F
faayàali
to stop, quit doing, be through with, go out of business, leave off doing; to leave (someone or something); to release let go of (something) (of more than two)
(may refer to turning off a light or a machine, divorcing, getting a friend out of a fight, quitting smoking or drinking, finishing a bath or a meal)
-LI/CHA-
(-, faayàahili, faayàahachi)
[/faayaa-li]
[fgr]
[Irr: SgStem=fayli; DlStem=faayahli]
☞fayli
faayahli
to stop, quit doing, be through with, go out of business, leave off doing; to leave (someone or something); to release let go of (something) (of two)
(may refer to turning off a light or a machine, divorcing, getting a friend out of a fight, quitting smoking or drinking, finishing a bath or a meal)
-LI/CHA-
(-, faayahhili, faayahhachi)
[/faayaa<h>-li]
[Irr: SgStem=fayli; PlStem=faayàali]
☞faayàali
fachala
woodpecker, redheaded woodpecker
fachopli
to sprout, come up (of a crop), come out (of leaves)
«Pakaalik fachopláoⁿsti.
The flower is about to open.»
fahka
to be wound up, spun into a bundle (as moss)
[/fah-ka1]
☞fahli
fahli
to move (something) with a circular motion using the hand
(may refer to waving a handkerchief, twisting (esp. moss) on a stick, spining moss, twirling a rope)
-LI/3
(fahchi, fahhili, fahhachi)
[/fah-li]
«Somon fahlilo.
I'm winding the moss.»
«Somok fahkahchi máafìiko.
Now the moss is being wound.»
«Chintayyaskik ilbin fahlitoha.
Your daughter is waving her hand.»
iⁿfahli
to spin (moss) for
isbakfahli
to shake one's head in disagreement
maafahli
to wave something at someone at a distance
somofahli
to spin moss
fahka
to be wound up into a bundle
fakohlichi
to leaf through (a book), turn (pages), flip through (a book), riffle (pages); to untangle
-LI/3
(fakohchichi, fakohhilichi, fakohhachichi)
[/fako<h>p-li-chi2]
Var: fakoolichi
(VC)
Var: fokoolichi
(IB)
☞fakopli
fakoolichi
Var. of fakohlichi
fakopka
to be opened (of one)
[/fakop-ka1]
«Holissok fakopkaasti.
The book was opened.»
☞fakopli
fakopli
1.
to bud, put out leaves, leaf out (as a tree or plant)
[/fakop-li]
«Ittok fakoplo.
The tree is putting out leaves.»
2.
to open up (one object), unfold (e.g. a jacknife)
-LI/3
(fakopchi, fakophili, fakophachi)
«Talkoosan fakopchiⁿ?
Did you open the knife?»
iⁿfakopli
to open to a page
fakopka
to be opened
fakohlichi
to leaf through; to untangle
falaíⁿkko
Neg.
to be asleep, unable to get up
«Falaíⁿkkobáana.
Never going to get up.»
☞falanka2
falakchi
wing (of a bird), long feather
CHA-
«Foosiya falakchi ìisahchi.
Birds have wings.»
falakchi tahlichi
to flap the wings, flutter wings (as a chicken)
-LI/3
(VC)
☞tahlichi
falakto
to be forked (as a stick)
falam-
falammi
to awaken suddenly
isfalammi
to wake up (someone)
falanka
to be awakened
falanka
to awaken, get up (from a fall)
falaíⁿkko
Neg.
to be asleep
falánka
to be alive, be awake
falkòoka
to awaken
falkoohoka
Imp.
falkohka
to awaken
falammi1
1.
north
2.
to be from the north (as wind)
maafalammi
north wind
falammi2
to wake (someone) up
-LI/CHA-
(falanchi, falaⁿhili, falaⁿhachi)
[/falam-li]
(VC)
«Chafalancho.
You woke me up.»
«Chifalammili.
I wake you up.»
☞falam-
falámmifa hochiiɬi
Polaris, North Star
[/falammi-fa /hochiiɬi]
Var: falammifahochiiɬi
(VC)
Falànchi
French person
{ English}
«Chafalànchi.
I'm French.»
falanka1
to be awakened, wake
CHA-
[/falam-ka1]
«Chafalanko.
I woke up.»
☞falammi
falanka2
to wake up, awaken, get out of bed, arise, get up (from a fall) (of one)
-LI
(falaⁿiska, -, -)
[/falam-ka1]
[Irr: PlStem=falkòoka; DlStem=falkohka]
Neg: falaíⁿkko
«Kochochohki imiisan talibòochilak ommiha kochochohkik falkoikkóomon falaiⁿskayáɬɬilo hokahchootoha.
