S


Sabine River  Sabìina, Sabìnka
sack  atohchi, sokcha.   burlap sack:  sokchapaɬakna.   to catch (fish) with a burlap sack:  imokbohòolichi, ɬaɬo okbohòolichi
sack lunch  pinaki.   to pack food for camping, make a sack lunch:  pinakiichi
sacred  to be holy, sacred, spiritually powerful, magic:  hollo
sad  sadness, pitiable circumstance:  achìhba.   to be difficult, hard, tedious, sad (of circumstances):  achihba.   to be (habitually) sad about, depressed:  imachíiba.   to be homesick, lonely and sad:  ɬakcha.   to be sad about, be sorry for, have regrets about, feel grief:  imachiiba.   to be sad about, feel sorry for someone, feel compassion over:  istimachíhba.   to be very sad (as if one has lost a loved one):  imachíiⁿbaasi.   to weep from sadness, mourn over:  isyahka.   to make sad:  imachiibàachi, imátchibàachi
saddle  paapatka.   to saddle (a horse):  paapatli
saddlebags  paapatka imbahta
saddle blanket  paapatka impaapatkachi.   Spanish moss saddle blanket:  somopaapatka impaapatka
saddle crunch  paapatkalapàali
saddle strap  ikfistalsiha
safe  to be rescued, safe, to have survived, come through:  innihta
safety pin  chofa poɬonka, chofastachosòoka
sage  prophet, sage, wise person:  nàassobàayli, nàasakostinìichi
sailing  istoohompani
salamander  koⁿhko, hanaabiya ɬìnko
salary  to be earning, getting paid, make a salary:  imaltóoba
sale  choolpa.   to be for sale, be sold:  ischoolpa
salesclerk  nàasischòopa.   car salesperson:  mobìlkischòopa
saliva  ittokchi
salmon  saama
salmon-colored  to be red-orange, salmon-colored:  hommatík yalàahayáhchi
salon  hair salon:  hissaapokyo, hissaapokyochitilka, hissaatalbòoka
salt  hapi.   to salt, make salty:  hapiichi.   to be salty:  hapi.   to be too salty:  hapifíino.   to have a salty taste in the mouth:  ichoohapi.   to salt down (meat):  hapasaachi
salt lick  onakacháali, talihapi, imaafohka, hapifohlihchi, chokɬipa, chokɬipasi
salve  aissi istalposooha.   to rub on (balm or medicinal salve):  istilihamohli
same  the one, the very, the same, the exact:  -áali.   to be the same:  ittihólba.   to be the same, identical:  máali1.   to be the same, resemble each other:  ittimáali.   to be the same length or height:  ittahooba.   to be the same as something else, be the same amount:  yálmàami.   to be the same way, do the same thing as someone, imitate someone:  málmàhmi.   to be even, the same size, equal, as much as:  ittíllawwi.   to be even with each other, the same height:  ittáhhòoba.   to be measured to be the same, even, or flush with each other:  ittalpíisa.   to even up (e.g. the ends of something), bring up to the same level:  ahoobachi.   to make the same as another:  ittihólbachi
sand  sancho.   area of sandy soil:  sanchochoba.   land of sandy soil such as a desert country:  ihaanisancho.   little sand pillow used so babies won't become `long-headed':  sancho albalikchosi.   ironing clothing, sanding lumber, planing wood, shining shoes, etc.:  ɬimichkochi, ɬinkochi
sandwich  paspaniposi istiⁿsamatli
sane  to be sane, be thinking clearly, to know right from wrong:  kostíini
Santa Ana  Santàana
sap  ittokchi, itto okchi, choyyiniya, choyyi okchi.   to ooze out (as of sap):  maayanatli
sash  istilalsiha
sashay  to be zigzaging, swaying (as when sashaying, sauntering or swaggering) while moving:  tankachi1
sassafras  chihkafo.   dish made of any meat boiled with corn and sassafras:  yakchi1
satiate  to be satiated, full (of animates), to get enough:  kayya
satisfied  to be happy about oneself, self-satisfied:  istilimayokpa.   to be satisfied, to get enough:  kayya
saturate  to soak up, become saturated:  okwalbi
Saturday  nihtahollosi
saucer  aayampo
sausage casing  chaabistimaɬka
saute  to cook in liquid or oil, braise, simmer, saute, fry:  ispoyatli, ispoyatlichi
save  to keep, save (one thing):  pìiɬka.   to save (as a Christian or as a survivor of an accident):  iminnihtachi.   to be saved (as a Christian or as a survivor of an accident):  iminnihta.   to be saved, rescued, safe, to have survived, come through:  innihta.   to have (a few) stored up, have saved:  chíkkìili
saw  handsaw, two-man crosscut saw:  issohkachi.   hand saw:  issohkachosi.   crosscut saw:  issohkachibaski.   cold chisel, hacksaw:  ochonaskòlka.   any power saw, esp. chain saw:  issohkachi ibisnáaliwalíika.   circular saw:  issohkachipálki.   to saw, mill wood, rasp:  sohlichi.   to be milled, sawed (of wood):  sohkachi
sawdust  ittosahkachi
sawhorse  chichoba, chichobasi
sawmill  ittaasahlichi, ittaasohlichi
sawyer beetle  saklichi
say  to say, ask:  manka.   to tell, say, ask:  onka1.   to be said to be so:  ilka.   to forget what one is going to say, lose one's train of thought, forget what a word means:  imayosba
say what  what (did you say)?:  nóntá
scab  scabbing, dry, crusty skin sore:  satihpa.   to have a dry, scabbing sore on the skin, have the chickenpox:  iⁿsatihpa.   to have a scab:  iⁿsatihpat anooko
scale  any weight measuring tool:  isbaybachilka.   any scale, esp. a cotton scale:  isbayba.   fish scale:  ɬaɬo iⁿfaskachi, ɬaɬo affakchi.   to scrape, scale (a fish):  sahlichi, ɬaɬo sahlichi
scalp  to scrape, peel off, scalp, skin, strip (bark) (once or one thing):  sokaffi
scaly  to have flaking, peeling skin, be scaly:  iⁿfaskachi
scar  mìyya.   to have a scar (on the body):  immìyya
scarab beetle  saksámpa
scare  to scare:  imintanisli, maɬatlichi, nokɬikisli.   to be afraid, startled:  nokɬikiicha, maɬatli.   to be scared of:  immaɬatli.   to be scared of something (e.g. the dark):  imintaniska.   to be wild, scared (of several):  maɬahli
scarecrow  aatismaɬatkachi, foosismaɬatkachi, nàasismaɬatkachi
scaredy cat  timid person:  aatimaɬatli
scarf  tapaski, isbakkostalsiha, akofoilka, tapaskichoba, yaaɬipìilka.   to put on (a scarf or mask):  yaaɬipìika.   to wear (a scarf or mask):  yaaɬíppìika
scarlet tanager  fooshòmma
scary  monster, scary thing, boogeymen:  hànka.   scary place:  immaɬatka.   to be scary:  maɬatka
scat!  histík
scatter  to scatter (of a mass):  boyotli.   to scatter (something) (e.g. petals), shake off (several):  chilaplichi.   to scatter around all over (on the floor or ground):  itayisaachi.   to scatter around on the ground:  itayaamatli.   to scatter seeds, sprinkle (water):  fihka.   to scatter (e.g. clothes or papers) around on a surface:  paayaamatli.   to scatter, spread, or put on top of:  paayisaachi.   to scatter, spread, or leave on top of for:  impaayisaachi.   to raise a cloud of (e.g. dust), scatter:  boyotlichi.   to stir up a cloud of (from the ground), scatter (something on the ground):  itaboyotlichi.   to scatter (a bunch), disperse, mix into, crumble up:  aamatli.   to disperse, scatter (of more than one):  boyòoli.   to disperse, scatter, all go home, break up a meeting:  aamatka.   to scatter from (as a flock of birds when approached), scatter something belonging to somebody (such as papers):  imaamatli.   to be scattered all over:  áammatka.   to be scattered all over, be everywhere:  báana.   to be scattered around all over (on the floor or ground):  itayìisa.   to have drop off and scatter (esp. petals), shed (petals):  chilapli
scent  holifna
school  schooling, education, book learning:  holisso sobayka.   high school:  hayiskòolka.   law school:  aybachilkasobàyli.   to go to school:  holisso sobayli.   to teach school:  holisson aabachi, holisson sobaylichi
school bus  báska, holissosobayli imalpitta iswaliika.   school bus driver:  holissosobayli imalpitta iswaliika waliilìichi
schoolhouse  aasobayli
school teacher  holisso aabàachi, holisso sobaylìichi
scissors  iskalaska.   to cut with scissors, shear:  kalasli
scissor-tailed flycatcher  hachi iskalaska
scold  to scold, reproach, dress down:  illikitka
scoop  to scoop up (with the hand) (one object):  kayapka.   to scoop out, dip out with a strainer or slotted spoon:  okhiɬka
scope  scope on a gun:  hopaaki maastilhicha
scorch  to scorch, to be scorched:  asaama.   to scorch (of the sun):  hasik tobiilachi.   to scorch (food) by letting it cook dry accidentally:  asaamachi.   to burn in an oven or scorch on the stove (of food):  atobiila.   to scorch (food) on the stove:  atobiilachi.   to be scorched, over-cooked (of e.g. rice or beans):  akba.   to be sun-scorched, killed by the sun:  hasokbibi
score  to mark once, score:  kalaffi.   to score a basket in basketball:  hokfi.   to score a run (in baseball):  imiisafa oɬa
scorpion  hachichiniili, iⁿɬakíisa
scramble  scrambled eggs:  akaakochoski libátka alwàhka.   to scramble (an egg):  aamatli.   to be scrambled (of eggs):  aamatka
scrape  sokafka.   to scratch an itch, rub, scrape:  waslichi.   to scrape, abrade, rub off (one object):  miɬoffichi.   to scrape, slice off the top of:  tiɬɬichi.   to scrape, peel off, skin, strip (bark) (once or one thing):  sokaffi.   to scrape, scale (a fish):  sahlichi.   to scrape off, pull off (hair, fur, feathers, etc.):  biiffi.   to scrape with, skin with, strip (bark) with (a tool):  issokli.   to skin (an animal), scrape the skin off of (as shoes that are too small):  sopli.   to scrape or dress (hide):  ɬahli.   to be bruised, scraped, have an abrasion (of a body part):  miɬoffi.   to be scraped off:  tiɬkachi.   to be skinned, shaved, scraped:  sahkachi.   to break off, scrape off, grate:  ismiɬoffi.   to get scraped up, peeled, scalped:  sokka.   to have a bruise or scrape (on a body part):  immiɬoffi.   to have a scrape in a certain place:  iⁿsokafka.   to have (someone) scrape (something):  ɬahlichi
scratch  scratch, mark in a line:  ɬaafka.   to scratch:  kaylichi, ɬaafi, sahlichi.   to scratch an itch, rub, scrape:  waslichi, wasihlichi.   to scratch (deeply) once:  kalaffi.   to scratch oneself:  iliwaslichi.   to scratch an itch on for:  iwwachiklichi
scratchy  to have a tickle in the throat, have an scratchy throat:  noowasihli
screech  to squeak, screech, crackle or groan (e.g. of trees in a wind):  wachàalichi
screech owl  ofolo
screen  sakla.   window screen, net wire, chicken wire:  ochonasakla.   screen door:  okhìchasakla
screw  istonasankachi.   to screw (one object) in tight:  onasanayli.   to screw, wring (more than once or several objects):  sannichi.   to tighten up (a screw), screw (a bolt) back in:  imosannichi, imosannichi, onawanhachi.   to unscrew, loosen (a screw):  impaffichi
screwdriver  istonasankachi
screw worm  oya
scribble  to make marks, scribble on:  ɬaahka.   writer, scribbler, one who makes marks:  hòosso
scrotum  bonka
scrub  to scrub, rub clean:  aabohli.   to scrub (one thing):  kayoffi.   to scrub (a floor) (of one):  itakayoffi
scum  pond scum, algae:  okiyyilihkachi
scythe  hassi ischakka
sea  okichoba
seam  to take apart at the seams:  istiⁿsihlichi
search  to look for, hunt for, search for, seek:  wihli.   to go look for, go search for:  maawihli
seashore  okichoba lapaalika
season  autumn:  kasatkataɬɬa, kasatkat áɬɬìina, ittoissi ɬáakafòoka.   winter:  hastola, kasatkachoba.   summer, springtime:  lokbaha.   hunting season (esp. deer season):  maatilba.   spicing or seasoning food:  asaachi.   to be hot (as of the weather), summer:  lokba.   to add seasoning to food:  yammi2.   to grease, oil, season (food) with grease:  istinnikoobichi
seasoning  istaasa
seat  seat of a chair:  paachokòoka istiyyabooli.   loveseat:  paachokòokabaskosi.   to seat, lay down, put down (plural objects):  chiili1.   to seat on top of:  paachokoolichi.   to be seated:  chókkòoli, chìika, chíkkìika2.   to seat (two) in office:  chikìili.   to hold (an official seat), sit in office for (of one):  inchokóoⁿli
