T
T
the letter `T': tìika.
table
table, dining room: aayoolìmpa.
cup, plate, bucket, table, blocks: paatalàaka.
tablecloth aayoolimpa aɬipìika, aayoolimpa paapatàaka, aɬipìika.
tablespoon
serving spoon, tablespoon: lapihchi oolimpa istakka.
tablespoon (measure): lapihchichoba.
tablet
paper tablet: holisso hatka.
taboo aybachitilka, nàashollo.
to be evil, wicked, dangerous, taboo: hollo.
tack achoska1, istachosòoli, achoopasi.
to tack, staple something on (more than once): istonachosli.
tack room aba.
tadpole sokpanòoli, yalba, okwaalasi.
tag
to touch, tag: halayli.
to play the game of tag: halàyko.
tail hachi.
fish tail: ɬaɬohachi.
to beat the tail on the ground, thump the tail: hachistitabatli.
to hang by the tail (as a possum) (of one): hachistatákkàaka.
take
to take: istoɬa.
to take, catch, accept, get credit for (one object): isi.
to take hold of in the hand, grasp, wrestle: chitiika.
to take (more than one thing): pihli.
to take (one object) away from: imisi.
to take (one thing in a container), get (one thing in a container): istisi.
to take little pieces of to nibble: niplichi.
to take somewhere for, carry for: istimaɬɬa, istimaɬɬachi.
to be picked up and taken (of more than one): pihka.
to be taken, picked up or arrested by the police (of one): iska.
to take and leave somewhere, drop off (plural objects): ilsoofi.
to cause or let someone take or get (one object): isiichi.
take along
to take along with: ilasaachi, ilapihli.
take apart
to take apart: ittasihlichi.
to take apart at the seams: istiⁿsihlichi.
to take apart (one object): ittasokaffi.
to take apart (plural objects) (e.g. a horse from a wagon): inchìllichi.
to pull off, pull out, take apart: istonasokli.
take away
to take away (one object) from, subtract: onayíisi.
to take away from (e.g. a job): istayapka.
to take (more than one) away from, subtract from: iⁿfilohli, impihli.
to take (one thing in a container, such as a purse) away from: istimisi.
to let someone take something away from one: istilayaplichi.
to make (someone) take (something) away from: istayaplichi.
to reach for, take away, go after (one object in a container): maastisi.
to snatch away from, take away from, catch from: impaffichi.
take back
to take back, return (something): ɬoylíichit istoɬa.
take care
to care for, take care of: iyíihòssi.
to take care of, not allow anything to happen to: ayyihoochi.
to be looking after, taking care of: áhhìicha.
to take care of in a nice way, treat with respect: ayyiho.
to watch (something) for, take care of for: imahíicha.
take from
to take (more than one thing in a container) from: istimpihli.
take home
to take back home (one object): ospiɬka.
take medicine
to take medicine orally: aissipa.
take off
to make (someone) pull off, take off (one object): siiplichi.
to take off (clothes): iliisiihli.
to take off of, remove: onayisi.
to start up, take off suddenly, fly away, bolt: boyotli.
to ascend, take off (as an airplane): abahlichi.
take on
to take on a position (of one): hachàali.
take out
to take out of water: ooyaskahli, oopaffichi, ooyisi.
to take out, take away, pick, pull out, pluck: paffichi.
to take out of the throat (one object): maanootaɬafka.
to take out the tonsils: maanoopihli, noopihli.
take over
to take over: istisi.
take turns
to exchange places, trade, take turns: ittatooba.
to take turns with each other: ittootamáali.
take up
to pick up, take up (more than one) from below: itapihli.
to take up or alter (a garment): sawwachi.
take up for
to take up for, help with something, alibi, witness for: istapiila, istimapiila.
tale náasifatka, óohchafatka.
teller of tales and legends: nàasóochafatli.
teller of tall tales: chokfinaaɬìika.
talk
babble, prattle, baby talk: poskòosi innaaɬiilka.
deceptive or misleading talk: naaɬiilka lamatíkko, naaɬiilka máalitíkko.
sleepwalking, talking in one's sleep: haktiimochitilka.
to talk, speak (a language): naaɬiika.
to talk a long time: isbaskíichi.
to talk low, talk softly, whisper: lóomhòosit naaɬiika.
to talk through the nose, nasalize the speech: ibisaani isnaaɬiika.
to talk or walk in one's sleep: haktiimochi.
to talk into a microphone, talk on the telephone: maanaaɬiika.
to talk to (on the telephone), telephone: maatinnaaɬiika.
to speak one's mind to, give a talking to: inkostini.
to teach, train how to talk (as a baby): naaɬiilichi.
to be talking to one another, be talking something over, be planning: ittinnaaɬiika.
to talk angrily, argue with: ittimakayiha.
to not be able to talk plainly, be inarticulate: hochífko.
to be unable to talk: naaɬiihíkko.
to be unable to talk plainly (as after a stroke), aphasic: káanon naaɬiíkko.
talk about
to talk about or gossip about someone: naaɬiilichi.
to talk about one another, gossip about each other: ittinnaaɬiilichi.
to be talked about: naaɬiikachi.
talker
talker, wordy person: aatinaaɬìika.
talk for
to talk for, speak for (someone): imittinnaaɬiika.
talk to
to talk to, speak to, counsel: innaaɬiika.
to bawl out, give a good talking to: illikitkat piɬka.
tall
tallness: chaliiha.
to be tall: chaaha.
to be taller, tallest: cháhha.
to be more than, superior to, taller than: ímmàyya.
tallow wakniya, nàasistalaami inniya.
Taloola, Texas Talòola.
tame
taming: pakaamachitilka.
to tame (an animal), break (a horse): pakaamachi.
to be raised, cultivated, domesticated, tame: alpooba.
to be tame, gentle: pakáamàasi, pakaama.
to be very tame, gentle, not a bit wild: pakáamàssi.
tamp
to tamp down, pack down, press down: abitlichi.
to tighten, tamp down tight, screw down tight: onawanhachi.
tan
tanned deerhide, buckskin: ichaffakchilipha.
tanned, stretched hide, leather thongs: ɬahka.
tool for scraping hide in tanning: isɬahka.
to cure (leather), tan (hide): liphachi, ɬahli.
to rub all over, rub to soften (as in tanning hide): kasohlichi.
to rub all over with (as in tanning hide): iskasohlichi.
tangle
to tangle: ittihalatlichi.
to tangle (as someone's hair in the wind): imaamatli.
to tangle (something of somebody's): imittihalatlichi.
to tangle up: ittapànnichi.
to tangle up, tie a bunch of knots in: ittasikohlichi.
to be tangled, attached: ittihalatka.
to be tangled up: ittapànkachi, ittasikòokachi, ittihalahka.
to be wrapped up, tangled up in (of one): atánnayka.
to have a lot of knots, be knotted, tangled: ittasikòoka.