They always say if you want to build a martin house you always have to get up before the martins do.»
☞falam-
falánka
to be alive, be conscious, be awake
CHA-
[/falam-ka1]
[lgr]
☞falanka2
falkohka
to wake up, awaken (of two)
-LI
(-, falkohilka, falkohaska)
[/falkoo<h>-ka1]
[Irr: SgStem=falanka; PlStem=falkòoka]
Neg: falkohíkko
☞falkòoka
falkoohoka
Imp.
☞falkòoka
falkòoka
to wake up, awaken (of more than two)
-LI
(-, falkòohilka, falkòohaska)
[/falkòo-ka1]
[Irr: SgStem=falanka; DlStem=falkohka]
Neg: falkoíkko
☞falanka2
famohka
Var. of fomòoka
famòoka
Var. of fomòoka
famopka
Var. of fomopka
famotka
Var. of fomopka
faskachi
to flake off, peel
[/fas-ka1-chi2]
«Chalbik solotkayok faskacho.
My skin is dry and peeling.»
☞faslichi
faskòhko
Neg.
☞faskooli
faskohli
Var. of faskooli
faskookìicho
Neg.
«Faskookìichobi.
She didn't hatch them (perhaps abandoned the nest).»
«Faskookichóomobi.
She hasn't hatched her eggs yet.»
«Faskookichóomohchi.
She hasn't hatched her eggs yet.»
«Faskookichóohchooti.
She hasn't hatched her eggs yet.»
☞faskoolichi
faskooli
to hatch (of an egg)
[/faskoo-li]
{prob. related to faslichi}
Var: faskohli
(DB)
faskòhko
Neg.
faskoolichi
to hatch (an egg)
faskookìicho
Neg.
faskoolichi
to hatch (an egg)
-LI/3
(faskoochihi, faskoohilichi, faskoohachichi)
[/faskoo-li-chi1]
Neg: faskookìicho
«Faskoolichaoⁿso.
It's about to hatch it.»
☞faskooli
faslichi
to peel (something) off
-LI/3
(faschichi, fashilichi, fashachichi)
[/fas-li-chi2]
«Chalbik solotkaayon faslichilo.
I'm peeling off my dry skin.»
faskachi
to flake off
iⁿfaskachi
to be scaly
fatka
1.
to be told, be known
CHA-
[/fat-ka1]
2.
report, story; rumor, a secret that has been told
(VC)
☞fatli
fátko
Neg.
«Dorcaskaya náason sobaylitik fátko.
Dorcas knows something she's not telling.»
☞fatli
fatli
to tell (something)
-LI/3
(fatchi, fathili, fathachi)
[/fat-li]
fátko
Neg.
iⁿfatli
to tell (something) to; to invite (someone)
iⁿfátko
Neg.
ilifatli
to confess
maafatli
to announce
fatka
1.
to be told, be known
2.
story
fayka
to be terminateed, left, stopped
CHA-
[/fay-ka1]
«Mootok sáamifìinon faykatok ommi? Sáhmin isnakaɬtok ommi?
Well then, how long ago did it all stop? Why did it go away? (NWK)»
☞fayli
fayli
to stop, quit doing, be through with, go out of business, leave off doing; to leave (someone or something); to release let go of (something)
(may refer to turning off a light or a machine, divorcing, getting a friend out of a fight, quitting smoking or drinking, finishing a bath or a meal)
-LI/CHA-
(faychi, fayhili, fayhachi)
[/fay-li]
[Irr: PlStem=faayàali; DlStem=faayahli]
«Istaɬɬak faychínna!
Keep on going with it!»
«Chifaylilào.
I'm going to leave you.»
«Hapkat fayli.
He finished bathing.»
«Oompat fayli.
He finished the meal.»
«Apalat fayli.
The light is turned off.»
«Mànkobi, oompat fàayliliimoolo.
No, thanks, I've just eaten.»
fayka
to be terminated, left
iⁿfayka
to be finished
ilifayli
to surrender
iⁿfayli
1.
to give (someone) leave
2.
to heal (of one's body)
istiⁿfayli
to turn over to; to forgive
onafayli
to faint
istonafayli
1.
to pass out suddenly
2.
to owe; to go away and not come back
istimonafayli
to have stiff muscles
ittifayli
to get a divorce (from each other)
pisifayli
to be weaning, weaned
pisifaylichi
to wean (an infant)
faylichi
to make (someone) stop
iⁿfaylichi
to cure of (something)
faayàali
to quit (of more than one)
faayahli
to quit (of two)
faylichi
to make (someone) stop; to fire or lay off (someone) (from a job)
-LI/CHA-
(faychichi, fayhilichi, fayhachichi)
[/fay-li-chi1]
«Hochafaylichiti.