second  again, a second time, again and again:  atokláali.   the second:  istatòkla.   second chief, vice president:  mikko istimatòkla.   second base:  imiisistatókla.   to second (someone's) motion:  istimatòkla.   to be again, a second time:  hitòkla.   to be second to, be next to, next in line:  istimatòkla
seconds  next time, seconds:  atòkla
secret  naaɬiilka lonka.   a secret that has been told:  fatka.   something that one is ashamed of, that one keeps secret, embarrassment:  istoofaliiya.   to be unknown, secret, mysterious, strange:  sobayhíkko.   to keep a secret, be discreet:  alomhichi.   to keep something a secret from:  imalomhichi
secretive  to act secretive:  ililomhi
security  security on a loan:  abalàali
see  vision, sight, seeing:  istilhicha.   to see, find, look at, spot, spy:  hicha.   to see, gaze at:  híicha.   to be able to be seen, be still visible to:  immottáaki.   to be seen, appear:  ilhicha.   to be showing, be perceived, be seen, be visible:  móttàaki.   to come to see (someone), visit:  imila.   to go see about, go to see:  oshicha.   to have light, be able to see:  iⁿhastahli
seed  hiɬikchi, achihka, pooɬi.   to sprout (of seeds):  olfa1.   to plant (especially seeds):  achihli.   to plant by covering seeds using the foot:  mastonkayapka.   to poke a hole in the ground to plant a seed:  biɬiika.   to broadcast seeds:  fihka
seek  to track, go after, seek, stalk:  ayosli.   to search for, seek:  wihli
seem real  to seem real to, appear realistic to (as a hallucination):  istimahooba
seesaw  poskoha imaawinàaka, iswinàaka
see-through  to be see-through (of clothing):  ittasakla
seine  to seine for (fish):  imokbohòolichi.   to seine (for fish or mayhaws):  okhiɬka.   to seine for fish:  okbohòolichi.   to seine with a burlap sack:  ɬaɬo okbohòolichi
seizure  to have an epileptic seizure:  choffi.   to have epilepsy, have a seizure, have convulsions:  sokhilli
seldom  to be very few, very rare, seldom:  ayómmòosi
select  selecting a chief, vote for chief:  mikkochilka
self  one's very own, one's own self:  -áali.   I myself:  hiiyaakáalo.   I myself, as for myself:  anáali.   my own self:  anaakáalo.   our own self, by ourselves:  posnaakáali.   by myself, I'm single:  anáɬɬi.   you all, yourselves:  hasnaakáalo.   just you, your own self:  isnaakáali.   by yourself:  isnáɬɬi.   by oneself, by himself, by herself, by itself:  ibisnáɬɬi, ibisnáali.   to be by yourselves:  hasnáɬɬi.   to be by himself/herself/itself, single:  macháⁿhkàssi
selfish  to be selfish, greedy, stingy:  iyiho.   to act greedy, stingy, selfish:  istiloyhachi.   to be stingy or selfish to:  imiyiho
self-portrait  to take one's own picture, self-portrait:  iliholbachi
self-respect  to be confident, have self-respect:  iliiyimmi
self-satisfied  to be happy about oneself, self-satisfied:  istilimayokpa
sell  to sell:  ischoopa.   to sell (something) to, sell (something) for:  istinchoopa.   to be for sale, be sold:  ischoolpa
semen  imboyotli
send  to send:  maatohno.   to be sent:  maatolihno.   to send a letter to:  holisso maatinnaaɬiika.   to send (something) to:  maatintohno.   to send (something in a container, such as mail):  maastohno.   to send (something in a container, such as mail) to:  maastintohno.   to send (someone) as a messenger to:  maapaatohno.   to send someone with:  asaachi.   to send (a messenger), get someone to do something:  paatohno.   to send (someone) crying to:  onayahlichi
send out  to send out roots or shoots:  oncholha
senior citizen  aatchòoba, aatisíhno, aatòocha, hóssìhno.   to be old, mature, be a senior citizen:  achòoba
sensitive plant  hassihasàaya
sentient  to not be in one's right mind, insentient:  hakti
separate  to separate one from another:  ittiⁿfilkohlichi, ittinkanahlichi.   to separate, move apart:  ittinkanahli.   to separate (into parts), come apart:  ittinkanatli.   to divide in two, divide in half, separate:  ittakasapli.   to separate out chaff, cull:  chanaɬbachi.   to separate (a number) one from another, divide up (a number of things):  ittiⁿfilihlichi, ittiⁿfilohli.   to be divided up into more than two, to be separated:  ittakaskooha.   to be divorced from each other, be separated from each other (of two):  ittiⁿfilkohka
September  hasiholtina istachákkàali
serious  truthfully, seriously, honestly:  mafíinàasi
sermon  naaɬiilka
serpentine  to be twisted, coiled, serpentine:  pànkachi.   to be serpentine, swaying (as when sashaying, sauntering or swaggering) while moving:  tankachi1
serve  to pour out for, serve to:  imaɬi.   to serve as an elder in the church:  elda.   to serve or stand ready to serve (especially in office) (of one):  hátchàali.   to put across, serve over the net:  abanatlichi, abannichi
set  to set (of the sun):  ootammi, hasi ootammi.   to set or wind (a clock):  imosannichi.   to set a trap for:  istimpatli.   to set (a trot line), set (more than one fishing rod):  istimooyatakli.   to set (one object), seat on top of:  paachokoolichi.   to set aside, lay (something) down:  piɬka.   to set out (one object), set up (an upright object):  talàali.   to set (one object) down on (as a shelf):  paahachaalichi
set afloat  to set afloat in a vessel (one object):  istootalàali.   to set afloat, put (one object) on the water:  ootalàali
set down  to set down, put away:  chokoolichi, chiili1, chikìili.   to set down (a container):  ispaatalàali.   to set down on, put on top of (one thing in a container):  ispaachokoolichi.   to be set down, put out (in containers):  istalka.   to be set down (as of land):  tállàaka
set fire  to set a fire, build a fire, kindle:  ooti.   to set a fire around:  onaati.   to set afire, light, kindle, burn, ignite (one object):  atikìili.   to go kindle (a fire), go build (a fire):  ostooti.   to set fire to (a pile of something):  onakitayli.   to have been set afire, burned (of one):  atikìika
set free  to set free from:  iⁿsitoffi.   to set free from for (someone):  imiisitoffi
set out  to set out:  talàali, tallichi.   to set out in water:  istootalàali.   to set out on or in the water, set afloat:  ootalàali.   to set out on the water and leave afloat (one object):  istootállàali.   to set out, put (one object) out:  maastalàali.   to spread out, set out (one object):  patàali.   to be set out, laid out:  talàaka.   to be set out, be laid out, be spread out (of one):  patàaka.   to be set out in (a container) (as flowers in a vase):  ispaatállàaka.   to be set out or sit in water:  istootalàaka.   to be set out:  tállàaka.   to have been set out on the water to float (of one):  ootalàaka.   to have just been set out or put on top of (of one):  paatalàaka
settle  to settle, set down, put away (a few):  chikìili.   to settle in a certain location (of a few):  aachikìika2.   to settle on, alight (as birds) (of more than one):  paayisa.   to settle, roost (of a few):  chikìika.   to settle or collect in one place (of water):  ootalàaka.   to be seated, settled:  chìika, chíkkìika2.   to bring and settle and leave, drop off (plural objects):  ilsoofi.   to move away and settle down (of one):  oschókkòoli.   to go and settle someplace, emigrate (of more than one):  ilchiika.   to let settle on one's land:  chokoolichi.   to resettle, take and settle (more than one):  ilchiili.   to be settled on (of one):  paachókkòoli
settlement  oola
set up  to establish, set up:  chokoolichi.   to set up camp:  albinaachi.   to set up (an upright object):  talàali.   to set up (upright objects):  tallichi.   to set up a pole (esp. for beans):  abiɬka.   to stand up (several things), set up (for example, posts or a tent):  hislichi.   to be set up (of one object):  tállàaka
seven  ontòklo.   seventh, seven times:  istontòklo.   to do seven times, score seven points, make seven:  ontóklochi
seventy  poolihchontóklo
several  to be several:  nàmpoyáalit
sew  sewing:  olfa2.   sewing needle:  chofisɬopòoli, chofistoolfa, chofa isɬopotli.   to sew, sew together, stitch:  oofa.   to sew on:  onoofa.   to sew on, add on to something already made:  istonoofa.   to sew a hem stitch:  sihlichi
sewing machine  istolfachi.   sewing machine needle:  istolfachi inchofa.   sewing machine pedal:  istolfachi iⁿhaɬilka
sex  sexy man:  aatinaani polóoma.   sexy woman:  tayyihapolòoma.   to have sexual intercourse with:  bihli, pilàachi.   to have sexual intercourse with (of one):  apoɬòoka.   to have sexual intercourse with one another:  ittibihli.   to make the motions of sexual intercourse:  ooyoffi.   to mount (a female) for sexual intercourse:  istabanàaka.   to be sexually promiscuous:  hawi.   to fondle or pet to sexually arouse:  apoloomachi.   to be sexually aroused (of a woman):  ikba.   to have been sexually aroused:  apolooma.   to need sex, be amorous, sexually aroused:  polooma
shabby  to be poor, be destitute, suffer hardship, be shabby:  sikóopa
shackles  ittabistalsiha
shade  apahcha.   any eyeshade:  intalka.   lamp shade:  apala istimaɬipìika.   shade shelter for horses:  chichoba imiisa.   to shade, cover with an awning:  imapahchachi.   to shade with:  istapahchachi.   to shade the eyes and look around:  intalli1
shadow  one's shadow:  imapahchachi
shady  to make it shady:  apahchachi
shagbark hickory  ochatakba
shake  to move or shake (something):  ilkoyòolichi.   to shake (a rattle):  wakkachi.   to shake (e.g. a tree to get mayhaws):  iswinòolichi.   to shake, jiggle (as jelly):  bilohli.   to shake (once), jar, jerk, rock (one time):  winotlichi.   to shake, jiggle, or swing (someone or thing) (repeatedly):  winàalichi.   to shake, quiver (esp. as leaves on a tree):  wananahkachi.   to shake repeatedly, rock (e.g. a baby):  winòolichi.   to shake, shiver, quake, tremble, quiver involuntarily (as with palsy, chills, fever, nervousness):  wisisihlichi, yòolichi.   to shiver all over, shake with cold:  wananahlichi.   to shiver, shake all over:  wininiilichi.   to shake (something):  iswananaalichi.   to shake (something) (of one):  wiilichi.   to shake under the strain of a load (as a bridge):  winóolòosi.   to shake out:  tahlichi.   to shake, beat, mix (food):  okchiwahka.   to exercise, move oneself about, shake:  ililkowàalichi.   to keep shaking or vibrating (one object):  ilkówwatlìichi, ilkóyyotlìichi.   to move around, shake, buck, vibrate, quiver:  ilkowàalichi, ilkowàali.   to rattle, vibrate, shake, bounce, echo:  ataawotlichi.   to shake the fist at once:  oofomopka.   to shake a fist at, make a fist at:  ilbi imbonotli.   to shake oneself off (as a wet dog):  iliitahlichi, ilichiilichi.   to shake oneselves repeatedly, jiggle, swing (of more than one):  winòoli.   to shake one's head from side to side in disagreement:  isbakfahli.   to sway as one walks, shake the body:  fayòoli
shake hands  Shake hands! Hello, how are you?:  boso!.   to shake (a person's hand):  hayahli.   to shake hands with each other:  ittihayaali
shake off  to scatter (something) (e.g. petals), shake off (several):  chilaplichi
shaky  to be shaky (as loose planks):  ilkoyohli.   to be weak-legged, shaky on the feet:  obisolohka, obisolotka
shallow  to be shallow:  hayoíkko, topaaka.   to breathe shallowly (as when sick):  iⁿhifosilka imatipkachi
shallow basket  kolbosi
shaman  aatalikchi, okɬobobohkaha
shame  oofalíiyachoba.   shyness, shame, embarrassment, bashfulness:  oofaliiya.   to embarrass, shame:  istoofaayachi
shards  bottle shards, glass slivers:  ochokbabasilka
share  to share a piece with, divide up with someone, give (someone) a piece of:  innachoffi.   to share a bed with, go to bed with (of one):  apoɬòoka
sharp  any sharp object that gets stuck in the skin:  achosòoka1.   knife with a sharp point:  talkoosibaksakaali.   to be sharp:  tikíhno.   to be sharp pointed:  halokpa.   to have a sharp edge or blade:  ichoohalokpa.   to be sharper than:  istiⁿhalókpa.   to sharpen, file an edge:  halokpachi