to untangle: fakohlichi.
tangy kaskaha.
tank
water tank, water tower: okispaachokòoli.
open water tank, rain barrel: okispaatállàaka, oki ispaatalàaka.
tanned
to get burned (on the whole body), sunburned, suntanned: tobiila.
tantrum
to throw a tantrum: siffi, siffichi.
tap
for there to be the sound of tapping: kapàaya.
to rap with the knuckles, tap: kibìilichi.
to make a rattling, banging, hammering, tapping or rumbling noise: kapàalichi.
to hit (plural objects or repeatedly), tap, rap: batli.
tape
cellophane tape: istimalakpa.
recording tape: naaɬiilka paffichi.
tape measure: ilokfastalpisa, istalpisa2, istapiska.
taperecorder naaɬiilka paffichi, ochana naaɬiilka, ochonanaaɬiilka.
tar istinchakissa locha kosooma, hinipaapatàaka.
tardy
tardiness: obaltanka.
tarpaulin nàasaɬipìika.
tart kaskaha.
tassel
corn tassel: chassichokhiska.
to ripen (of corn), turn brown (of corn tassels): alabosli.
taste
what one says if something tastes very good: amm! kanobi!.
to taste good, taste sweet: champoli.
to have (food) taste good to one: inchampoli.
to taste, sip, lick once: lasapka.
to taste (someone's food): illasapka.
to be over spiced, strong tasting: yammifíhna2.
to be strong tasting (as strong coffee): ooyammi.
to have a bad taste in the mouth: ichootakba.
to taste sour (as a lemon or orange), tart, tangy: kaskaha.
to have a bitter or burnt taste in the mouth: ichoohomi.
to have a bitter taste in the throat: nokhomi.
to make something taste bitter: homiichi.
to have a salty taste in the mouth: ichoohapi.
to have a sweet taste in the mouth: ichoochampoli.
to leave a bad taste in the mouth: ichootakbachi.
to taste bad (as hard water or a green persimmon), a taste between bitter and sweet, but not sour: takba.
tasteless
to be bland, tasteless (of food), weak in flavor, light tasting (as weak coffee, soup without salt, etc.): taksi.
tasty champoli.
tattoo sakbafaholisso.
to be tattooed: chokchoki.
taut
to be taut, be pulled tight, be stretched tight (of one): maapka.
to pull to tighten, stretch taut, tug on to tighten (one object): ismaapka.
tavern aayisilka.
taxi driver mobìlka waliilìichi.
tea tìika.
to make tea, brew tea: tìikan talbòoli.
to brew (as tea from roots): poyatlichi.
teach
teaching: aabachitilka.
to teach (a subject): aabachi, ponnachi.
to teach (a subject) to: imaabachi.
to teach (a skill, how to do, the practical applications) to: imponnachi.
to teach school: holisson aabachi, holisson sobaylichi.
to teach, train how to talk (as a baby): naaɬiilichi.
to be taught (a subject): imaabachitilka.
teacher aabàachi, tìicha, aatatka, holisso aabàachi, holisso sobaylìichi.
team
ball team: pokkotòoliha.
partner (on a job) forming a team working together: intáɬɬa.
to hitch up (a team) (to a wagon or sled): halahlichi.
tear binafka.
to tear (something) once: ɬilaffi.
to tear apart, rend in two: binaffi.
to tear into pieces: ɬilli.
to rip apart, tear (as clothing): istintipli.
to tear down, tear up (one object): yiɬapli.
to break something, tear up, ruin: alwahli.
to be torn: binafka, ɬilafka.
to be torn apart: istintipka.
to be torn up: binàaka.
to be torn in several places, several torn: ɬilka.
to have a tear, be tearing (of one): ɬíllafka.
to have tears in several places: ɬìilka.
to have broken or torn skin (on a part of the body): iⁿɬilafka.
tear down
to tear down, tear up (one object): yiɬapli.
tears ittiɬokchi.
tease
joker, braggart, tease: istibitchi.
to laugh at, ridicule, tease: afaalichi.
to make fun of, mock, tease, joke or kid about (something): istállàamiichi.
to tease someone because of jealousy: istimposaachi.
teaspoon lapihchosi.
teat pisi, waakimpisi.
teddy bear nitaholba, nitaholbasi.
tedious
to be difficult, hard, tedious, sad (of circumstances): achihba.
teepee albinafa iisa.
telephone naaɬiikapalki, masnaaɬiilka, maanaaɬihilka.
to answer (the telephone): imootamatlichi.
to call (someone) on the telephone: maatiyyowwa.
to talk into a microphone, talk on the telephone: maanaaɬiika.
to talk to (on the telephone), telephone: maatinnaaɬiika.
to ring (of the telephone): maatolaachi.
telescope hopaaki maastilhicha.
television ochonanaaɬiilka, olaatilka, nàasóyha maaholbachi, tiifiika.
tell
story, tale, something told: náasifatka.
teller of tales and legends: nàasóochafatli.
teller of tall tales: chokfinaaɬìika.
to tell, say, ask: onka1.
to tell (something): fatli.
to tell (something) to: iⁿfatli.
to be told, be known: fatka.
to lie, tell a lie: loska.
to tell a lie about, falsely accuse: aloska, onaloska.
to warn, forbid, tell (someone) not to do something: imaybachi.
tell on
to not inform on, not tell on (someone): alomhichi.
temper
quickly, suddenly, jerky (as a car on a drag strip or someone with a quick temper): tóospàasi.
to have a quick temper, get mad easily: ilaapalàskano.
ten pókkòoli.
dime, ten cents: iskalàaba.
tenth: ispókkòoli.
ten times: istapókkòoli.
to do ten times, make ten, score ten points: pókkòolichi.
tend
to make ready for, tend (a garden): imakanoochi.
tender
to be tender: okcháako.
to be tender (as of ripe fruit, young shoots or young animals): walwaki, walwáakòosi.
to be very ripe, fully mature, still very tender (of vegetation): walwáaki.
tendon assikchi, inchoswa.
Achilles tendon: iyyassikchi, iyyikonìiɬa.
tennis shoes wilitapatkáachi.
tense
to be uneasy, tense, nervous, apprehensive (as when watching an acrobat): yowaapa.
to make someone nervous, make tense, make uneasy: yowaapachi.
tent iisatakàaka, iistalka.
to put up a tent, raise a tent: iistalkan talbòoli.
to stand up (several things) (for example, posts or a tent): hislichi.
tent guides istimmaapilka.
tent pole iisastiⁿhachàali.
tent stake iisatakàaka istiⁿhachàali.
tepid
to be lukewarm, tepid: íikba.
terminate
to be terminateed, left, stopped: fayka.
to have a term in office end, have a position terminate: istimanooka.
termite iskaniyòosa waayóhka.
ant, esp. fire ant, termite ant: iskanniyòosa.
winged ant, termite?: choklahpa.
terrapin
large edible turtle, terrapin: hachitakna.
terrapin, tortoise: sattapolo.
testicle bonka.
testy
to be testy, touchy: maahoyoopa.
tether
reins, tethers: chichoba istiⁿhalailka, chichoba istiⁿhalatilka.
yoke or tether (for a cow that gets into the garden): waaka iwwataaka.