They fired me.»
☞fayli
fayolitka
African violet
[/fayolit-ka3]
{ English}
fayolitka maɬátli
wild violet
[/fayolit-ka3 /maɬat-li]
fayòoko
Neg.
☞fayòoli
fayòoli
to sway as one walks, swagger, strut, shake the body
CHA-; -LI
(fayòochi, fayòohili, fayòohachi)
«Chafayòoli.
I sway.»
«Aⁿfayòoli.
Shake it for me.»
«Fayòoli áaloosiyáalon.
Shake it all you want.»
«Chifayòolàapiⁿ.
You're really shaking it.»
«Fayòochínna.
Don't shake it.»
«Fayòoliimooli.
She sure really did shake it.»
(VC)
fayòolichi
to sway
fayòoko
Neg.
fayòolichi
to sway as one walks, swagger, strut, shake the body (of more than one)
CHA-; -LI
(-, fayòohilichi, fayòohachichi)
[/fayòo-li-chi2]
☞fayòoli
Febwiiri
month of February
{ English}
fihka
to scatter, sow, broadcast seeds (esp. for turnip, collards, and mustard), sprinkle (water)
-LI/3
(fihiska, fihilka, fihaska)
[/fih-ka1]
fiihíkko
Neg.
paafihka
to spray with, spread with
paafiíkko
Neg.
fíhna
1.
to be lots, a lot, too; to be real, the real thing
[/fina]
[hgr]
Var: fíina
«...aasobaylifíinaya íksotóolin...
The real school didn't exist yet... (HPC)»
2.
very, really, a lot
nàasfináachòssi
to do something nice for
fiihíkko
Neg.
☞fihka
fíina
Var. of fíhna
fiithachibaski
peacock
Usage: Newer word.
[/fiito /hachi /baski]
(VC)
fiitihpo
June bug
(VC)
fiito
turkey
fiitobitka
turkey dance
[/fiito /bit-ka1]
fiitobitka talilwa
turkey dance song
[/fiito /bit-ka1 /ta<li>wa]
fiitpàhka
peacock
Usage: Older word.
[/fiito /pah-ka1]
fiitpàhka hachihobaski
peacock
[/fiito /pah-ka1 /hachi ho- /baski]
(VC)
fikfihíkko
Neg.
☞fikfihka
fikfihka
to chatter (of a squirrel)
[/fikfih-ka1]
«Ipɬok fikfìhkan háalolo.
I hear a squirrel chattering.»
fikfihkatíkko
Neg.
fikfihíkko
Neg.
iⁿfikfihka
to chatter at
fikfihkatíkko
Neg.
☞fikfihka
fikohíkko
Neg.
☞fikohka
fikohka
to hiccup
CHA-
[/fikoh-ka1]
fikohíkko
Neg.
fikohlichi
to cause the hiccups
fikohlichi
to cause the hiccups
-LI/CHA-
(fikohchichi, fikohhilichi, fikohhachichi)
[/fikoh-li-chi1]
«Kookkak chafikohlicho.
The coke gave me the hiccups.»
☞fikohka
filakchi
to cook in the shell (of corn, peas)
«Chasfilakchiyók kanooma!
Roasting ears are real good!»
filakchichi
to cook food in its shell
filakchichi
to cook food in its shell or on the cob (esp. corn, peas)
-LI/3
(filakchichiska, filakchichilka, filakchichaska)
(filakchichitiska, filakchichitilka, filakchichitaska)
[/filakchi-chi1]
«Chastokin filakchichilo.
I cooked the peas in the shell.»
☞filakchi
filam-
filammi
to take a fork off a main route
filanka
road or stream that forks
filammichi
to make (someone) change direction
filanka
to take a fork off a main route
iⁿfilanka
to have a vehicle swerve on one
isfilanka
1.
to take a fork in the road (in a vehicle)
2.
to run off the road accidentally (in a vehicle)
maafilanka
to be passing by and turn off
fíllanka
to be forking
filkohli
to make (someone) take a turn off
filkohka
to take a fork off a main route
filkohoka
Imp.
isfilkohka
to turn off (in a vehicle)
ittifilkohka
to branch off
ittiⁿfilkohka
to get a divorce from
ittiⁿfilkohlichi
to separate one from another
filkòoka
to be branching (pl.)
filammi
to fork off, take a fork off a main route, branch off, cut off from a main path (of one)
Usage: Older word.