sharpening stone  talkoosashalokpa, ishalokpa
shatter  to shatter (a bottle) to get slivers:  baska2, basli.   to shatter glass (esp. to get pieces for bloodletting):  baslichi.   to crumble, shatter, crack up, break apart:  bosotli.   to crush, break into pieces, shatter:  bosotlichi.   to crush for, break into pieces for, shatter for:  imbosotlichi.   to be shattered:  baska1.   to be ground up, shattered:  botooka
shave  to shave:  ɬihlichi.   to shave oneself:  iliɬihlichi.   to shave (someone):  ichoosahlichi, iⁿɬihlichi.   to shave the face:  ilichooɬihlichi.   to shave the face of:  ichooɬihlichi.   to shave or clean the neck of:  noosopatli.   to skin, shave (wood):  sahlichi.   to be skinned, shaved, scraped:  sahkachi.   to have a shaved or clean neck:  noosopatka.   to trim (hair) for, shave (hair) for:  inkaslichi
shaver  razor, shaver:  ichokhiska isɬihkachi.   adze, wood shaver:  ittissahkachi
shaving cream  istilichooɬihkachi ispakpaki
shavings  sawdust, wood shavings:  ittosahkachi
shawl  alinchi
shear  to cut with scissors, shear:  kalasli
sheath  talkoosa hokfa, talkoosa imiisa, talkoosa iⁿsokcha
shed  barn, shed, tack room:  aba.   storage shed:  ìisasi nàasistaachiika.   corncrib, root cellar, storage shed for potatoes:  abasi.   storage shed for canned goods and smoked meat:  abachokòoli.   to shed hair, fur, or feathers, molt:  imbiifka.   to shed (horns or antlers):  chillichi.   to shed bark:  foska, foskachi.   to shed skin or hair, slough skin:  iliisopli.   to shed (petals):  chilapli
sheep  chokfalpooba
sheep pasture  chokfalpoyba iⁿholihta
sheep's head fish  okmálko
sheer  to be flat and thin, sheer:  tapáaⁿskòosi.   to be sheer, have openings or holes (that can be seen through), be loosely woven:  sakla.   to be thin, sheer, fine in texture (of material) (as silk, chiffon, voile):  tapaski
sheet  bed sheet:  hatkàasi
sheet rock  iishayo lapàali
shelf  nàasispaachiika
shell  folosi.   shell, esp. oyster shell:  folo.   chicken egg shell:  akaakochòosi affakchi.   snail shell:  solkaffakchi.   turtle shell:  satta affakchi.   bullet, ammunition shell, gun cartridge:  bihinɬaki.   shotgun shell:  ɬaksawwa.   artillery shell:  ɬakichoba.   to shell (as corn):  chilohka.   to shell corn:  chaschilohka.   to shell (peas), peel (with the hands):  fosli.   to shell, hull (peas):  bokli.   to cook food in its shell or on the cob (esp. corn, peas):  filakchichi, filakchi
shelter  shade shelter for horses:  chichoba imiisa.   to take shelter:  ilaɬipìili
shepherd  chokfalpooba ahicha, chokfalpooba ahìicha
sheriff  aatasihka
shetland pony  chichoba istimmánkasi
shield  to shield, hide to protect:  atomhi
shiftless  to be idle, lazy, irresponsible, shiftless:  hobakchi
shimmer  to ripple, shimmer:  limliki.   to be shimmering (off in the distance):  maalimihkáachi.   to give off shimmering waves of light:  limìhkachi
shin  ittabikonohki, iyyibíkno
shine  anything used to shine:  istaɬapkachi.   ironing clothing, sanding lumber, planing wood, shining shoes, etc.:  ɬimichkochi, ɬinkochi.   to be heating up (of the air temperature) because the sun is shining:  maalokbáachi.   to shine, be shiny, flash, sparkle:  aɬapli.   to shine brightly, be brilliant:  aɬapɬáali.   to shine, sparkle on something, shine in someone's eyes:  aɬaplichi.   to give off shimmering waves of light (esp. as a heat mirage), shine:  limìhkachi.   to shine (of an artificial light):  hastahlichi.   to polish to a shine:  limichkochi.   to reflect off, shine off of (something at a distance):  maataɬaplichi.   to shine a light on:  onapalaali.   to shine (something) for (someone):  imaɬaplichi.   to shine (of the sun), be sunlight:  hasokbachi.   to be shining (of the sun):  lokbachi
shiner  to blacken (someone's eye):  ittiɬi imokchakkochi
shingles  iisispaatalka
shiny  to be shiny (of a reflecting surface):  toobakaali.   to be shiny and smooth:  limichko.   to be shiny, dappled, spotted:  limliki.   to be gold colored, shiny:  laanat aɬaplihchi
ship  large ship, sea vessel:  piɬɬabaski
shirt  ilokfa, holikfa.   shirt, blouse:  paaholikfa.   blue workshirt:  ilokfa okchàkko.   white shirt:  ilokfahatka
shiver  to shiver all over, shake with cold:  wananahlichi.   to shiver, tremble involuntarily (as with palsy, chills, fever, nervousness):  wisisihlichi.   to shiver, shake all over:  wininiilichi
shoat  sokhasi
shoe  wilo.   flat heeled shoes, tennis shoes:  wilitapatkáachi, wilitapatkáachi.   high heel shoes:  wilintalka hochaaha, intalkashocháaha.   high top shoes:  wilo iⁿhakchíisa.   horseshoe:  chichobiwwilo.   horse hoof and shoes:  chichoba iyyaksi.   heel (of a shoe):  wilintalka.   tongue of a shoe:  wilichoolaksi.   top of the shoe:  wilo iⁿhakcho.   to put on (shoes), wear (shoes):  haaɬi.   to put (shoes) on someone:  haaɬichi.   to put on (overshoes):  paahaaɬi
shoe lace  wilistiyyòoka
shoe polish  wiloshamohka, wilostalpasoilka, wilostalposooha
shoo!  histík!
shoot  shooting:  holitcha.   shooting a gun, fireworks, bursting a balloon, etc.:  tokahlichi.   oh, no! oh, shoot! darn! oh, heck! oh, my goodness!:  híhha.   shoots (of a plant):  oncholha.   to shoot (a weapon):  ishotcha.   to shoot (an animal, a basket in basketball):  hotcha.   to shoot and hit:  ɬahi.   to shoot marbles, play marbles:  tali hotcha.   to shoot off:  onahotcha, tokaffi.   to shoot off (a gun or exploding device) at repeatedly:  intokahlichi.   to be shot:  holitcha.   to put out shoots:  oncholha
shopper  chòopa
shore  okichoba lapaalika
short  to be short:  basíkko.   to be short (in length):  kobayli.   to be short (in length, time, distance):  koboksi.   to be short, not tall:  chakíihossi.   to be short, narrow, thin in diameter:  chokíibossi.   to be short of breath, breathe shallowly (as when sick):  iⁿhifosilka imatipkachi.   to be a little short:  kómboksi.   to be very short:  kobóksòssi.   to be extremely short:  kobóoⁿksòssi.   to have (something) be too short for one:  inkoboksi
short circuit  to short circuit:  ittootamatlichi
shortcut  to take a shortcut:  atookóoli.   to be a shortcut to:  imaltókkòoka
shorten  to shorten (something):  kobaylichi, koboksichi.   to shorten, condense (one object):  onakoloffi.   to shorten a little:  kómboksìichi
shortening  nitokchi, istinnikoobi
shortleaf pine  choyyihissi kobayli, choyyitayyi
shot  BB shot:  ɬakosi.   squirrel shot, BB shot (#6 or #7 shot):  ɬaksawwa.   buckshot (#1 or double-aught shot):  ɬaksawwachoba.   injection, shot:  isɬopotilka.   to load a single shot into (a gun):  inɬaki istiⁿhokfi.   to get pierced, stuck, or stabbed, get a shot:  ɬopotka
shotgun  bihi2.   thirty-thirty rifle, thirty-aught-six rifle, shotgun:  bihichoba2.   double-barreled shotgun:  bihipokta.   shotgun shell:  ɬaksawwa, ɬaki
should  can, could, should, supposed to:  -álpìisa.   should, ought to, supposed to:  -ni
shoulder  shoulder, upper arm:  sakbakonìiɬa.   top of the shoulder:  sakbapáana.   back of shoulder (top part), top of the shoulder:  tahchi.   to carry on the shoulder:  yaabánnàali, yaabanni.   to shoulder (a load), hoist onto the shoulder to carry, put (one object) over the shoulder:  yaabanaali.   to put on the shoulder to carry (two objects):  ilabanàali
shoulder bag  bahta
shoulder blade  aapàkha
shout  to shout:  ispahka
shovel  issafka.   ash shovel:  histo istitapafkachi
show  movie, picture show:  sòoka.   taking a photograph, painting a picture, drawing, copying, showing a movie:  holbachi.   to show, reveal, discover:  mottakiichi.   to show to:  hichaachi.   to point out to, show to:  imbiɬìili.   to show to, show for, show (something belonging to someone):  immottakiichi.   to show oneself, appear to:  ilihichaachi.   to be showing, be visible:  móttàaki.   to have something showing:  immóttàaki.   to show the way:  maatimbiɬìili.   to show (someone) how, show the way to:  maatimaabachi
shower  to be a light rain shower:  boslichi
show off  to be proud, show off:  innakni
shrimp  sakchohachi
shrink  to shrink by drying:  yochoffi.   to shrink, draw up, get smaller (as a wet sweater):  sanifka.   to shrink (something):  saniffi.   to shrivel from heat, shrink from drying:  yochofka.   to be shrunken, wizened (of one):  solotka
shrivel  to shrivel from heat, shrink from drying:  yochofka.   to be shriveled up, wilted (as an old plant), wizened (of one):  solotka.   to be wrinkled, old looking, puckered up, shriveled:  ibiisanifka
shuck  corn shucks:  chassihissi, chassaffakchi.   to strip corn husks, shuck corn:  chasfosli.   to shuck (peas):  fosli, bokli
shuffle  to shuffle (the feet):  istitakasohka.   to come making a rustling or shuffling noise:  maasofóolìichi, sofòolichi
shut  to shut (a door or window):  okbahli.   to shut the mouth:  ilichookbahli.   to put a lid on, shut (one object):  aɬipìili.   to shut (a container) up with a fastener:  istimachitìili
shut out  to miss out on (something) entirely, be shut out of (especially in hunting or scoring points):  piyaafo
shut up  to shut up, stop talking (of one):  atipasli.   to shut up in, imprison:  onokbahli.   to be shut up in, imprisoned:  onokbahka
shy  shyness, shame, embarrassment, bashfulness:  oofaliiya.   to be shy, timid, ashamed:  oofaaya
sib  clan, matrilineal sib:  ayiksa
sibling  sibling of the same sex, brother, sister:  ittachakki.   half-sibling:  ittachakkihókkìita.   older same sex sibling (brother of a man, sister of a woman):  cháachi.   younger sibling of the same sex, younger brother or sister:  ibahlo.   to be an older sibling of the same sex as:  imbíkno.   to be an older sibling to, be older than:  istiⁿsíhno.   to be younger, to have an older sibling of the opposite sex:  bíkno
sick  disease, sickness:  holpa.   a person who feels sick all the time, invalid:  koyàabi.   to be sick, hurting:  hoopa.   to be weak, sick, soft, puny:  ilakàlko.   to feel bad, as when sick or hurt:  imálpìisa.   to be sick to one's stomach, queasy:  nokwaala.   to be sicker:  hóhpa.   to make sick, cause an allergic reaction, hurt:  hoopachi.   to be homesick:  ɬakcha
sickle  hassi ischakka
sickly  to be sickly, feeling bad chronically, in ill health:  koyaabi.   to be weak, feeble, sickly:  sikóopa.   to be sickly, weak, puny (of a baby):  possali
side  side (of the body):  tàɬɬa.   left side of the body:  alfabitàɬɬa.   right side:  ismaakáakataɬɬa.   on the far side of a certain location (of a place), on the other side of:  kostàɬɬa.   on this side of a certain location (of a place):  ilotàɬɬà.   under, underside:  nota.   vertical side (e.g. of a river):  lapaalika.   to be on opposite sides, across from:  ittimpokta.   to be opposite, across from, on the other side of:  intáɬɬa.   to get beside (of one):  apotòoka2.   to stick to the side of:  lapahli, lapaffi.   to be sticking on the side of, go along by the side of (of one):  islapàali.   to turn (one object) to another side:  ittafíllìmmi.   to be somewhat on the side of, partially supporting (as in a campaign):  áppìila
side by side  to be next to, side by side (of one):  apóttòoka.   to be put next to, side by side (of more than one):  apòotka1
side road  filanka1
sieve  sakla, istokcholotli.   to strain through a sieve, clarify (a liquid) by straining:  okcholotlichi
sift  to sift:  yohli, yòolichi.   to winnow grain, sift with a basket, fan grain:  immaska
sifter  saklapatha, isyòokachi, sakla
sifting basket  sifting basket with large holes:  kolbittiɬchoba.   sifting basket with small holes:  kolbittiɬsáwwa.   fine sifter basket:  saklittisáwwa
sigh  to sigh:  ilihifoska.   to moan, sigh, grunt (in pain):  ahoomi.   to heave a sigh of disgust, grunt:  kifahka