Texas Teksi.
the State, the state of Texas: stìitka.
thank
thanks, thank you: alíila, kano, tá!.
that mók.
that one: yáafaaya.
that one (distal): ma.
that one (not close), that previously mentioned one: akka, akka.
there, that place: akko.
over there, that way, towards: màafa.
this or that way, this or that direction, over here, over there: tàala.
this place here, right over there, that place over yonder: yàafa.
theater
movie theater: holba.
amphitheater, gymnasium: aahompanka.
theft holìiba.
then
now, now then: mooliiya.
then, next, and then, so: máamòosi.
well, then, uh, er, let's see...: naho1.
there
right there: akki.
there, that place: akko.
this or that way, this or that direction, over here, over there: tàala.
this place here, right over there, that place over yonder: yàafa.
beyond, past (in time or space), over there: koɬa.
over there, that way, towards: màafa.
over yonder, a little ways over there, a little farther away: yáafàasi.
look out!, watch out, hey!, wait! there!: má! má!.
to be there, exist: nàaho.
to go over there: òoɬa.
to be there, be around, be located at a place (of one or two): àaya.
to be located, be here, be there (of one or two): àata.
to be here and there, every which way: ossofka.
thermometer lokba issobayka, lokba sáhmòosi issobayka.
fever thermometer: yalinha issobayka, yanha issobayka.
thick
to be thick, dense, deep: chihbi.
to be thicker: chíhbi.
to lie thick (of snow), be a heavy snowfall: chihbichi.
to thicken, make thicker: chihbichi, chihbichi.
thicken
to thicken with (a thickener such as cornmeal or flour): istoochihbichi.
thickener istasolotka.
thicket ittaposa, abohli.
canebrake, cane thicket: iɬanistalàaka.
thief aatihòoba, nàashòoba.
thief (also an animal that steals food): hòoba.
chicken thief: akaakhòoba.
cattle rustler: waakhòoba.
thigh obi.
thimble chofistiɬka.
thin
to be narrow, thin: ɬibaata.
to be thin, slim, slender, skinny (of people or animals): sowi.
to be dry, thin (of more than one): solohka.
to be flat and thin (as a sheet of paper, cloth, etc.), sheer: tapáaⁿskòosi.
to be thin, sheer, light-weight, fine-grained: tapaski.
to be thin, watery, not thick: chikíhbo.
to be thin (not dense), watery, diluted: oktakasbi, oktapaski.
to be getting thin around the face: ibiisanífkàasi.
to be getting thinner, more watery: oktákkasbi.
to be narrow, small, thin in diameter (as a small tree, broom handle, etc.): chokíibossi.
to thin out, water down, dilute: oktakasbichi.
to make a bit thinner, dilute some, water down: oktákkasbìichi.
thing nàasi.
think
mind, thinking, thought: kostinka.
to think about, consider: akostiniichi.
to wonder about, think about, guess at, worry about: áalo.
to think about someone in the context of something, remember someone: akostínnìichi.
to think about what is best for someone: imakostínnìichi.
to be mentally still a child, unable to think for oneself: háakti.
to be thinking clearly, to know right from wrong: kostíini.
to be thinking about, wondering: akostiníichi.
to think about someone when doing something: istakostínnìichi.
to mix up someone's thinking (as by hitting on the head, doubletalk, or trickery): kostínkochi.
thin out
to thin out, clear, hoe (a field, usually for planting), knock down (e.g. weeds, apples): baɬɬichi.
third
the third, three times: istatótchìina.
third base: imiisistatótchìina.
thirsty
to be thirsty: okibanna.
thirty poolihchitótchìina.
thirty-aught-six rifle bihichoba2.
thirty-five poolihchitótchìinan awah táɬɬàapi.
thirty-thirty rifle bihichoba2.
this akki.
this, this here: ya.
only this one: yáɬɬi.
this one, here it is: yaha.
here, this place, this vicinity, right here, this way: yàali.
this or that way, this or that direction, over here, over there: tàala.
this place here, right over there, that place over yonder: yàafa.
to do a certain way, go like this (gesture): yamíhchi, yàhmi.
this side
on this side of a certain location (of a place): ilotàɬɬà.
thistle ɬohpo.
thong
leather thongs: koskalpi, chaɬka, ɬahka.
thorns bakcho.
any plant with thorns, brier: bakcho.
stickers, thorn, sliver, burrs, dart, needle, arrow, knife, etc.: achosòoka1.
thorough
to finish doing, do completely, do thoroughly: anosli, anooli.
though káasok.
but, even though, although, even: -tika2.
even though, despite: -bíino.
thought kostinka, akostinitilka.
to have thought about a particular thing, figured out a problem: iskostini.
to lose one's train of thought, forget what a word means: imayosba.
thousand taɬɬìipaspókkòoli.
thrasher
brown thrasher (?): chaɬchachoba.
small, brown bird of winter and spring, poss. brown thrasher or a kind of woodpecker (?): chaɬcha.
thread baksa.
sewing thread: baksaatka.
to thread (a needle): ɬopotlichi.
to pull out loose threads, unravel (thread): sihlichi.
threaten
to be threatening or imminent (of weather): hátchàali.
three tótchìina.
the third, three times: istatótchìina.
three times: atótchìina, hitótchìina.
to do three times, score three points, produce three offspring: tótchìinachi.
to have three: intótchìina.
throat istillimitilka.
to burn the throat (as hot coffee or spicy food): noolibatli.
to clear the throat, ahem: ilinookanòochi.
to cut (one object) off of the throat: nootaɬafka.
to have a pouched throat (as a lizard): noopoksi.
to have a tickle in the throat, have an scratchy throat: noowasihli.
to have a bitter taste in the throat: nokhomi.
to have something (as a cold) in the throat, have a frog in the throat: nooláppàali.
to remove (objects) from the throat of a choking victim: maanoopihli.
to take out of the throat (one object): maanootaɬafka.
throb
to throb, throb with a pulse, have a heartbeat: hifoska.
to throb with, as a pulse (in the neck) (from a fever, running hard, etc.): nokchoffichi.
to have a pulse, throb, heartbeat: inchoffichi.
to ache, throb, hurt all over (as with the flu): komohlichi.
through
to pass through (of one): ɬopotli.
to pass (something) through, put through: ɬopotlichi.
to pass through or by, cross in front of (of more than one): ɬopòoli.
to have something too tight to get into or through: awanha.
through with
to stop, quit doing, be through with: faayahli, faayàali, fayli.
to be over with (e.g. of a movie or an event), finished, through: istanooka.