-LI
(filanchi, -, -)
[/filam-li]
[Irr: PlStem=filkohli]
«Paani filàmmihchok mìntok tànton iɬanik lawastáskan iɬanibáááánahchon nàahohchon akkáhchon...
There was a different fork of the creek lying there and it had a lot of cane, there was cane everywhere around there... (HCW)»
☞filam-
filammichi
to make (someone) turn off at a fork in the road, make (someone) change direction
-LI/CHA-
(filanchichi, filaⁿhilichi, filaⁿhachichi)
[/filam-li-chi1]
☞filammi
filanka1
road or stream that forks and splits off, side road
[/filam-ka1]
☞filammi
filanka2
to take a fork off a main route, branch off, cut off from a main path; to turn off a path (of one)
Usage: Newer form.
-LI
(filaⁿiska, -, -)
[/filam-ka1]
[Irr: PlStem=filkohka]
☞filam-
filkohka
to fork off, take a fork off a main route, take a branch off, take a cut off from a main path (of more than one)
-LI
(-, filkohilka, filkohaska)
[/filkoh-ka1]
[Irr: SgStem=filanka]
☞filam-
filkohli
to make (more than one) take a turn off, divert
-LI/CHA-
(filkohchi, filkohhili, filkohhachi)
[/filkoh-li]
[Irr: SgStem=filammichi]
☞filam-
filkohoka
Imp.
☞filkohka
filkòoka
to be branching, forking into more than two (as a road or creek)
[/filkòo-ka1]
☞filam-
fíllanka
to be forking, have a branch off, have a turn-off (of a road)
[/filam-ka1]
[ggr]
«Paanok fíllanka.
The creek has a branch off.»
«Hinok fíllankan akkon aɬɬaliti.
I took the turn off.»
☞filanka2
finika
vinegar
[/fini-ka3]
{ English}
fithoka
Imp.
☞fitka
fitipíkko
Neg.
to be difficult to pull out, be incapable of being pulled out
☞fitipka
fitipka
to dig out, pick out, pull up, get out (one object) that is stuck in, uproot, pluck; to pick the teeth
-LI/3
(fitipiska, fitipilka, fitipaska)
[/fitip-ka1]
fitipíkko
Neg.
to be difficult to pull out
istiⁿfitipka
to pry out from
fitka
to dig out (pl. obj.)
fithoka
Imp.
istiⁿfitka
to pry out from
fitka
to dig out, pick out (plural objects)
-LI/3
(fitiska, fitilka, fitaska)
[/fit(ip)-ka1]
[dsfx1]
☞fitipka
fitokko
woodpecker, speckled woodpecker
(brown bird with white spots on back in winter)
(VC)
Var: fittokko
(VC)
fittokko
Var. of fitokko
fofchanassa
yellow jacket
{prob. from /foho}
Var: fotchanaski
(DB)
Var: fofchanassasi
Var: fohchonoska
(VC)
fofchòkba
green hornet
{prob. from /foho}
Var: fokchòkba
Var: fokchòmba
Var: fohchòkba
(DB)
Var: fohchokba
(VC)
Var: fohchókba
(VC)
Var: foochokba
(VC)
fohchòkba
Var. of fofchòkba
fohchonaska
Var. of fofchanassa
fohimiisa
hive, beehive
[/foho im- /iisa]
fohinchampoli
honey
[/foho im- /champoli]
fohinchampoli intala
beeswax
[/foho im- /champoli im- /tala]
fohinniya
beeswax, honeycomb
[/foho im- /niya]
fohli
to lick, lap, sip
-LI/CHA-
(fohchi, fohhili, fohhachi)
[/foh-li]
«Fohtanoolo.
He lapped it up.»
ilifohli
to lick oneself
hapifohlihchi
salt lick
imaafohka
salt lick
fohlichi
to make someone lick
fohlichi
to make someone lick
-LI/CHA-
(fohchichi, fohhilichi, fohhachichi)
[/foh-li-chi1]
(VC)
☞fohli
foho
bee, esp. honey bee
fohobaski
wasp
[/foho /baski]
Var: foobaski
(VC)
Var: foybaski
(DB)
foho imaafohka
damp place in the woods where bees congregate; a flower patch where bees go
[/foho im-aa- /foh-ka1]
foho immikko
queen bee
[/foho im- /mikko]
(VC)
foho waayòhka
swarm (of bees)
[/foho /waayòh-ka1]
«Foho waayòhkak waayohkat ilachiti.