sight  vision, sight, seeing:  istilhicha.   sight on a gun barrel:  bihi mastimilhicha, bihistimpaayilhicha
sign  road sign:  hinifatli.   stop sign:  aatisnokchobaachitilka.   to sign (one's name):  paakalli.   to sign one's name to (a document):  ilapaahosso.   to sign something for (someone):  impaahossochi.   to sign with an X:  ittabanàali.   to be written on, filled out, signed:  paaholisso.   to cosign on a loan:  iⁿhátchàali
silence  to make be quiet, silence:  nokchobaachi
silent  to be quiet, silent:  nokchòoba.   to be objecting to silently, be slightly opposed to, disapprove of:  átchàapa
silk  corn silk:  chassichokhiska, chassiwwoksi
sill  window sill:  aayanchahka impaapatàaka
silver  toknaawa.   any silver coin:  iskali, toknaawahatka.   silver trim on a saddle:  paapatkalapàali.   to be silver colored:  hatkat aɬaplihchi
silverware  istoolimpa
similar  to be similar, resemble each other:  ittimáali.   to make oneself similar to, pretend to be:  istiliitómbàachi
simmer  to simmer, cook in liquid (a mushy substance):  afolli.   to cook in liquid or oil, braise, simmer, saute, fry,:  ispoyatli.   to cook (food) in liquid or oil, simmer, saute, fry,:  ispoyatlichi
sin  kànkotilka.   to sin:  kànko
since  since, because:  -ska, -sta, -ta
sinew  inchoswa
sing  to sing, chant:  talwa.   to sing to, sing for:  intalwa.   to sing with, sing a duet:  ibaatalwa.   to have (someone) sing:  talwachi
singe  to singe hair off:  asohli.   to be singed:  asohka
singer  tàalwa.   caller at a dance, singer for dancers:  bitka intáalwa
single  by myself, I'm single:  anáɬɬi.   to be by himself/herself/itself, single:  macháⁿhkàssi
singletree  tissanaha imokhawìita
singular  to be singular, spaced far apart, infrequent:  chafaaka
sink  kitchen sink:  aayampo aayaasihka.   to sink under water, be drowning:  oonakaaɬa.   to sink into:  ootammi.   to sink (of the setting sun):  hasi ootammi.   to step into a deep hole and sink while wading:  okhaboska.   to sink down into (a hole or something soft):  istooɬibitli
sinner  to be a sinner:  innikíhto
sip  to lick, lap, sip:  fohli.   to taste, sip, lick once:  lasapka.   to sip slowly (as when drinking hot coffee):  ɬololohka, okɬolohka
sister  sibling of the same sex, sister of a woman:  ittachakki.   older same sex sibling (sister of a woman):  cháachi.   oldest same sex sibling (sister of a woman):  cháachichòoba.   younger sibling of the same sex (sister of a woman):  ibahlo.   sister of a man:  ifoni.   sisters of a man:  ifonooskiha.   younger brother or sister:  obàali.   half-sister:  ifonihókkìita.   to be half-siblings, half-brothers, half-sisters, step-brother, step-sister:  ittachakkihókkìita.   to have an older sibling of the opposite sex, have an older brother or sister:  bíkno
sister-in-law  spouse's sister, brother's wife:  iⁿhayya.   sister-in-law of a woman:  imaalokòosi
sit  anything for sitting on:  paachokòoka.   any long piece of sitting furniture:  paachokòokabaski, paachokòokachoba.   to sit:  biniili.   to sit by:  inchokòokli.   to sit down, assume a sitting position (of one):  chokòoli.   to sit down beside (of one):  onachokòoli.   to sit down in something (of more than one):  oochiika2.   to sit down, settle, roost (of a few):  chikìika.   to sit on the floor, sit on the ground (of one):  itachokòoli.   to sit on top of:  paachókkòoli, paachokòoli, paachíkkìika.   to sit (someone) down:  chokoolichi.   to be sitting down (of one):  chókkòoli.   to be sitting in, be soaking (of one):  oochókkòoli.   to be still sitting, still living:  chokóoli.   to leave (one object) sitting in water:  oochókkolìichi.   to have put out (one object) sitting in (a container):  ischókkolìichi.   to represent a constituency in office, sit in office for (of one):  inchokóoⁿli
sitter  baby sitter:  aatosi ilapìili, poskòosi ilapìili
sit up with  to sit up with (e.g. a sick person) (of one):  onachókkòoli
six  hánnàali.   sixth, six times:  istahánnàali.   to do six times:  hánnàalichi
sixty  poolihchihánnàali
size  dress or shirt size:  ilokfalpisa.   pants size:  ilaanikofka alpisa.   to be the same size, equal, as much as:  ittíllawwi.   to be nearly equal in size or mental ability:  áhhòoba
sizzle  to make a sizzling noise (as of bacon frying):  pasahli
skein  to wind into a skein, wrap a package:  apakfòolichi
skeleton  aatchofkoni
ski  to ski:  salahli
skid  to skid or slide in a vehicle (once):  issalatli.   to skid or slide (on mud or ice) in a vehicle (of one):  ispaasalatli.   to have a vehicle swerve or skid on one:  iⁿfilanka
skill  to be skilled, know how to do things, have ability:  imakostini.   to have knowledge of, be skilled at, adept at:  imponna
skillet  ochanispoyatli
skim  to skim from:  impaffichi
skin  affakchi.   deerhide, buckskin:  ichaffakchi.   deerhide (after it has been soaked and is being processed):  ichossaaka.   tanned deerhide, buckskin:  ichaffakchilipha.   fish skin:  ɬaɬo affakchi.   foreskin:  ikchi affakchi.   skin on the hand:  ilbaffakchi.   loose skin on the neck under the chin:  nookopòoli.   braided buckskin:  ichaffakchitaɬahchi.   to skin (an animal), scrape the skin off of:  sopli.   to skin, shave (wood):  sahlichi.   to scrape, skin, strip (bark) (once or one thing):  sokaffi.   to skin with, remove the outer layer from (plural objects or repeatedly):  issokli.   to be skinned, shaved, scraped:  sahkachi.   to have broken or torn skin (on a part of the body):  iⁿɬilafka.   to have chapped, dried out skin:  wasihko.   to have flaking, peeling skin:  iⁿfaskachi.   to make a bag out of (especially a skin):  sokchachi.   to shed skin or hair, slough skin:  iliisopli
skin eruption  to have a skin eruption, have open sores all over:  liwahli
skinny  to be skinny, boney:  chanahki.   to be slender, skinny (of people or animals):  sowi.   to be shriveled up, skinny, wizened (of one):  solotka.   to be so skinny the backbone protrudes:  paachanahki.   to have skinny legs:  ittabisolotka, obaksolohka.   to try to get skinny, be on a reducing diet:  iliisowiichi
skirt  honno, hombayka.   to put on a skirt:  ombahi, hombayli.   to wear a skirt:  hombàyli
skirt hem  honno ichoopakofka
skulk  to skulk around, move around quietly or stealthily:  ayapatli
skull  isbakkochofkoni
skunk  kono
sky  abàalokchakko, abahli.   to appear in the sky, come out (of a heavenly body):  maachokòoli
sky-blue  to be sky-blue:  abàalokchakkoyáhchi
slab  slab foundation:  iisitapatàaka, impatàaka
slack  to be loose, relaxed, flexible, slack:  yiɬohli
slacks  ilaanikofka
slant  slant, grade in a road:  bokko.   to lean to the side, slope or slant (of ground):  chaknaaski.   to be sloping, slant:  ayaanaki.   to slant slightly:  ayaanáaki
slap  to slap at:  iⁿfomopka.   to slap on the face, punch in the face (once):  ibiibatatli.   to strike at the face, slap at the face:  ibiifomopka
slather  to smear with, slather on:  aposohka
slatted  to be slatted, have long vertical or horizontal openings:  chakchaki
slave  apoyba, sikoopali
sled  ittosalatli
sledgehammer  islisilka
sleep  sleep, sleeping:  innochi1.   morning sleep in the eyes, eye mucus:  ittiɬi imalba.   to go to sleep:  nochi.   to still be asleep:  nóochi.   to go to sleep on the floor or by a fire:  itanochi.   to put to sleep:  nochiichi.   to camp out, sleep away from home:  maatabalàaka.   to sleep at someone's house:  innochi2.   to sleep over at a place (of one):  onabalàaka.   to sleep over, come visit overnight:  ilnochi.   to sleep over at a person's, come visit with overnight:  iltinnochi.   to go somewhere to sleep over:  osnochi
sleeping pill  istinnochi
sleeping quarters  aayinnochi
sleep together  to sleep together, be married (of two):  ittapoɬòoka
sleepwalk  sleepwalking, talking in one's sleep:  haktiimochitilka.   to walk in one's sleep:  ootobat falankat chiyahli.   to talk or walk in one's sleep:  haktiimochi
sleepwalker  haktiimochi
sleep with  to sleep with, lie down with:  apoɬka, apoɬòoka
sleepy  sleepiness:  nochilihla.   to be sleepy:  nochihla.   to be getting sleepy, drowsy:  nótchihla.   to be sleepier:  nochíhla.   to make (someone) sleepy:  nochihlachi
sleepy-head  to be a sleepy-head:  innochi istiⁿsokcha
sleet  pallìkchi, yakchi2, yakchosi.   generic term may refer to snow, sleet, hail:  hipli.   for there to be hail, sleet or snow:  akmik soofka.   to stop, cease (of rain, sleet or snow):  hayohli
sleeve  ilokfasakba.   sleeve cuff:  ilokfasakba ichopakofka
slender  to be slender, skinny (of people or animals):  sowi
slice  to slice a piece (of meat):  chikoffi.   to slice meat, butcher (plural objects):  chikòoli.   to slice off the top of:  tiɬɬichi.   to slice off the sides of (several things) repeatedly:  taɬɬichi.   to split (one object), cut off a slice:  chaɬaffi.   to peel off (e.g. bark) (with a knife), slice:  taɬafka.   to be split, sliced:  chaɬka
slick  to be slick, slippery:  halosba
slicker  okilapàako
slide  a place to slide (on a playground or in red clay on a stream bank):  salatka.   to slide (once):  salatli.   to slide one thing along, pull (one object) and move it:  salatlichi.   to skid or slide in a vehicle (once):  issalatli.   to skid or slide (on mud or ice) in a vehicle (of one):  ispaasalatli
slim  to be slim (of people or animals):  sowi
slimy  to be slimy (like a fish or okra):  yilihkachi.   to be gooey, slimy:  chakissa
sling  iswataaka.   sling for a baby made with rope tied to the porch posts or a tree:  poskòosi imaawinàaka.   sling to carry a baby on the back:  aatosistimpaalpa, istimpaalpa.   to hang the hand or arm in a sling:  ilbiswaataali.   to wear (the hand or arm) in a sling:  iswáttàali.   to put in a sling, put a pendant or medal on a chain around the neck:  iswataali
slingshot  talisbakohka, talisholitcha.   string slingshot:  talismaakàaka.   Y-shaped, elastic slingshot:  nikasòtka
slip  hayohombayka, hayolbaha, hayombahitilka, hayo holikfa.   to slip once:  salatli.   to miss a step, slip, trip once:  istiⁿhamoffichi.   to slip loose (of one):  hamoffi.   to slip on or because of:  istiⁿhalosbachi.   to slip on (something) once:  issalatlichi.   to slip on something (of one):  istiⁿsalatlichi
slip away  to slip off, slip away:  taɬoffi
slip in  to slip in, slip through (an opening) (of one):  ɬibitli.   to have (one object) inserted in, slipped in:  iⁿsamatli
slippery  to be slick, slippery:  halosba, salosba
slippery elm  a tree similar to ash, poss. slippery elm?:  silhoba
sliver  bottle shards, glass slivers:  ochokbabasilka.   glass slivers used in bloodletting:  ischifilka.   stickers, thorn, sliver, burrs, dart, needle, arrow, knife, etc.:  achosòoka1.   to shatter (a bottle) to get slivers:  baska2, basli
slobber  ittokchi.   to slobber, drool, slurp,:  tokɬolotli, tokwayatli.   to drool on, slobber on:  paatokɬoyotli
slope  to lean to the side, slope or slant (of ground):  chaknaaski.   to slope downward, be sloping, slant:  ayaanaki.   to slope gradually, slant slightly:  ayaanáaki
sloppy  to be grimy, dirty (all over), sloppy:  talaami.   to be a little messy, sloppy, unkempt, disheveled:  taláamòosi
slot  strainer, slotted spoon:  istokhiɬilka.   to dip out with a strainer or slotted spoon:  okhiɬka
sloth  chalihma
slough  to shed skin or hair, slough skin:  iliisopli
slow  slowness:  achiliiba.   to be slow:  pakílko, palíkko.   to be slow, clumsy:  achihba.   to be slow, held up:  imachiiba.   to slow down someone, hold up someone:  imachiibachi.   to be habitually slow, always held up:  imátchìiba.   to be mentally slow:  kostinitíkko, kostinka istimalpískòssi
slurp  to eat like a pig, gulp or slurp food:  istokɬolohka.   to slobber, drool, slurp,:  tokɬolotli, tokwayatli.   to slurp, sip slowly (as when drinking hot coffee), make noise while drinking:  ɬololohka, okɬolohka