to finish off, get through with, use up: anooli.
to go through with to the end (of one): istittaɬopotli, ittaɬopotli.
throw
to throw at: bakahli.
to throw to (one object): maatimmaalichi.
to throw to (someone at a distance): maastimbakahli.
to throw a tantrum: siffi, siffichi.
to lower, throw in (one object): maatoomaalichi.
to spill, throw, discard (more than one thing): soofi.
to (throw and) hit once against something at a distance: ostisbatatli.
throw away
to throw away, pour out: tilìika.
to throw away (something in a package or container): ismaalichi.
to throw off, throw away, drop, discard (one object): maalichi.
to leave, abandon, throw away (plural objects): maakahli.
to throw away (plural objects) for, throw away (someone's possessions): immaakahli.
to be thrown away: isbakahka.
to be thrown away, divorced, abandoned (of one): maakachi.
throw down
to pull down, throw down: ɬaalichi.
to throw down, throw (one object) to the ground: maamaalichi.
to throw down (as in wrestling): isbakahli.
to throw down, knock down (one object): maapiɬka.
to throw down on top of: paamaalichi.
throw into
to throw into water (one thing): oomaalichi.
throw net ɬaɬo istokbohòokachi.
throw off
to throw off or drop (more than one): ɬàali.
throw on
to be thrown on the water (of more than one): oomaakaaka.
throw out
to throw out (a liquid, such as dishwater): maasoofi.
to impeach, throw out of office (one person): maalichi.
throw up
to vomit, throw up: ahoota.
thrush tikbahiɬɬi.
thumb ilbiki, ilbikichòoba, ilbossiki.
thumb tack achoopasi.
thump
to beat the tail on the ground, thump the tail: hachistitabatli.
to make the sound of running footsteps, thump: kipìilichi.
thunder
boom! sound of a thunder clap: pas!.
rumble, rumbling noise (e.g. thunder): wininihkachi.
for there to be thunder or a rumbling noise in the distance: maatimiikáachi, maatimimihkáachi.
to thunder: kolkohka.
to be making a rumbling noise in the distance (as thunder): maawininihkáachi.
to explode, go off (of an explosion), crash (of thunder): tokafka.
to make a loud crashing, boomming noise in the distance (especially a clap of thunder): pasàaya.
to make a ponderous sound, as of heavy footsteps, thunder, the rumble of a train: timìilichi.
thunderbird kolkohkafoosi.
thunder snake kolkohkachinto.
Thursday istonóstàaka, nihta istóstàaka, nihta onóstàaka, onóostàaka.
tic
tic in the eyelid: ittiɬi iyyòokachi.
to have a muscle spasm, twitch, tic: yóllichi.
to have a tic or twitch in the eye: ittiɬi iyyòolichi.
to have a facial tic: ibiyòokachi, ibiyòolichi.
tick satani, satanpatha, iskanpatha, satanochoski, satanichoba.
deer tick: icho iⁿsatani.
seed tick: satanosi.
ticket aayaltobaachitilka, ahachàaka holisso.
tickle wasihko, wachikka.
to tickle: wachiklichi.
to tickle (one), make itch, scratch an itch: wasihlichi.
to tickle (a part of the body) for, scratch an itch on for: iwwachiklichi.
to have a tickling feeling (on a part of the body): iwwachikli.
to have a tickle in the throat: noowasihli.
to be tickled: wachikkachi.
ticklish
to be ticklish: wachikli, wasihli.
tie
necktie: wataaka.
tie, draw (in a contest): ittáhhòoba.
railroad ties: tàiska.
to catch up to, tie with (someone): ahooba.
to put around the neck, put on (a tie): wataali, watasli.
to tie a knot onto something, tie up something with: istasikopli.
to tie (one object) onto: onasikopli.
to tie (one object), tie onto, tie (two ends) together, tie (a knot): achitìili.
to tie (two ends) into a knot, make a knot in: bonotlit ittachitìili.
to tie (something) in the hair: bachaali.
to tie with each other: ittahooba.
to tie small lines onto (esp. on the main line of a trotline): baksa achitli.
to be tied: achitìika.
to be roped, tied with rope: talikcho.
to be tied in a bunch of knots, snarled: ittachitìika.
to be tied in a knot (of one): asikopka.
to knot once, tie a knot in: asikopli.
to knot repeatedly, tie knots in: asikòoli.
to lace up, tie with laces: istiyyòoli.
to tangle up, tie a bunch of knots in: ittasikohlichi.
tie-snake chintokàwkachi.
tie up
to tie up (something alive): imachitìili.
to tie up to an upright, tie to a stake, stake up: onasihka.
to tie up with something, to bind up (hay, load of logs on truck, etc.): asihka.
to be tied up: achíttìika, achitli, alsiha.
to have (one object) tied up: achíttìili.
to have been tied up: asihilka.
tiger kowibasbaki, kowiɬahkachi.
tight
to be taut, be pulled tight, be stretched tight: maapka, maaka.
to have something too tight to get into or through (as clothes): awanha.
to pull to tighten, stretch taut, tug on to tighten (one object): ismaapka.
to screw (one object) in tight: onasanayli.
to squeeze very tight (once): tiɬifka.
tighten
to tighten up (a screw), screw (a bolt) back in: imosannichi.
to tighten, tamp down tight, screw down tight: onawanhachi.
till
to plow, till, cultivate the ground: binaffichi.
to be plowed, tilled: binafkachi.
tiller isbinafkachi.
tilt
to tilt, lean (something) to one side: chaknaaskichi.
to tilt the head back (of one): abaanatahli.
to tilt (someone's) head back: abaanatahlichi.
to be tilted, to lean to the side, slope or slant (of ground): chaknaaski.
time
it's that time, it's time for it: óoɬaamoolo.
it's time to (do something): imoɬa.
when (what day): sáhmifòoka.
when (what time), whenever: sáhmòosi.
about what time, about when: sáhmíffìina.
again, a second time, again and again: atokláali.
as soon as, quickly: náasíkson.
later: istaɬíina, hímmàaka, óohchaama, opíiyàasi.
a little later: hímmáakàasiimon, hímmàakasima.
a little while before: bíknòosi.
next, subsequent: mìntama.
next time: atokláali, atóklama, hitòkla, atòkla.
once, once upon a time: acháffàaka.
sometime, at some point (specific indefinite occasion): sáhmifòokóot.
sometime in the future: himáakayáamiimon.
sometimes: himaayáami, sàhmiláhkaamon, sáhmiima, sáhmimáɬɬiiya.
the old days: óohchàayáali.
long ago, in the old days: óohchàako, himáakayáamifòokon.
a long time: hímmáhkàastíkkobi, hímmáhkókko.
beyond, past (in time or space), over there: koɬa.
during a certain period in the past up to or until some later time: istíila.
it will be far in the future: óohchat aɬíinaama.
last year: lokbáahaako, lokbahaakítto.