The swarm of bees flew in here.»
fokchòkba
Var. of fofchòkba
fokchòmba
Var. of fofchòkba
fokoolichi
Var. of fakohlichi
folo
shell, esp. oyster shell; clam
folosi
shell
folòoka
to have the flu, influenza
Usage: Modern word.
CHA-
[/folòo-ka3]
{ English}
(VC)
«Chafolòoka.
I've got the flu.»
folosi
shell
[/folo-osi]
☞folo
fomohka
Var. of fomòoka
fomòoka
to swing and miss, feint at (repet.), wave, fling, flap, swing (something) around, wag, flutter; to get more than one strike in baseball
(DB)
-LI/3
(fomòohiska, fomòohilka, fomòohaska)
[/fomo(p)-ka1]
[dsfx2]
[fgr]
Var: fomohka
Var: famohka
Var: famòoka
(VC)
☞fomopka
fomopka
to swing and miss, wave, fling, flap (the arms) around, swing (something); to get a strike in baseball
-LI/3
(fomopiska, fomopilka, fomopaska)
[/fomop-ka1]
Var: famopka
Var: famotka
(VC, DB)
ibiifomopka
to strike at the face
iⁿfomopka
to slap at
oofomopka
to swing at someone
oofomohka
to swing at someone
fomòoka
to wave around, swing at (pl. obj.) and miss
iⁿfomòoka
to spank
foobaski
Var. of fohobaski
foochokba
Var. of fofchòkba
foopachi
to make a noise as of bees swarming or rain coming; to buzz, hum
[(/foopa)-chi2]
«Oybok maafoopáacho.
Rain is coming making a noise.»
foopachitíkko
Neg.
maafoopachi
to make a noise as of rain coming from a distance
foopachitíkko
Neg.
☞foopachi
fooschoba
eagle
[/foosi /choba]
fooschobabitka
eagle dance
[/foosi /choba /bit-ka1]
(VC)
fooshatka
cattle egret
[/foosi /hat-ka1]
(IB)
fooshobàachi
mockingbird
[/foosi /hooba-chi1]
[fgr]
fooshòllo
kingfisher
Cul: The kingfisher is `hollo' because it is said that if a person teases it or injures it, it will defend itself by putting fish bones in the person's throat to choke them.
[/foosi /hollo]
Var: fooshollo
«Fooshòlloya ɬaɬimokwayli.
The kingfisher catches fish.»
fooshòmma
summer tanager, scarlet tanager
[/foosi /homma]
(IB)
Var: fooshomma
«Fooshómmok maapaachókkoolo ittofan.
There's a red bird in the tree.»
foosi
bird (generic)
foososi
little bird
foosibitka
eagle dance, bird dance
[/foosi /bit-ka1]
(VC)
foosihissi
feather, down, small belly feathers
[/foosi /hissi]
foosi imìlpa
bird feed
[/foosi im-il- /(i)pa]
foosi ittanahka
flock of birds
[/foosi /ittanah-ka1]
foosimiisa
bird house, bird cage
[/foosi im- /iisa]
foosi nokbibaski
crane
[/foosi /nokbi /baski]
foosismaɬahkachi
Var. of foosismaɬatkachi
foosismaɬatkachi
scarecrow
[/foosi ist- /maɬat-ka1-$chi1]
(VC)
Var: foosismaɬahkachi
foosi wìihli
bird dog
foosiwoksi
feather
[/foosi /woksi]
foosláanasi
indoor canary
[/foosi /laana-osi]
[lgr]
(VC)
foososi
nestling, little bird
[/foosi-osi]
(VC)
☞foosi
foospalki
road-runner
[/foosi /palki]
(IB)
foospolicha
mockingbird
[/foosi /policha]
(VC)
foossáwwasi
sparrow
[/foosi /sawwa-osi]
fósi
grandfather; uncle
(VC)
AM-p
foska
to shed bark, peel (of bark), be peeled
[/fos-ka1]
☞fosli
foskachi
to shed bark, peel (of bark), be peeled
[/fos-ka-chi2]
«Ittaffakchik foskacho.
The bark is peeling off.»
☞foska
fosli
to shell, hull, shuck (peas), peel (with the hands), take bark off, strip leaves
Usage: Newer word.
-LI/3
(foschi, foshili, foshachi)
[/fos-li]
«Yalàahan issimilaliima aⁿfossiloⁿ?
If I bring you an orange will you peel it for me?»
foska
to shed bark, be peeled
foskachi
to shed bark, be peeled
chasfosli
to husk corn
fóssòoba
greatgrandfather
AM-p
[/fósi /achòoba]
fotchanaski
Var. of fofchanassa
foybaski
Var. of fohobaski