolotka
dry up  to have the water boil out and dry up (as food):  istasolotka
drywall  iishayo lapàali
duck  chooskani.   mallard:  chooskani ichiksa okchakko.   duck decoy:  choskaniholba.   to duck the head, face downward (of one):  ɬipìika
duck dance  chooskanibitka.   duck dance song:  chooskanibitka talilwa
duet  to sing with, sing a duet:  ibaatalwa
dull  to be blunt, dull (not sharp):  tawakna, tihna.   to be dull (not shiny):  aɬàpko
dumb  to be mute, dumb, unable to speak due to illness:  ichoolaksi intammi.   to be unable to talk, be dumb, mute (e.g. have laryngitis or be too scared):  naaɬiihíkko
dummy  stupid person, fool:  kostinitíkkokáhchi
dumpling  istoopaspa, istoopatka.   blue dumpling:  istoopaspa okchákko.   bluebread corn dumpling, corncake:  paspoochiika.   boiled blue cornbread dumplings:  paspokchakko
dung  layki
dung beetle  laykitonòolichi, holikcho kosòoma
dunk  to throw (someone) into deep water or dunk in play:  okhaboslichi
dusk  to be partially dark, be just getting dark, twilight, dusk, light just after sunset:  tánkàasi
dust  istokhatka.   for dust to rise in a cloud:  boyòoli.   sawdust, wood shavings:  ittosahkachi.   to be a cloud of dust:  boyotli.   to be dusty:  istokhatka.   to raise a cloud of (e.g. dust):  itaboyotlichi, boyotlichi, itaksobotlichi
dustdevil  hanaafololo
dwarf  aatchakosi, achaki.   dwarves:  aatsáwwasi.   dwarves, fairies:  aatsáwwasi hichíkso.   dwarflike being:  aatilhichíkso
dwell  to live, dwell (of two):  àswa
dwelling  iwwìilka
dye  to dye a shade of red, redden:  hommachi.   to dye yellow, brown, orange, gold, beige:  laanachi