next year: lokbáahaama, ostillokbaha.
next month: hasimìnta.
all day: nihtóyha.
now: himáakayàali.
nowadays: himáakayáhmiiyon, himàaka.
now, and: mooton.
now, now then: mooliiya.
right now; today: himáakaníhtaya.
today, now: himáakaya.
today: himàaka nìhta.
this morning: himáakaniɬálli.
today at twelve noon: himáaka pontóoliiyon.
this afternoon: himáaka pontókkòolit ɬopotliyyon, himáaka pontókkot táɬɬoffi.
this evening: himáakatánkàasiiyon.
tonight: tankaama.
yesterday: pihaako.
yesterday morning: pihaakoniɬálli.
yesterday at noon: pihaakopontókkòoli.
last night: tankaako.
day before yesterday: pihaakokoɬaako.
night before last: tankaakok koɬaako.
recently, not too long ago: okíichòosiiko.
tomorrow: níhtama.
tomorrow morning: nìhtaniɬálli.
tomorrow at noon: nìhtapontókkòoli.
tomorrow after noon, tomorrow after dinner: nìhtapontókkòot ɬopotli, nìhtapontókkòot taɬoffi.
tomorrow night: níhta tankaama.
day after tomorrow: nìhtakoɬa, nìhtakoɬaama.
night after next: nìhta koɬa tankaama.
day after day, this day and the next: nihta istinnihtahchi.
early in the morning, before the sunrise: niɬállòosi.
dawn, daybreak: nihtataɬɬa.
in the morning: niɬállima.
noontime, mid-day: pontókkòoli.
evening: tánkàssi.
midnight: niɬhóota, tankatóohcha.
one minute: kanatlischáffàaka, chofotlischáffàaka.
week: nihtahóllo.
weekdays, workweek: níhtahollo ittimaltàala.
to be timely, be in time: mayóoba.
to be a long time: óhhòocha.
to be a very long time: óohcha.
to be a long time ago: ohóocha.
to be very long ago: óochafíhnaama.
to take a long time: óochachi, ohóocha.
to be a while ago, some time ago: óhhòochàasiiko.
to be during the day, still daytime: níihta.
to be earlier: máhhàasi.
to be getting on towards evening: óppìiya.
to be late (in the day): opiya.
to be past a certain time: taɬoffi.
to be past (a time or place), be beyond some place (of one): ɬóppotli.
to be last (i.e. previous), former: mìntako.
to be short (in length, time, distance): koboksi.
to be twice, be two times, again, next time: atòkla.
to be how many, how much, what time: nàmpo.
timid
timid person, scaredy cat: aatimaɬatli.
to be shy, timid, ashamed: oofaaya.
tin
tin can: kànka.
(metal) bucket, tin can: ochanàtka, ochanàtkabila.
small tin can: ochanàtkasi.
tinder choyyiskilaaya.
tingle
to be tingling, pins and needles: simohka.
tinkle
for to be a jingling, tinkling sound: solòoya.
to clink, tinkle, jingle: chamàalichi.
to make something jingle or tinkle (as a small bell): solòoyachi.
tinnitus iⁿsamàayatilka.
tiny
to be tiny: chinóofàschi, chakosi, chipíilàasi, chaki, sáwwàasi.
tip ibíttòosi, ibítto.
tipsy
to be tipsy, a little drunk: yámmòossi.
tiptoe
to stand on tiptoe: sikkilipli.
to ballet dance, dance on tiptoe: sikkilíplit bitli.
tire
fatigue, tiredness: hoyapka.
to be tired: hoyapli.
to be tired of, worn out from, ready to give up: imálpìisa.
to make each other tired: ittihoyaplichi.
tissue
toilet tissue: iskihka.
title
to hold title (to land), hold rights (to land): támbatka.
to
at, to: aa-, -fa.
on, at, to: ona-.
so, in order to: -móska.
toad okwaala, okwaalasi.
toast
toasted bread: paspitaksolotka, paspachoba solotka.
tobacco hakchomma.
chewing tobacco: hakchommilpa.
to smoke tobacco: hakchommasonka.
to chew tobacco: hakchomma ipa.
today himàaka nìhta, himáakaya, himáakaníhtaya.
today at twelve noon: himáaka pontóoliiyon.
toe iyyiswáatali, iyyochoski.
big toe: iyyiki, iyyikichòoba.
little toe: iyyochòosi.
to stub the toe: háɬɬapka.
toenail iyyaksi.
together
all of us together: ittolilha.
near, close together (of two): ittayákha.
partner (on a job) forming a team working together: intáɬɬa.
to be together: akkáhmi.
to be together, be with each other, be both: ittàasa.
to be together with, stay with: ahíina.
to be with, be mixed with, be included with, be together with: àasa.
to be all together: ittóyha.
to be mixed together: ittapaanakaakachi.
to fit together, join, chain together: ittihokfi.
to be fitted together, interlocking (of two): ittihokfa.
to be mixed fine together: istitalipha.
to patch together: aloopachi.
to piece together (a quilt): ittaloopachi.
to be patched, be stuck together: aloopa.
to stick together, glue together (two things): ittilapaalichi.
to come together, meet: ittipóttòoli.
to come together, come up to one another (of two): ittapotòolichi.
to come together with, meet (someone), esp. head on: abaaka.
to meet at a certain place, gather together: ittanahka.
to gather together, get together (of several): ittillokòoli.
to put next to (one object), put (two objects) together: ibachasàali.
to mix (two) together: ittapaanaɬi.
to mix together (more than two): ittapaanakahlichi.
to mix together, combine, add numbers: ittasaachi.
to mix together, put (several) together (in one container): ittapaayaapitta.
to mix together, intermingle (of things that should not be mixed): ittayommi.
to mix together (things that should not be mixed): ittayommichi.
to go around together (more than four): ittanòwwa.
to get along together: ittimayokpa.
to marry, get together: onnaaɬi.
to sleep together, be married (of two): ittapoɬòoka.
toilet maataaɬoyhilka, aaholiswa, aaɬoyhilka, aahoppolka, aaholippola.
to flush (the toilet): soofi.
toilet paper iskihka.
tomato hapanchokko.
tomboy naanosi.
to be a tomboy (of a girl): naani.
tomorrow níhtama.
tomorrow morning: nìhtaniɬálli.
tomorrow at noon: nìhtapontókkòoli.
tomorrow after noon: nìhtapontókkòot ɬopotli, nìhtapontókkòot taɬoffi.
tomorrow night: níhta tankaama.
day after tomorrow: nìhtakoɬa, nìhtakoɬaama.
ton baybastáɬɬìipan poolistòklo.
tongs itto istabáilka.
tongue ichoolaksi.
tongue of a shoe: wilichoolaksi.
wagon tongue: tissanaha ichoolaksi.
to stick out the tongue or lip: ichoklàmbi.
to stick out the tongue or lip at (someone): imichoklambi.
tonight tankaama.
tonsilectomy
to remove tonsils: nootaɬafka, maanoopihli, noopihli.
to perform a tonsilectomy on: maanootaɬafka.
too -fíhna.
also, too: mók.