slush  hiplikbila
small  midget, dwarf, any unusually small full grown person:  achaki.   to be small:  chinoofa, chinóofàasi, chokìibo, chipíilàssi, chipila, chipilàasi, sawwa.   to be tiny, very small:  chipíilàasi, chakosi, chokíibosi, chaki.   to be short, narrow, small, thin in diameter:  chokíibossi.   to be still small (of one):  chipíila.   to get smaller (of one):  chíppìila.   to have something be too small for one:  istinchipila.   to have things be too small for one:  istiⁿsawwa.   to make smaller:  sawwachi.   to shrink, draw up, get smaller:  sanifka
smart  to be wise, intelligent, smart:  kostini.   to have knowledge of, be skilled at, to know how to do something, be smart about:  imponna
smash  to smash one thing against another so it spews open:  onaɬatoffi.   to mash, make mushy, smash, make soft, squash:  ɬibosli
smear  to spread on, smear with:  aposohka.   to smear hunting medicine on the body:  ilahissichi
smell  hoofna, holifna.   to smell something:  hóofna.   to be smelly:  kosòoma.   to have an odor, to smell:  kosooma.   to smell a little bad, start to stink:  kóssòoma.   to smell bad, as of body odor or spoiled or rancid food:  kamoska.   to smell of urine, smell dirty:  kaɬaama.   to smell of something (e.g. drink, smoke, etc.), bear a lingering odor:  yammichi2.   to smell bitter:  laksa.   to be spoiled, smelly, decomposing (of dead things):  bitiima.   to have a fishy smell:  laksa.   to have the smell of (something) on one's breath:  ichokkosóoma.   to make (someone) smell (something) (as by holding it under their nose):  hofnachi.   to make something smell bad:  kosoomachi
smell good  anything that makes one smell good:  istakomahkachi.   to smell good, smell sweet, be fragrant:  akomahli.   to make smell good, perfume, deodorize:  akomahlichi
smelling salts  ilahifosilka
smile  to smile, grin:  afaaka, áffáakàssi.   to make smile or laugh:  ayokpachi
smith  blacksmith:  nàasóyha talbòoli
smog  tóobòosi.   to be smoky, smoggy:  sobotli
smoke  sobotli.   any illegal drug that is smoked, esp. marijuana:  hakchommakánko.   to smoke (meat):  iⁿsobotlichi, nipon iⁿsobotlichi, oⁿsobotlichi, oⁿsobohlichi.   to smoke tobacco:  hakchommasonka.   to (give off) smoke:  sobotli, sobohli.   to roast or parch, dry out by fire, smoke (meat) to make jerky:  itasolotli.   to be giving off smoke in the distance:  maasobòotli.   to be smoke:  sobóotli.   to be smoked (as meat):  oⁿsobohkachi.   to be smoking:  sómbotli
smoked meat  nipo iⁿsobótli
smokehouse  nipo aayiⁿsobotkachi, aasobotli, abachokòoli
smoke out  to smoke out (something such as bees):  iⁿsobotlichi, oⁿsobohlichi.   to be smoked out (as bees):  oⁿsobohkachi
smoky  for it to be smoky, slightly misty, hazy, smoggy:  tóobòosi
smooth  to be smooth:  lòobo, ɬimichko, ɬinko.   to be smoother:  limíhko.   to be shiny and smooth:  limichko.   to be soft (to the touch), smooth, cushioned:  yabohli.   to have a smooth top surface (as a table):  paaɬinko.   to make smooth (sg.):  ɬimichkochi.   to make (something) smooth:  ɬinkochi
smoother  carpenter's plane, smoother, iron:  isɬinko
smudge  toɬko
snail  solko
snake  chinto.   For complete list, see under:  `reptiles'.   supernatural snake that breaks into many pieces when hit, poss. similar to Creek tie-snake:  chintokàwkachi.   unseen evil snake:  chintohòllo.   congo snake:  koⁿhko.   to strike (of a snake):  ɬahi
snake bite medicine  chintokachaɬɬi aissi.   plant whose roots are used as a cure for snake bite:  assikchi kosòoma
snake-crawfish  chintoosakcho
snake dance  chintobitka
snap  to snap, break (long rigid objects) in several places:  kawwi.   to snap the fingers, pop, bang (once):  tokaffi.   to break once (a long solid object), snap apart:  kotaffi.   to break or snap (a long solid object) into many pieces:  kotàali.   to break or snap (something) into pieces:  ittakawwichi.   to make something go pop, snap:  tokahlichi.   to be the sound of trees snapping out in the woods:  ittobatli
snap beans  chastokkotáaka
snap off  to break (repeatedly), snap off:  tipli.   to pluck, snap off:  istipasli, istipli
snarl  to be tied in a bunch of knots, snarled:  ittachitìika.   to be twisted, bunched together, snarled (as of thread):  ittachitka
snatch  to snatch away from, catch from:  impaffichi
sneak  to scare, startle, sneak up on:  nokɬikisli.   to sneak around, lurk, act sneakily:  ayapatli.   to sneak up on, sneak around, lurk:  haktíichi, haktíichi
sneeze  to sneeze:  hakbiska
sniff  to inhale, sniff (something):  ilahifoska.   to sniff at something:  hofna
sniffles  to have a runny nose, have the sniffles:  ibissano
sniff out  to sniff out (food), root around, dig up (food):  wòolichi
snip  to snip, clip, trim (hedge or bushes):  inkaslichi
snore  to snore:  ɬaatka, ɬabahka
snort  to snort, oink, grunt:  ɬokɬoⁿhka.   to snort (of a horse or deer):  safsahka.   to snort (esp. in derision), heave a sigh of disgust:  kifahka
snot  ibiɬkani
snow  generic term may refer to snow, sleet, hail:  hipli.   for there to be hail, sleet or snow:  akmik soofka.   for there to be snow on top of:  paahipli.   to snow on:  ooⁿhipli.   to lie thick (of snow), be a heavy snowfall:  chihbichi.   to stop, cease (of rain, sleet or snow):  hayohli
snuff  snafka.   snuff chewing:  snafka ilpa.   to dip snuff, chew snuff:  snafka ipa
so  -ta.   because, so, on account of:  -táska.   so, in order to:  -móska.   then, next, and then, so:  máamòosi.   this is like so:  yáamòosi
soak  to soak, add water to something dry:  okwalbichi.   to soak (of a thing):  oktalwa.   to soak oneself:  iloktalwachi, ilolbichi.   to soak (something):  oktalwachi, olbichi.   to soak up, become saturated:  okwalbi.   to be sitting in, be soaking (of one):  oochókkòoli.   to be soaking:  olbi.   to have put down in water to soak, leave (one object) sitting in water:  oochókkolìichi.   to have something get stuck in (mud), have something soaking:  imoochokòoli.   to put in water, soak (one thing):  oopiɬka.   to put down in (water) to soak (one object):  oochokoolichi.   to wring out water after soaking, soak and wring out:  oosannichi
soak up  to absorb, soak up, cause to evaporate:  ilaksoopka1
soap  istaabohka.   lye soap:  istaabohkalàana.   laundry detergent, powdered soap:  istaabohka póosi
sober  to be sober:  kostini
soccer ball  pokkohaɬilka
social worker  aatistimapilka
socks  istanaɬkachi kobayli, istanaɬkachosi, istanaɬkachi.   to put on (stockings), wear (stockings, socks, hose):  istanaaɬichi
soda  baking soda:  istaasalàana, istàasalàanachi.   any sweet soft drink:  kòkka
sodawater  kòkka
sofa  paachokòokabaski, paachokòokachoba
sofkey  hoɬka.   sofkey made from whole corn kernels:  chassichoba hoɬka.   roasted corn sofkey:  chassapaykahoɬka.   hickory sofkey:  ochahoɬka.   rice sofkey:  onosi hoɬka.   layer of starch on top of sofkey:  akba.   long-handled stirrer with a wide, flat spoon used to stir sofkey:  ataapa.   sifting basket with large holes (used in making sofkey):  kolbittiɬchoba.   stick used to beat corn in making sofkey:  kistapi.   to cook sofkey:  hoɬkan afolli.   to make sofkey:  hoɬkachi
soft  to be soft and fluffy (as cotton):  pakpaki.   to be soft, limber, flexible:  wakínho.   to be soft (to the touch), smooth, cushioned:  yabohli.   to be weak, sick, soft, puny:  ilakàlko.   to be soft (of food), mushy, overripe, bruised (of fruit):  ɬiboska.   to be fine, soft (as cured hide) or mushy (as overripe fruit), powdery:  lipha.   to mash, make mushy, smash, make soft, squash:  ɬibosli
soft drink  kòkka
soften  to rub to soften (as in tanning hide):  kasohlichi.   to rub with to soften (as in tanning hide):  iskasohlichi
soft-shelled turtle  holaawa
soggy  to be wet, damp, soggy, sweaty:  ɬikaaya
soil  land of sandy soil such as a desert country:  ihaanisancho.   to have slightly soiled clothes:  intállàami.   to make dirty, soil:  talaamichi
solder  ɬakibila.   to solder:  onabilaachi
soldering iron  ɬaki onaɬatoffi, istonabilaachilka
soldier  ittilbafa aati, kaskachipóota
sole  sole of the foot:  iyyipatha, iyyipatha nota
solid  anything in its solid as opposed to liquid state:  akmi.   to be frozen solid:  wanha.   to be forceful, strong, solid, powerful:  kamassa
solidify  to solidify, gel:  akmi
solution  to figure out a solution, plan how to do:  istimakostini
some  some, any, a, the alleged, the supposed:  -ma.   to do however, be however, happen however, be whatever, be any, be some:  sáhmi
someone  náksok.   thing, something, anything, someone:  nàasi
somersault  isbakkistitahachàalit tafilinkat tammi
something  nàasi.   something else:  nàasmìnta
sometime  sometime, at some point (specific indefinite occasion):  sáhmifòokóot.   sometime in the future:  himáakayáamiimon
sometimes  himaayáami, sàhmiláhkaamon, sáhmiima, sáhmimáɬɬiiya
somewhat  to be somewhat on the side of, partially supporting (as in a campaign):  áppìila
son  ochòosi, impasàali.   sons:  ochoski.   first born son:  chíka.   first born baby son:  chíkasi.   first born son, eldest brother:  cháachosi.   younger son, younger brother:  kàsi.   any baby son after the first born son:  kàsosi
song  talilwa.   bear dance song:  nitabitka talilwa.   buffalo dance song:  yanasabitka talilwa.   chicken dance song:  akaakabitka talilwa.   duck dance song:  chooskanibitka talilwa.   gourd dance song:  kochibitka talilwa.   horse dance song:  chichobabitka talilwa.   rabbit dance song:  chokfibitka talilwa.   turkey dance song:  fiitobitka talilwa
songbook  talilwaholisso
son-in-law  to be a son-in-law to:  imonnaaɬi
soon as  as soon as, quickly:  náasíkson
soot  toɬko
sorcerer  aathollo
sorcery  holillo.   to practice witchcraft, sorcery:  iⁿholillo
sore  hichi, aniichi, okchisa.   for sores to be all over one (as with chickenpox):  satihpa aawihka.   to be sore from some trauma, hurt from a hit (in more than one place):  ɬinìili.   to have a sore place or hurt from a hit (but not necessarily bruised):  ɬinitli.   to have a dry, crusty scabbing sore on the skin, have the chickenpox:  iⁿsatihpa.   to have a festering sore, have an infected place:  istimaniichi.   to have a festering sore, have a sore break open:  istimalwahka.   to have an oozing sore, have an open running sore:  imokchi.   to have open sores all over:  liwahli.   to have a sore lip, have a busted lip:  ichoohoopa.   to have a sore throat:  noohoopa.   to have a stiff, sore neck:  nokhoopa
sorrow  noksakaayatilka
sorry  compassion, pity, feeling sorry for someone:  istiⁿhaawaalìila, istiⁿhaawáalotilka, iⁿhaawáalotilka.   to feel sorry, feel bad:  noksakaaya.   to feel sorry for:  innoksakaaya.   to feel sorry for about:  istinnoksakaaya.   to feel sorry for (someone) over, pity:  istiⁿhaawáalo.   to be sorry for, be apologetic, have regrets about, feel grief:  imachiiba.   to feel sorry for someone, feel compassion over:  istimachíhba, iⁿhaawáalo, iⁿhaawáalo
sort  sort of, kind of, like that, as if, just about, mainly:  -káhmi.   to sort out (a number) one from another:  ittiⁿfilohli, ittiⁿfilihlichi
soul  sollòkchi