(do) a lot, (do) too much, very, too: áalòosi.
to do or be as well, also, too: máaloolo.
to be lots, a lot, too: fíhna.
too high
to have something be too high for one: imabahli.
tools istintolihno.
arc welder: istonaɬatofka.
arrowhead: ɬakiⁿhalokpa.
ash shovel: histo istitapafkachi.
adze: ittissahkachi.
awl: istiⁿɬopoilka.
ax: chaafi.
branding iron: waaka isholisso.
broom: istitapaska.
bullwhip: waakisbatka.
can opener: ochanàtkasi istintiyapka.
carpenter's plane, iron: isɬinko.
chain saw: issohkachi ibisnáaliwalíika.
circular saw: issohkachipálki.
clamp: istatiɬifilka.
cold chisel, hacksaw: ochonaskòlka.
cotton gin: pakaalaaboyotlichi.
crosscut saw: issohkachibaski.
crowbar: istafinapka, nàasistiⁿsokka, ochonastafinapka.
crowbar, claw hammar: achoopa istiⁿsihkachi.
crusher (anything used to crush): isbosotkachi.
double-bit ax: chaaftóklo.
draw knife: ittossahkachi.
drill: ispalailka.
edge, blade: ichooyákpa, ichooyákpàasi.
egg beater: istokchiwahilka.
fence stretcher, wire stretcher: ismaapilka.
fire poker: istitachifilka, istitachifkachi, istitapaɬatka.
flat ax: chafpàtha.
floor mop: istitayaasihka.
fork: isɬopohilka.
grater: isbotooka, ismiɬihkachi.
grindstone: isbotooka.
hammer, mallet, paddle: isbatka.
hammer, sledgehammer: islisilka.
hand drill: istiⁿɬobafka.
hand saw: issohkachosi.
hatchet: chaafosi.
hoe: ittopatha.
ice hook: akmistabatilka.
knife, table knife, blade: talkoosa.
large wooden mortar: kihcho.
lawn mower: hassi istitakolofka.
lever, jack handle: iswakayka apihchi.
long handle of a tool: apihchi.
metal square (tool): ochonastalpisa pakofka.
metal wedge for splitting wood: ittospaɬka.
nail file: ilbaksissohkachi.
opener: istintiyapka.
paintbrush: istalposa.
pestle: kistapi.
pick, pickax: achokna.
pitchfork: isɬopoilkachoba, kopihkastitapihka.
plane: istaɬiilka.
plow: isbinafkachi.
posthole digger: poskastiⁿsafka.
pulley, block and tackle: istiⁿhaatanàali.
rake: iskaykachi, istitakaykachi.
rice cutter (harvesting tool): onosikoloffi.
saw, handsaw, two-man crosscut saw: issohkachi.
sawhorse: chichoba.
scale: isbaybachilka.
sewing machine: istolfachi.
shovel, spade: issafka.
sifter: saklapatha.
small sawhorse: chichobasi.
soldering iron: ɬaki onaɬatoffi, istonabilaachilka.
stick (for striking), club: ittaposa.
sythe, sickle: hassi ischakka.
tape measure: ilokfastalpisa.
washboard: iskayofka.
welder: istonabilaachilka.
whip: isbatka.
wood chisel: ittoskolka.
wooden wedge: ittohalokpa.
wrench, screwdriver: istonasankachi.
tool for rubbing hide: iskasookachi.
tool for scraping hide in tanning: isɬahka.
tool to stretch out fencing: ismaaka.
tool used in spinning moss: somo isfahka.
tool used to weave, knitting needles: istaɬka.
anything used as a standard of measure or pattern: istalpisa2.
anything used for picking up heavy objects: iswakayka.
anything used to pull nails: achoopa issiihka.
any tool for hoisting and hauling logs: itto istabáilka.
any tool used for sharpening: ishalokpa.
any tool used for sifting: isyòokachi.
heart wood, the hard core of a tree used in making tools: chonoska.
to work with an implement or tool: istintohno.
to use a tool to spread on: istaposohka.
to put a new handle on a tool: ayoopi.
too much
to be too much: lawafìino.
to be expensive, too much: achihba.
tooth nati.
any large tooth: natichoba.
baby tooth: innati lokòolímmòona, innatosi.
false teeth: naticholpa.
front molar, grinding tooth: natiskachàaka, natiskaɬka, natisyasilka.
front tooth: natibíssa, innatibíkno.
molar tooth: innatichóoba, iskachàaka, nati nàasisliphachitilka.
wisdom teeth, back teeth: innati obáali.
top teeth, uppers: innatipáana.
tusk: innatihobaski.
to fill (the teeth) of: imaapitta.
to have one's teeth filled: imalpitta.
to pull (the tooth) of: impaffichi.
to have one's tooth fall out, lose one's tooth: inchiloffi.
toothache natiholpa.
pain-reliever for toothache: innatihóopa aissi.
toothache tree ittohalokpa, ɬacho, natikasahlichi.
toothbrush toɬbroska.
toothpick innatisfitilka, natisfitilka.
top
on top: paa-.
top (e.g. of tree), tip: ibítto.
top side: páana.
top of the shoe: wilo iⁿhakcho.
toy top: bitlosi.
to be located on top of something: paatállàaka, paayíisa.
to be located in (a container) on top of (something): ispaatállàaka.
to lay (one object) down on top of: paabalàali.
to sit on top of: paachokòoli, paachikìika.
to seat on top of, put on top of: paachokoolichi.
to stack up on top of one another (as cups, cans): ittalatlichi.
to put down (one object) on top of: paapiɬka.
to put down on top of, lay down (one thing with a wide surface): ispaapiɬka.
to put over, put on top of, cover (one object): albitìili.
to ride (a horse), sit on top of, be settled on, ride in a car, be perched on a line (of birds) (of one): paachókkòoli.
to ride, sit on top of (of a few): paachíkkìika.
to be lacking on top, missing on top, gone on top: paayíkso.
to be not quite to the top: ámbahli.
to float, be on top of the water: okpalàali.
to spread over the top of: paapatàali.
to be spread over the top of (of one): paapatàaka.
to scatter, spread, or put on top of: paayisaachi.
to scatter, spread, or leave on top of for: impaayisaachi.
to scrape, slice off the top of: tiɬɬichi.
to have just been set out or put on top of (of one): paatalàaka.
torch iskitaaya, kilaaya.
pitch torch: choyyapala.
rich pine limbs, peat, pine knot used for torch: choyyipokta.
kindling, torch, punk, etc.: iskilaaya.
arc welder, welding torch: onaɬatoffi.
tornado mahlikánko, hanaafololo.
tortoise sattapolo.
totally
to finish doing, do completely, do thoroughly, be totally: anooli.
touch
to touch, feel (something) once: potòoli, potli.
to touch, tag: halayli.
to be put next to, near, touching each other (of two): ittapotòoka1.
to have one's hand on, be touching: póttòoli.
to be touched once: potòoka.
touchy
to retaliate, be testy, touchy: maahoyoopa.
tough
to be hard, tough: wanha.
to be tough, stiff (in texture): chalakbi.
to act mean, act tough, act bad: álpìisa.
to be tough and crusty (as of bread cooked wrong): chakáawa.
to make tough, overcook, cause to harden: wanhachi.
toupee hissispaachokòoli, hissistilaɬipìilka, hissisyaaɬipìilka, hissisyaatala.
toward
over there, that way, towards: màafa.
to run toward, run up to meet someone (of one): onawaliika, onatooɬka.
towel istilibiipaska.
tower
water tank, water tower: okispaachokòoli, okispaahachàali.
town oola.
to found, establish a town: oolachi.
town ant iskaniyòossoba.
town crier
messengers who tell people to come to the yearly Christmas óolanwi party: tahpala.
tow sack sokchapaɬakna.
to catch (fish) with a tow sack: imokbohòolichi, ɬaɬo okbohòolichi.
toy ishompankasi.
seesaw, swing: iswinàaka.
toy top: bitlosi.
toy wagon: tissanahasi.
trace
old Indian trace or trail through the woods: aati imaayttanolìwwootoha.
trace, old trail: aatiⁿhinootoha, aatiⁿhinosootoha.
trace, trail, footprints: italàtka.
track háɬɬapka, latka, haɬilka, italàtka.
buggy tracks: chichoba bàki istiⁿhalàilka.
railroad tracks: pàlkiⁿhini.
horserace track: chichoba imaayittimaliyya.
automobile race track: mobìlka aayittimayya.
to track, go after, seek, stalk: ayosli.
to make tracks with something (e.g. mud), track (e.g. dirt) around: istitalatka.
trade
to trade something: atooba.
to exchange places, trade, take turns: ittatooba, ootamatli, altoba.
to trade places with each other: ittootamahli.
trail hinosi, aatiⁿhinootoha, aatiⁿhinosootoha, italàtka.
old Indian trail through the woods: aati imaayttanolìwwootoha.
vapor trail: ɬaafka.
trailer iswiha.
train1
railroad train: pàalki, pàlkichoba.
freight train: pàlkibaski, pàlki nàaswihàachi.
passenger train: pàlki aatistàaya, pàlki aatwihàachi.
flat car of a train used for carrying logs: ittistàaya.
caboose: kabòska.
train cowcatcher: pàlki ibisaani.
train2
to teach (a skill, how to do, the practical applications) to, train: imponnachi.
to teach, train how to talk (as a baby): naaɬiilichi.
to be difficult to handle (as a wild horse), hard to train: istachihba.
to be readied, prepared, trained: apiisa.
train of thought
to lose one's train of thought: imayosba.
trample
to trample, step on, stomp on: paalatka.
to trample, destroy (especially vegetation) (of an animate agent): baɬapka.
transcribe
to transcribe, translate: paahossochi.
transfer
to transfer from one container to another: tosoyli.
translate
to interpret, translate: ayitika.
to transcribe, translate: paahossochi.
to interpret for, translate for: imittinnaaɬiika, imayitika.
translator ayitika, imayitika, kapitani.
transplant
place to which plants are transplanted: aatosooya.
to be transplanted: tosoyka.
to transplant: hachaalichi, tosoyli.
transvestite
male transvestite: aatinaani tayyihahókkìita.
female transvestites: tayyiha aatinaanihókkìita.
trap
mouse trap: chissi impatàaka.
spring operated steel trap: istimpatka.
to set a trap for: istimpatli.
to surround, catch in a pincer movement, trap: ittimataplichi.
to block, cut off access, often in order to trap: ataplichi.
trash náaskànko, kopihka.
trash bag, trash box: kopihkaɬka.
trash basket, trash can: náaskànko alpitta.
to clear a field (of trash), gather (trash or rubbish) together to burn: kopihli.
tread water
to tread water (of one): ooyatákkàaka.
treasure
to treasure, have affection for: ayyihoochi, ayyiho, iyíihòssi.
to treasure or cherish something belonging to someone else: imiyíihòosi.
treat
to treat (a patient) (of a healer), doctor: imalikchi.
to treat with (e.g. medicine): istimalikchi.
to treat a certain way, treat that way: akkamìhchi.
tree itto.
For complete list, see under: `plants'.
burl, lump on a tree: ittopoksi.
hollow tree, hollow log, tree with a big hole: ittoobi.
nonbearing fruit tree: naani.
grove, little wooded area, stand of trees: aboolòosi, aposa, istalàaka.
tree branch, branch, limb: ittowassalakchi.
hardwood tree root or base: ittoyíkchi.
any tree bark: ittaffakchi.
tree sap: ittokchi.
tree stump: ittokoloofa, assikchi, ittassikchi.
tree frog okiyyowwa.
tremble
to shiver, tremble, quiver involuntarily (as with palsy, chills, fever, nervousness): wisisihlichi.
to twitch, shake, tremble, quiver, be nervous: yòolichi.
trial
to have a trial, hold court: kootka istíisa.
triangle iⁿsakàmpatótchìina.
tributary pahnosi ostachóssòoli.
trick
to fool, trick, deceive, pull a joke on: haktíichi.
to kid, joke, lie, play a trick on: chokfi, istibitchichi.
to perform a miracle, do a magic trick: istilahollochi.
to perform a miracle for (someone), do a magic trick for (someone): istimilahollochi.
trickery haktichitilka.
trickster
to be a joker, trickster, liar: chokfi.
trigger bihi iⁿhalatilka.
to pull (the trigger of a gun): iⁿhalatka.
trim
silver trim on a belt: istilalsiha lapaffi.
to prune, trim (a plant): intohlichi.
to trim (hair) for, cut off (hair) for: inkaslichi.
to trim (the hair) on the back of the neck: nookaslichi.
to be trimmed: inkaskachi.