sound  bang, sound of a gunshot:  tokafka.   boom! sound of a thunder clap:  pas!.   bumping, rapping sound:  timiikàachi.   sound of clanging against metal:  chamchamchamcham.   noise made by an automatic weapon:  pakpakpak.   rattling noise:  kaɬàakachi.   sound of a bell:  kamàaya.   sound of footsteps:  kibìikachi.   squeaking, creaking, cracking, popping sound:  wachàakachi.   sound of rattling:  chaɬchaɬchaɬchaɬ.   sound of bubbling liquid:  okɬobobohka.   sound made by a tiskòmma bird:  tististis.   sound a chicken makes when cackling:  kakkakkak.   sound a rattlesnake makes:  chsss.   sound a robin makes:  chíiskokoko.   sound of a brown thrasher before dark:  chaɬchaɬchaɬchaɬ.   sound of the whippoorwill:  chokbilàkbila.   whirring noise of a cicada:  sowiisowi.   for there to be the sound of heavy footsteps, noise made walking on wet ground:  timìikachi.   for there to be the sound of heavy rumbling (as a train going along tracks):  timtihkachi.   for there to be the sound of tapping:  kapàaya.   for there to be thunder or a rumbling noise in the distance:  maatimiikáachi, maatimimihkáachi.   for there to be a jingling, tinkling sound:  solòoya.   to make a noise:  aksobaachi.   to be loud:  lawwi.   to make a racket:  kobòolichi.   to holler, yell, shout:  ispahka.   to make an audible noise at a distance:  mottákkìichi.   to make a noise way off in the distance, howl from far away (of a dog, cow, wolf, wind, airplane, etc.):  aksobáachi.   to be making a ringing, rhythmic or melodious sound in the distance, such as hooting, crowing, whooping (of an owl, crow, turkey, pheasant, rooster):  óola.   to chirp, crow, hoot, play (of an instrument), make a musical noise:  ola.   to make something sound, play (a musical instrument), make music, ring (a bell):  olaachi.   to buzz, hum:  foopachi.   to hum, buzz (of bees or flies):  hamamahka, hamamahkachi.   to cackle (as a hen):  kakkahka.   to cluck as a guinea fowl:  chookachookachooka.   to gobble (as a turkey):  kaloklohka.   to moo, bellow:  mohka.   to low (of cows), moo continually:  ittafayka.   to neigh, bray:  pahka.   to snort (of a horse or deer):  safsahka.   to snort, oink, grunt:  ɬokɬoⁿhka.   to make a rattling noise (of a snake), rustle, make a rustling noise:  chasàalichi.   to make a rattling:  kaɬàalichi, chaɬaɬahkachi, taɬaapachi, chiɬiɬihkachi, kaɬàaha1, taɬaapa.   to make a rattling, banging, hammering, tapping or rumbling noise:  kapàalichi.   to cause a little intermittent rattling noise or vibration:  taɬaapáachòssi.   to make something rattle, crackle, rustle:  ischasàalichi.   to make a rumbling noise:  wininihlichi.   to make a rustling or shuffling noise as of papers or leaves:  sofòolichi.   to come making a rustling or shuffling noise:  maasofóolìichi.   to make a flapping, fluttering sound (as of wings or sheets in the breeze):  ɬopopòoli.   to cause to make a flapping, fluttering sound (as of wings):  ɬopopòolichi.   to be making a rumbling noise in the distance (as thunder):  maawininihkáachi.   to clink, tinkle, jingle, make a clanging noise of something against metal, make a ringing noise, clank, clatter:  chamàalichi.   to make something jingle or clang:  ischamàalichi.   to crunch with the teeth:  wotòolichi.   to make a crunching noise, crunch:  wasasahlichi.   to hear the sound of heavy footsteps:  intimìikachi.   to go clippety-clop, make the sound of galloping hooves, make the sound of running footsteps, thump:  kipìilichi.   to make a banging noise with the feet:  maakobòolichi.   to make a ponderous sound, as of heavy footsteps, thunder, the rumble of a train:  timìilichi.   to make the sound of running hooves:  kibìilichi.   to make a banging noise with the feet:  maakobòolichi.   to make squeak:  iswachàalichi.   to squeak, creak, screech, crackle or groan (e.g. of trees in a wind):  wachàalichi.   to squeak, snap, creak, pop, make a cracking sound:  wachachahkachi.   to be the sound of trees snapping out in the woods:  ittobatli.   to make a loud booming splash by cupping the hands and slapping the water:  oktòmbi.   to make a loud crashing, boomming noise in the distance (especially a clap of thunder):  pasàaya.   to make a bubbling noise (as by blowing through a tube into water when making medicine):  okɬoboboolichi.   to have the stomach growl, grumble:  ikfik imola, ikfi imaksobaachi.   to make a sizzling noise (as of bacon frying):  pasahli.   to moan, sigh, grunt (in pain):  ahoomi.   to slurp, make noise while drinking:  ɬololohka, okɬolohka.   to make a rasping noise:  kifahka, sohlichi.   to make a raspy, wheezy or gurgling noise in breathing:  ɬikihkachi.   to make a noise as of rain coming from a distance:  maafoopachi
sound like  to sound like someone, be like:  holbáachi
soup  okchi.   thick stew or soup made of meat, water, and cornmeal or flour:  istoochihbi
sour  kaskaha.   to be spoiled, sour (of milk):  kamoska.   to turn (something) sour:  kamoslichi
source  (water) source:  ibítto
south  south, south wind:  maatokaamahli
sow  to sow seeds:  fihka
space  beyond, past (in time or space), over there:  koɬa.   to take up all the space:  paayalotka.   to have a space between two things:  wakla.   to have a large enough space between two things that it can be seen through or seen from the outside, such as a chink in the wall:  maawakla
spade  issafka
span  space between two points of reference, span, interval:  altàala.   span, cross-beam:  afitàaka.   to be placed across two objects so as to span a gap (of one):  abanàaka.   to span with, cross a gap with (one object):  afitàali.   to put (one object) across or over two objects, span the gap in between with:  abanàali.   to walk over, walk across a span:  paaboyya
Spaniard  Ispaani
Spanish moss  somo, ichokhiska hatka.   dried Spanish moss:  somolocha.   living Spanish moss (as opposed to somolocha):  somohatka.   spun Spanish moss:  somofahka.   woven Spanish moss:  somotaɬka.   Spanish moss doormat:  somo iyyispaska.   Spanish moss mattress:  somospatka.   Spanish moss saddle blanket:  somopaapatka impaapatka.   to spin Spanish moss:  somofahli
spank  to spank:  liska, iⁿfomòoka
spare ribs  sokhanakchi
spark  tikbaschofotli.   to strike stone (flint) to chip or produce sparks:  basli
sparkle  to shine, be shiny, flash, sparkle:  aɬapli.   to flash, sparkle, shine brightly, be brilliant:  aɬapɬáali.   to sparkle on something, shine in someone's eyes:  aɬaplichi.   to give off shimmering waves of light (esp. as a heat mirage), sparkle, glitter, radiate:  limìhkachi
sparrow  foossáwwasi
spasm  to have a muscle spasm, twitch, tic:  yóllichi.   to cramp up, get cramps, have muscle spasms:  halatka
spatter  to splash on (someone), splatter with, spatter:  onkaska
speak  to talk, speak (a language):  naaɬiika.   to talk to, speak to, counsel:  innaaɬiika.   to speak other Indian languages, be a polyglot:  oolamiita.   to speak English:  wachina.   to speak one's mind to, give a talking to:  inkostini.   to speak so noone can understand:  ichoowiliksi isnaaɬiika.   to be mute, dumb, unable to speak due to illness:  ichoolaksi intammi
speak for  to speak for (someone):  imittinnaaɬiika
spear  ittohalokpa
speckled  to be speckled:  chamchakosi.   to be speckled, marked:  holisso
speckled butter beans  chastokhopátha holìsso
speckled peas  chastokholísso
speckled woodpecker  chahochahka, fitokko
speech  naaɬiilka
speed  to speed (something) up:  pàlkichi
speed limit  sáhmòosiswaliilka
spell  to hex or cast a bad spell on:  achosòoli, apofkachi
spend the night  to spend the night at (someone's house) (of one):  imbalàaka
sperm  imboyotli
spew  to smash one thing against another so it spews open:  onaɬatoffi.   to spray or spew water with the mouth:  poochka
spherical  to be spherical:  bombóoki, tonohki, bonotka
spice  istaasa
spiced  to be over spiced, strong tasting:  yammifíhna2
spider  hanchokfala.   any venomous spider:  hanchokfala kánko.   black widow spider:  hanchokfala locha.   spider web:  hanchokfala istaayowwi
spike  achoopachoba.   railroad spike:  pàlkiⁿhini istachoopa, pàlkiⁿhini istachoska
spill  to spill, throw, discard (more than one thing):  soofi.   to spill (a liquid) on, squirt on:  paasoofi.   to spill (something) on oneself:  ilapaamaalichi.   to spill over, pour out:  maasofka
spin  spining moss, twirling a rope:  fahli.   tool used in spinning moss:  somo isfahka.   to spin Spanish moss:  somofahli.   to spin, revolve, rotate, be winding:  haatanahli, haatánnatli.   to spin (e.g. a rope):  haatanàalichi.   to circle around, go around (repeatedly), spin, twirl:  atanàakachi.   to spin (moss) for:  iⁿfahli.   to be wound up, spun into a bundle (as moss):  fahka.   to have the head spin:  iⁿhaatankachi
spine  paachanahki
spinster  innaaníkso
spiral  to be twisted, coiled, gnarled, warped, spiraled, wrung:  pànkachi
spirit  sollòkchi.   angel:  aatiwakàyka.   to be holy, sacred, spiritually powerful, magic:  hollo.   to die and have the spirit walk the earth:  itanakaaɬa
spit  ittokchi, tofilka.   to spit:  tofka.   to spit on:  ontofka, paatofka.   to spit out mucus or phlegm:  nokhiɬkan ɬàali, nokhíɬkan maamaalichi
spittoon  aatofilka
splash  to splash on (someone):  onkaska.   to splash on (more than once):  onkaskachi.   to make a loud booming splash by cupping the hands and slapping the water:  oktòmbi.   to beat (liquid), churn, splash, stir up to muddy (water):  okbohòolichi, oktabòolichi
splatter  to splash on (someone), splatter with:  onkaska
splice  to tie (two ends) together (as in knotting thread), splice:  ittachitìili
splinter  sibapka.   pine splinters:  choyyiskilaaya.   splinters (rich pine used for a torch):  iskitaaya.   kindling, splinters (i.e. pine torch):  tikbiskitàaya.   to be split in more than two pieces, splintered:  paɬka.   to cause to splinter:  sibaplichi.   to get a splinter in oneself:  asamatli.   to have a splinter or something sticking in one:  asámmatli.   to break a long splinter off, strip (esp. bark):  sibapli
split  metal wedge for splitting wood:  ittospaɬka.   to split in two, split in half:  ittapaɬatli, paɬatli.   to split (one object), cut off a slice, pull two things apart:  chaɬaffi.   to split up into pieces (as firewood), cut up:  ittapaɬɬi.   to split with someone:  impaɬatli.   to be split in two:  paɬatka.   to be split in two, be ripped, broken in two:  ittapaɬatka.   to be split, sliced:  chaɬka
split out  to rip (of a seam in one's clothing), esp. split out (of the crotch or back of one's pants):  istimootipka
split rail fence  holihtittabankachi, ittoholihta ittabankachi, ittosholihta
splutter  to splutter (as hot grease), back fire (as a car) (repeatedly):  tokahli
spoil  to spoil (someone):  poskanahkachi.   to be spoiled, sour (of milk):  kamoska.   to be fermented, slightly spoiled but edible:  ataanapli.   to be nearly rancid, almost spoiled:  atánnàapli.   to be spoiled, smelly, decomposing (of dead things):  bitiima.   to act like a baby or child, act spoiled:  poskanahka
spoke  intonotli istiⁿhachàali, intonotli istillokòoli, intonotli istiⁿhisli
sponge  aayampostaasihka
spool  baksa apankachi, istapankachi.   to twist or wind around something (e.g. a spool):  onapànnichi.   to wind around a spool or reel:  apànnichi.   to wind onto (a spool):  apakɬòolichi.   to wind onto a spool, wind into a skein, wrap a package:  apakfòolichi
spoon  lapihchi.   spoon, teaspoon:  lapihchosi.   spoon (large), serving spoon:  lapihchichoba.   serving spoon, tablespoon:  lapihchi oolimpa istakka.   strainer, slotted spoon:  istokhiɬilka.   wooden spoon, ladle:  ittolapihchi.   long-handled stirrer with a wide, flat spoon used to stir sofkey:  ataapa.   to dip out with a strainer or slotted spoon:  okhiɬka
spoon basket  kolbishayòoki lapihchi aɬka
spoon feed  to feed by hand, spoon feed:  ipaachi
sports  to play (games or sports):  hompani
spot  to see, find, look at, spot, spy:  hicha.   to be shiny, dappled, spotted:  limliki.   to be spotted, freckled, polka dotted:  chokchoki.   to be spotted (with large spots):  lamlaki.   to have a spotted or freckled face (as with the measles):  ibichokchoki
spotted  to have a rash, be spotted (as with chickenpox):  askahka
spotted catfish  ɬitti
spouse  partner, spouse:  patna.   to separate from a spouse, be separated:  ittinkanahli