Trinity River pahnichoba.
trip
to trip: chifipka.
to miss a step, slip, trip once: istiⁿhamoffichi.
to trip on, trip over (once): istiliichifipka.
tripe waakintakba, iⁿholisso lawaachi.
triplets tótchìinasiiha.
trotline ɬaɬo istimooyatakka, ɬaɬostimoobalàaka.
main line of trotline: baksa baski.
to set (a trot line): istimooyatakli.
to tie small lines onto (esp. on the main line of a trotline): baksa achitli.
trough
horse feed trough: chichoba imaayilpa.
horse water trough: chichoba imaayisilka, chichoba oki imaayisilka.
trough where salt or sugar is put for animals to lick: imaafohka.
trousers ilaanikofka.
to put on or wear (trousers): ilaanikoffi.
trout chaalo.
truck ibisnáaliwalíika.
true
to be real, true: mafíhna.
truth
truthfully, seriously, honestly: mafíinàasi.
try
to try for and miss (a step): ɬakoffichi.
to work hard, try hard, expend effort: kafihli.
to try hard continually, strive, struggle: káffihli.
to try very hard, try too hard: onakafihli.
to want (some thing or occurrence), be inclined to, try: banna.
tub
bathtub: aahaapilka.
tube
blow tube: istapofilka.
cane tube used for blowing into a medicine mixture: istoopofilka.
tuberculosis toɬɬoilka kánko, holpafàyko.
tuck
to tuck (the shirt) in: samahka.
to have (the shirt) come untucked: paasiipka.
Tuesday atòkla, nihta atòkla, nihtastatòkla.
tug
to tug on to tighten (one object): ismaapka.
tunnel oobihchi.
hole, tunnel, hollow (in a tree or log): oobi.
tunnel, underpass, overpass: hininota ɬopotka.
tupelo
black tupelo, prob. also water tupelo: kosapa.
water tupelo, tupelo gum: okifa itto, yassaakohatka.
turban isbakkostalsiha.
turbulent
to be turbulent (of a body of water): tokbinàali.
turkey fiito.
to gobble (as a turkey): kaloklohka.
turkey dance fiitobitka.
turkey dance song: fiitobitka talilwa.
turkey hawthorn chittiɬhómmachoba, chittiɬhòmma.
turkey vulture sayki, saykichòoba.
turn
to twist, turn, make something crooked: ittapanayli.
to twist, turn, make (one object) crooked: panayli.
to turn (pages), riffle (pages): fakohlichi.
to turn a page (of a book): iⁿfakopli.
to turn (a lock), lock (a doorlock): iⁿhaatanatlichi.
to turn (one object) to another side: ittafíllìmmi.
to be twisted, turned, coiled, crooked, gnarled, curved, warped, spiraled, wrung, serpentine: pànkachi.
to congeal, turn to jelly, clot (of blood), curdle (of milk): wolohki.
to have a sprained or turned ankle: panayka.
to make (more than one) take a turn off, divert: filkohli.
turn around
turnaround, crossover in a divided highway: aahaatanatka.
to spin, wheel (in flight), revolve, rotate, be winding: haatanahli.
to turn around once, make a 180-360 degree turn, rotate: haatanatli.
to turn around repeatedly (of one), spin, twirl: haatánnatli.
to turn (something) around once, rotate: haatanatlichi.
turn in
to voluntarily surrender, turn oneself in: ilifayli.
turn inside out
to turn (one object) to another side, turn inside out: ittafíllìmmi.
to be turned inside out, be rolled over (of one): ittafilinka1.
turnip greens assikchìlpa.
turn off
to turn off (a machine): labosli.
to turn off anything flowing or running (such as water or electricity): atipasli.
to turn off a path (of one): filanka2.
to turn off (in a vehicle), branch off (in a vehicle) (of more than one): isfilkohka.
to be forking, have a turn-off (of a road): fíllanka.
to be passing by and get off at an exit or turn-off (of one): maafilanka.
turn on
to turn on or start (a vehicle or machine): waliilichi.
to light, turn on (a light): apalaali, kilayli, kitayli.
to turn (a lock), turn on (a machine): iⁿhaatanatlichi.
to turn on and fight (as an animal when cornered), retaliate against: maatiⁿhoyoopa.
turn out
turnaround, turnout, crossover in a divided highway: aahaatanatka.
to turn out (a light): labosli.
turn over
to turn over (one object) (e.g. a mattress): istafilimmi, ittafilimmi.
to turn over on the other side once: ittafilinka2.
to turn over face up: hanokfalanka.
to turn over when lying down (of one): haatanatlit balàaka.
to be turned over inside a vehicle, roll (a car) by accident (of one): istafilinka.
to be turned over, turned inside out, be rolled over (of one): ittafilinka1.
to turn over to, convey (as property), leave up to: istiⁿfayli.
turn right side out
to turn over, turn right side out (one object): ittafilimmi.
turns
to take turns with each other: ittootamáali.
turn sour
to turn (something) sour: kamoslichi.
turn upside down
to turn upside down: ibakpilaachi.
to turn (one object with a top and bottom) upside down: ɬipìili.
to be bent over, turned upside down, turned over (of one): ɬíppìika.
to have (one object) turned upside down: ɬíppìili.
turn white
to pale, blanch, turn white (of a person): hatkaabi.
turpentine choyyiniya.
turtle satta.
box turtle: sattapolo.
large edible turtle: hachitakna.
soft-shelled turtle: holaawa.
type of water turtle: sattabaski.
turtle shell satta affakchi.
tusk innatihobaski, natichoba.
TV tiifiika.
twelve pókkòolawahtòklo.
twenty poolihchitóklo.
twentieth: ispoolistóklo.
twenty-five cents iskalitóklo.
twenty-two rifle bihosi.
twice istatòkla, hitòkla.
to be twice, be two times, again, next time: atòkla.
to do twice, score two points, produce two offspring: tóklochi.
twilight
to be partially dark, twilight, dusk: tánkàasi.
twin
twin, twins: pokta.
twin babies: poktasiiha, tòklosiiha.
one of twin babies: tòklosi.
identical twins: tòklo ittihólbasi.
to have two of, have a pair, have twins: intòklo.
twine baksa.
to intertwine, fit together: ittihokfi.
twinkle
to twinkle, shine brightly, be brilliant: aɬapɬáali.
twirl
twirling a rope: fahli.
to circle around, go around (repeatedly), spin, twirl: atanàakachi.
to turn around repeatedly (of one), spin, twirl: haatánnatli.
twist
twisting (esp. moss) on a stick: fahli.
to wring once, twist: sanayli.
to twist or wind around something (e.g. a spool): onapànnichi.
to twist or wind (esp. moss) on a stick for: iⁿfahli.
to twist, make (one object) crooked: panayli, ittapanayli.
to be a little lopsided, twisted, slightly askew: kawáknàasi.
to be twisted, crooked: ittapanayka.
to be twisted, coiled, gnarled, curved, warped, spiraled, wrung: pànkachi.
to be crooked, bent, lopsided, twisted: kawakna.
to be twisted, bunched together, snarled (as of thread): ittachitka.
to keep twisting, coil: pànnichi.
twister hanaafololo.
twist off
to twist off (as the head of a chicken): nokpanayli, nokpànnichi.
twitch
to twitch, shake, tremble, quiver, be nervous: yòolichi.
to have a muscle spasm, twitch, tic: yóllichi.
to have a tic or twitch in the eye: ittiɬi iyyòolichi.
two tòklo.
twice, two times: hitòkla.
to have two of, have a pair, have twins: intòklo.
two bits iskalitóklo.