sprain  to sprain (a muscle), hurt (the back):  ɬiiffi.   to have a dislocation, sprain (in the upper body):  paahamoffi.   to have a sprain, pulled or strained muscle:  ɬiifka1.   to have a sprained or turned ankle:  panayka
spray  istompoffichi.   to spray or spew water with the mouth:  poochka.   to blow or spray (e.g. an aerosol) on:  onapoffichi.   to spray with (e.g. hair spray or insecticide):  paafihka.   to spray with, pour (water) on, water (e.g. the lawn):  paatilìika.   to be steam sprayed on:  onabifitli
spread  anything spread on bread:  istiⁿhamohka.   to flatten, spread out:  pathachi.   to be flat, be spread out (of one):  patàaka.   to spread (of a vine), send out runners (of a plant):  ɬolotli.   to scatter, spread, or put on top of:  paayisaachi.   to scatter, spread, or leave on top of for:  impaayisaachi.   to spread, multiply:  oncholha.   to spread out, branch out:  wahaako.   to cause to spread or branch out:  wahaakochi.   to spread on:  ishamohli.   to spread on, smear with, slather on:  aposohka.   to spread out, lay over (one object):  patàali.   to spread out on the ground:  itapathachi.   to spread one's legs, stand with the feet apart:  ilakchawaali.   to spread the legs of (esp. a baby):  ilakchawaalichi.   to straddle, spread the legs on (as a child carried on the hip):  awakchaɬàali.   to spread (the word):  aamatli.   to spread with (as ointment or salve):  istimaposohka.   to spray with, spread with:  paafihka.   to use a tool to spread on:  istaposohka
spread apart  to spread apart, open up (two things together, such as the prongs of a bobby pin separated so it will catch in an opening):  wakchaɬaalichi
spreading adder  chinto isbakpàtha
spread over  to spread over the top of:  paapatàali.   to be spread over the top of (of one):  paapatàaka
spring  spring, spring creek (water) well:  okkali, ihaanifan askahka.   any metal spring, esp. bedspring:  ochanaspatàaka.   spring operated steel trap:  istimpatka
springtime  lokbaha
sprinkle  to sprinkle (water):  fihka.   to sprinkle (of weather), be a light rain shower:  boslichi
sprout  bean sprout:  chastokolfa.   to sprout (of seeds):  olfa1.   to sprout, come up (of a crop), come out (of leaves):  fachopli.   to put out shoots sprout from the trunk:  oncholha
spurs  ischifilka, chichoba ischifilka.   cock's spurs:  akakchòoba iⁿhalokpa, istinchakka
spy  to see, find, look at, spot, spy:  hicha
spy glass  hopaaki maastilhicha
square  iⁿsakàmpa óstàaka.   metal square (tool):  ochonastalpisa pakofka.   to square (off), plane off sides of (one thing):  taɬìili.   to be squared off (of one):  taɬìika
squash  choksi.   any winter squash, esp. acorn squash, pumpkin:  choksitáyyi.   any yellow colored squash, esp. pumpkin:  choksilaana.   cushaw:  choksichàakka, choksiɬahkachi.   to mash, smash, make soft, squash:  ɬibosli
squat  to squat, crouch down (of one):  chokòoli
squeak  squeaking, creaking, cracking, popping sound:  wachàakachi.   to squeak, creak, screech, crackle or groan (e.g. of trees in a wind):  wachàalichi, wachachahkachi.   to make squeak:  iswachàalichi
squeeze  to squeeze very tight (once):  tiɬifka.   to squeeze repeatedly, massage:  tiɬìika.   to have (one object) inserted in, squeezed in:  iⁿsamatli.   to pound, squeeze open in a vice:  liska
squeeze box  olaatilka halailka
squeeze open  to squeeze open, burst (a boil, blister, pimple, or sore):  ɬatoffi
squint  to squint, just about close the eyes (once):  misíiⁿlòosi.   to wrinkle the face by squinting, frowning, or grimacing:  ilibiichokyohlichi
squirrel  ipɬo.   any brown colored squirrel, fox squirrel:  ipɬolaana.   any gray colored squirrel, cat squirrel:  ipɬohatkasi.   black squirrel:  ipɬolocha.   flying squirrel:  ipɬowakàyka, pali.   to chatter (of a squirrel):  fikfihka
squirrel dog  ifa ipɬoɬòoli
squirrel shot  ɬaksawwa
squirt  to squirt:  poochka.   to squirt on (something or someone):  paapoochka.   to squirt, splash on (someone), splatter with:  onkaska.   to spill (a liquid) on, squirt on:  paasoofi
stab  to stab in, pierce, stick in (once):  ɬopotka.   to stab, poke once (with a stick, etc.):  tahapka.   to drive in (a sharp object), stab, pierce:  achosòoli, achosli.   to get stuck or stabbed (repeatedly), have several things sticking one:  achoska1
stack  to pile up, stack up:  ittapaachiili.   to stack up on top of one another (as cups, cans):  ittalatlichi.   to be piled up, stacked up (of more than one):  ittapaachiika
staff  cane, walker, staff, etc.:  ilakkobititka.   staff of a department or division:  istinchóobaha
stagger  to stagger:  tammáykàamit, tammilaafìinok, támmìlaakat, tammisbannakáhchi
stairs  aatanatka, haatoliiya
stake  tent stake:  iisatakàaka istiⁿhachàali.   to stake to a pole (esp. for beans):  abiɬka.   to plant by staking to a pole:  onabiɬka.   to tie up to an upright, tie to a stake, stake up:  onasihka
stale  stale bread:  paspasolotka
stalk  apihchi.   corn stalk:  chassapihchi.   to track, go after, seek, stalk:  ayosli.   to sneak around, ease up on something while stalking it:  ayapaali
stamp  postage stamp:  holissomastolihna inlapàali, holissomastoliina impaalapàali, maastolihna
stampede  to stampede:  italàtka
stand  stand, grove of trees:  istalàaka.   for there to be standing room only:  hislit áayo.   to stand up:  hachàali, hisli, lokòoli.   to stand (one object) in place:  hachaalichi.   to stand up (several things):  hislichi.   to stand one thing upright, esp. put a pot on the fire:  istitahachaalichi.   to stand over (of one):  ahátchàali2.   to stand on tiptoe:  sikkilipli.   to stand with:  alokooli.   to stand with the feet apart, stand with the legs spread, stand astraddle:  wakchalaali, ilakchawaali.   to stand up to, retaliate:  maahoyoopa.   to be standing:  hátchàali, híisli, ittalókkòoli, lókkòoli.   to be standing (of a body of water):  ootállàaka.   to be standing on something:  paahísli, paahátchàali.   to be standing over, for people to be standing all around:  alókkòoli.   to stand in between (in a line) (of one):  samatli.   to go stand somewhere (of one):  oshachàali.   to make (plural objects) stand up, have standing upright:  lókkolìichi
standard  to measure up to, to equal, reach (some standard):  istimoɬa
stand behind  to stand behind what someone has done:  alostichi
stand beside  to stand beside (as a horse and mule hitched to a wagon), stand opposite, collaborate with:  impokta
stand up  to have the hair or feathers stand up:  paawoksi
stand up for  to fight someone's case, stand up for someone:  iⁿhátchàali.   to stand up for, help with something, alibi, witness for:  istapiila, istimapiila
staple  achoska1, istachosòoli.   to staple something on (more than once):  istonachosli
star  hochiiɬi.   falling star:  hochiiɬi tooɬooka, hochiiɬi tammi, hochiiɬi soofka.   Morning star:  hochiiɬchoba.   Polaris, North Star:  falámmifa hochiiɬi, maafalámmihochiiɬi.   Big Dipper constellation:  hochiiɬi okistakafka, Istakafkachoba, Istisilkachoba.   coffin-shaped constellation:  hochiiɬi aatìilli imittalbi.   Little Dipper constellation:  Istisilkasi.   Pleiades:  hochiiɬikatalpo, hachikatalpo
starch  ischalakbi.   layer of starch on top of sofkey:  akba.   to starch (clothing):  chalakbichi.   to be starched:  chalakbi
start  beginning, the start, the first, number one:  aɬɬámmòona.   to become, go on ahead, start:  aɬíina.   to start to do something (of one), go on a certain way:  istaɬɬa, aɬɬa.   to start up, take off suddenly, fly away, bolt:  boyotli.   to jerk, jump, start up:  chofotli.   to ignite, start (of a fire):  kitaaya.   to function, start up (of a machine):  waliika.   to turn on or start (a vehicle or machine):  waliilichi
startle  a place where one is likely to be startled, frightened:  immaɬatka.   to scare, startle:  maɬatlichi.   to scare, startle, sneak up on:  nokɬikisli.   to start (be startled) (of one):  chootli.   to be afraid, startled:  nokɬikiicha
startled  to start (be startled) (of one):  chootli
starve  hunger, starvation:  illilihla.   to be hungry, starving:  illihla
state  the State, the state of Texas:  stìitka.   the state of Texas:  Teksi
stationary  to be located (stationary):  àtta
station wagon  tissanaha
stay  to stay, visit, live, be here (of one or two):  àtta.   to live at a place, stay, be around:  ìisa, wìika, wiikàachi.   to stay, be located, be here, be there, live (of one or two):  àata.   to stay or live away (from one's place of origin) (of one):  oswìika.   to be together with, stay with:  ahíina.   to stay with (of more than one):  imìisa.   to continue, stay on, be still doing something:  íisa.   to stay ahead of, compete against:  istimayya
stay away  to go away and not come back, stay away:  istonafayli.   to stay away somewhere (of more than one):  ostìisa
steal  theft, stealing:  holìiba.   to steal, embezzle:  hòoba.   to steal from:  iⁿhòoba.   to be stolen:  holìiba
stealing dance  bitkastittayapka
steam  to steam (something), use steam on:  onabifitlichi.   to steam (something such as vegetables):  bifitlichi.   to be steam, steamy, steaming:  bifitli.   to be steam sprayed on:  onabifitli.   to breathe steam in cold weather:  ichoosobotli
steep  to brew (coffee), steep (tea):  lakhachi
steer  wakhoba.   to steer, row (a boat):  apihlichi
step  footprint, step, track:  háɬɬapka.   kicking out, stepping out:  haɬapilka.   one measured pace, the length of one step:  maahaɬapilka cháffàaka.   stile, steps for crossing over a fence:  abànkasi.   to step once:  lataska.   to step, take steps:  latka.   to take steps forward:  maalatka.   to miss a step, slip, trip once:  istiⁿhamoffichi
stepbrother  to be half-siblings, half-brothers, half-sisters, stepbrother, stepsister:  ittachakkihókkìita
stepdaughter  niece, stepdaughter:  ostaykitoba
stepfather  taatatoba
step in  to step in:  oolatka
step into  to step into (a hole) (of one):  ɬibitli
stepmother  impíchitoba
step on  to trample, step on, stomp on:  paalatka.   to step on, climb (steps or rungs):  paahachàali
step out  to go walking, step out:  maahaɬka
step over  to straddle (as climbing over a fence), step over:  abanatli, abanni
steps  haatoliiya.   steps over a fence, stile:  aayabànka.   to go down steps, get out of a vehicle (of one):  tanatli
stepsister  to be half-siblings, half-brothers, half-sisters, stepbrother, stepsister:  ittachakkihókkìita
stepson  nephew, stepson, anyone like a son:  ochòostoba
stew  thick stew or soup made of meat, water, and cornmeal or flour:  istoochihbi.   stew pan:  aapoyatli.   to stew:  istooyaapitta, istooyaɬi.   to boil, stew (of more than one):  oochiika1
stick  tree, wood, log, stick:  itto.   stick (for striking), club:  ittaposa.   stick, log (for a log cabin), any straight uncut piece of wood that can be used as a pole:  ittolóobo.   stick used to beat corn in making sofkey:  kistapi.   walking stick:  kottabi
stickball  stickball game:  kapachitòoka.   stickball goal posts:  poɬachi.   stickball playing field:  kapachi aatòoka.   stickball racquet:  kapachi
stick close  to follow along behind, stick close to, cling to (of one):  achóssòoka, achoska2, achoskachi
sticker  automobile inspection sticker:  mobìlkimistika
stickers  achosòoka1
stick in  to insert (one object) between, stick in between:  achasàali.   to stab in, pierce, stick in (once):  ɬopotka.   to drive in (a sharp object), stick in, pierce (one object):  achosòoli.   to be stuck into (e.g. of a dart) (once):  achosòoka1.   to be sticking into:  achosòoka2.   to get stuck or stabbed (repeatedly), have several things sticking one:  achoska1.   to have a splinter or something sticking in one:  asámmatli.   to be stuck in mud (of one):  ombitìika.   to get stuck in the mud or bog down in a vehicle:  istombitìika.   to have something get stuck in (mud):  imoochokòoli.   to have something stuck crosswise in the throat (as a bone):  nooyachosòoka, nooyatakàaka.   to stick, gore with the horns or antlers:  bisipka, biska.   to stick in a frame (of a door):  awanha
stick on  to stick (one object) on something:  istonalapàali.   to stick on (one object), attach to, weld to:  lapaalichi.   to stick on, attach (more than one object) to:  lapaffichi.   to stick on, hang on a vertical surface, stick to the side of:  lapahli, lapaffi, islapaffi.   to go stick or put (one object) on:  oslapaalichi.   to have one object stuck to the roof of the mouth:  noolapàali
stick out  to stand up (of one), stick out:  hachàali.   to stick out (of the ears):  lokòoli.   to stick out (the tongue) at:  ichoolaksin imbaskichi.   to stick out the tongue or lip:  ichoklàmbi.   to stick out the tongue or lip at (someone):  imichoklambi.   to be sticking out in front, hanging down:  maawàyli
stick to  to be stuck to something:  alakpa
stick together  to stick together:  ittilapaalichi, ittilapaffichi, ittilapaffi, ittilapàali.   to be patched, have a patch, be stuck together:  aloopa
sticky  to be sticky:  chalakbi.   to be gooey, moist and sticky, slimy:  chakissa.   to be sticky, tough and crusty:  chakáawa.   to be sticky on top (as a table):  paachakissa.   to have a sticky face, face crusted with food:  ichoochalakbi.   to have something sticky in or around the mouth:  ichoochakissa
stiff  to be tough, hard, stiff (in texture):  chalakbi.   to have a stiff, sore neck:  nokhoopa.   to have stiff limbs or muscles:  istimonafayli.   to make (something) stiff:  chalakbichi
stiff neck  to have a stiff neck:  noohoopa, noowanha, noohoyapli.   to be able to move or limber up a stiff neck:  nooyiɬooli
stile  aayabànka, abànkasi
still  to be quiet, still:  ponhaalo.   to be quiet, still, desolate (of a location):  chokkilissa.   to behave oneself, act properly, be quiet, still:  nokchóoba.   to be still for, quiet for, to listen to someone:  imponhaalo.   to cease an activity, refrain from doing, be still, be quiet:  nokchoba.   to keep on doing something, continue, stay on, be still doing something:  íisa.   to still be living (of one):  wíika.   to still do, do yet, keep on doing, continue doing:  onáami
stilts  ittoschiyahka
sting  to sting (of an insect):  ɬahi.   any stinging arthropod (bee, wasp, scorpion, etc.):  iⁿɬakíisa
stinger  iⁿɬaki
stinginess  iyihotilka
stingy  to be selfish, greedy, stingy:  iyiho.   to be stingy or selfish to:  imiyiho.   to act greedy, stingy, selfish:  istiloyhachi
stink  hoo! whew! it stinks!:  hmm! kosooma!.   to stink:  kosooma.   to stink of something:  yammichi2.   to be a bad smell, stink:  asaama.   to be spoiled, decomposing (of dead things), stink:  bitiima.   to make something stink or smell bad:  kosoomachi.   to leave a stink (as in the bathroom):  asaamachi.   to smell a little bad, start to stink:  kóssòoma.   to smell bad, as of body odor or spoiled or rancid food, stink:  kamoska.   to smell of urine, smell dirty:  kaɬaama
stink bug  holikcho kosòoma
stir  to mix with water, stir (a batter):  olmochi, ommochi.   to stir while cooking:  atiyapli.   to rake, stir (a fire):  itakaylichi.   to stir up a cloud of:  boyotlichi.   to stir up a cloud of (from the ground):  itaboyotlichi.   to stir up dust (from the ground):  itaksobotlichi.   to stir up water to catch fish:  imokbohòolichi.   to whip, beat (liquid), stir up to muddy (water):  okbohòolichi, oktabòolichi
stirrer  ataapa
stitch  stitches:  onòolfa.   stitches on the mouth:  ichooyonòolfa.   facial stitches:  ibiiyonòolfa.   to put stitches around the mouth or face:  ichooyonoofa.   to put stitches in the face:  ibiiyonoofa.   to sew a hem stitch:  sihlichi.   to sew, sew together, stitch:  oofa
stock  livestock:  nàasalpooba.   to stock (a lake or pond) with fish:  ɬaɬon oosoofi
stock car race  mobìlkittimayya
stockings  istanaɬkachi.   to put on (stockings), wear (stockings, socks, hose):  istanaaɬichi
stoke  to stoke a fire, add wood to a fire:  maatonaati
stomach  intakba.   to be nauseated, sick to one's stomach, queasy:  nokwaala.   to have a swollen stomach, be bloated (as the stomach or a dead animal):  satapli.   to have diarrhea, stomach trouble:  assachit ɬopotli.   to have the stomach growl, grumble:  ikfik imola
stomach ache  to have a stomach ache:  ikfi iⁿhoopa
stomp  to trample, step on, stomp on:  paalatka.   to make a stomping sound, sound of loud footsteps:  kobòolichi
stomp dance  aatihòmma imbitka
stomp grounds  aabitka
stone  tali.   grindstone:  isbotooka.   sharpening stone:  ishalokpa, talkoosashalokpa.   headstone:  isbakkofa iⁿhachàali, ihaanifa inchokòoli, ihaanifa iⁿhachàali.   worrystone, something one rubs all the time:  hamohka.   to strike stone (flint) to chip or produce sparks:  basli
stool  paachokòokasi.   foot stool:  paachokòokasi iyyipaachikìika
stoop  to stoop over, bend over:  soobi.   to stoop to go under:  itachonotli.   to bend over from the shoulders, stoop down, be hunched over:  chonotli
stooped  to be hunchbacked, stooped:  paabokanta
stop  hey! stop!:  heⁿheⁿheⁿ.   stop! scat! shoo! get out of here!:  histík.   to stop, cease an activity, refrain from doing:  nokchoba.   to stop, cease (of rain, sleet or snow):  hayohli.   to stop off and on:  tipkachi.   to stop, be through with, go out of business, leave off doing:  faayàali, faayahli, fayli.   to stop (something of someone's):  innokchobaachi.   to control, prevent, or stop:  nokchobaachi.   to be stopped:  atipasli.   to finally stop:  nokchobat anooka.   to make (someone) stop:  faylichi.   to plug up, stop up:  okbahli.   to abstain, make oneself stop (as from voting):  iliinokchoba.   to be over, finished, ended, stopped:  iⁿfayka.   to be cut off or stopped (of electricity or water):  atipaska
stopper  istimokbahka
stop sign  aatisnokchobaachitilka
storage  corncrib, root cellar, storage shed for potatoes:  abasi.   a pantry, storage shed for canned goods and smoked meat:  abachokòoli.   storage building:  nàaschikìika, ìisasi nàasistaachiika
store  ischoopa.   bakery store:  paspachoba istaachoolpa.   chain store:  ischafáhkamáali.   country store:  ischoopasi.   fireworks store:  istokaalischòopa.   grocery store:  oolimpa ischoopa.   liquor store:  okoomischòopa.   to put down (one thing in a container), store in, set aside in:  istalàali.   to have (a few) stored up, have saved:  chíkkìili
storm  tornado, bad windstorm:  mahlikánko
story  report, story:  fatka.   story, tale, something told:  náasifatka.   old stories:  apóota.   old story, legend, tale:  óohchafatka.   rabbit story:  chokfifatka.   rabbit story, folktale:  chokfinaaɬiilka
story-teller  náasifatli.   story-teller, liar:  afaahilka naaɬìika
stove  any place for cooking such as oven, stove, pots and pans, barbecue pit:  aalibatka.   cookstove:  ochana aaholponi, istiⁿsamatilka, aaholponi.   wood stove heater:  ochana
stove wood  ittokobayli
straddle  to straddle (as climbing over a fence), step over (of one):  abanatli.   to straddle, be astride, spread the legs on (as a child carried on the hip):  awakchaɬàali.   to stand with the feet apart, stand astraddle:  wakchalaali
straight  to be straight:  lamatki, lamàaloki, lamaalóoki.   to be the most direct way, straightest path:  maalamatkíichi.   to be getting straighter, pretty straight (of one):  lámmatki.   to be crooked, not straight, bent, bowed (of the legs):  kawakna
straighten  to straighten (one object):  lamatkichi,.   to straighten out (something):  lamàalokiichi.   to straighten oneself up:  ililamatkichi.   to straighten out (a little at a time), make (one object) straighter:  lámmatkìichi
straight pin  chofibiibonotka
strain1  strainer, sieve, cheesecloth:  istokcholotli.   to drain, strain:  ɬibihli.   to strain (food), dip out with a strainer or slotted spoon:  okhiɬka.   to strain through a sieve, clarify (a liquid) by straining:  okcholotlichi.   to spoon meat out of liquid, strain liquid,:  okɬolohka.   to be clear, strained, clarified (of liquid):  okcholotli
strain2  to strain one's back:  paaɬiifka.   to have a sprain, pulled or strained muscle:  ɬiifka1
strainer  istokhiɬilka
strange  to be unknown, secret, mysterious, strange:  sobayhíkko
strangle  to strangle, choke (one object):  noktiɬifka.   to choke or strangle with something:  noksitiili.   to be choked, strangled:  noksitiika
strap  straps (of hickory or mulberry):  ittosahkachi.   cinch (saddle strap):  ikfistalsiha
straw  hassi
strawberry  biyyòkha
stream  pahni.   flowing water (as a stream or creek):  okiyanátli.   tributary stream:  pahnosi ostachóssòoli.   road or stream that forks and splits off, side road:  filanka1
strength  ilakalka
stretch  tanned, stretched hide, leather thongs:  ɬahka.   tool to stretch out fencing:  ismaaka.   to stretch (as rubber):  siipka.   to stretch taut, tug on to tighten (one object):  ismaapka.   to be stretched tight (of one):  maapka.   to stretch (a part of the body) to loosen up:  yiɬoolichi.   to limber up, loosen up, stretch:  iliiyiɬoolichi.   to stretch oneself (as while still groggy from sleep):  ilisibahkochi
stretchy  to be elastic, stretchy:  bilohli
strife  to not get along well, have discord, strife:  istittinkànko
strike  for lightning to strike:  kolkohka batatli.   to strike (a match):  iskalaffi, isɬaaffi.   to strike at the face, slap at the face:  ibiifomopka.   to strike (of a snake):  ɬahi.   to strike stone (flint) to chip or produce sparks:  basli.   to strike out at and miss, shake the fist at once:  oofomopka.   to get a strike in baseball:  fomopka.   to get more than one strike in baseball:  fomòoka.   to strike out (in baseball):  batátkot istanooli
string  string of (e.g. beads):  holikbi.   bowstring:  ittobihi imbaksa.   gut string:  waakinchoswa.   to string (beads):  hokbi.   to be strung:  holikbi.   to make a design on in stringing beads:  istiⁿhokbi
string bean  chastokɬolotli
stringer  ɬaɬo istabailka, ɬaɬisholikbi
string tie  wataaka
strip  strip of leather, leather thong:  chaɬka.   to pull a long strip off, strip (esp. bark):  sibapli.   to strip (river cane), strip (bark) off:  simbi.   to strip, peel off (e.g. bark) (with a knife), slice:  taɬafka.   to scrape, skin, strip (bark) (once or one thing):  sokaffi.   to strip off (e.g. leaves from a branch) (of more than one):  ɬiihka.   to strip leaves off a branch (of one):  ɬiffi, ɬiifka2.   to shuck (peas), peel (with the hands), strip leaves:  fosli.   to strip corn husks:  chasfosli.   to take off (clothes), strip off:  iliisiihli.   to be peeled, stripped (especially of cane):  simka.   to cut strips off skin:  ɬahli
stripe  ɬahka.   to be striped:  basbaki.   to be striped, lined:  ɬahkachi.   to cut stripe marks on (a hexed or sick person) in order to suck out blood:  iⁿɬahli.   to stripe, mark with stripes:  ɬahli
striped lima beans  chastokhopátha holìsso
strive  to try hard continually, strive, struggle:  káffihli.   to try very hard, try too hard, overachieve, strive:  onakafihli
stroke  to rub, stroke, feel:  hamohli.   to make a sharp downward stroke:  chakaffi.   to be rubbed, stroked:  hamohka
strong  strength:  ilakalka.   to be forceful, strong, solid, powerful:  kamassa.   to be strong:  ilakallo.   to be stronger:  ilakáhlo.   to get stronger:  ilákkallo
strong tasting  to be over spiced, strong tasting:  yammifíhna2.   to be strong tasting (as strong coffee):  ooyammi
struggle  to try hard continually, strive, struggle:  káffihli
strut  to sway as one walks, strut:  fayòoli
stub  to stub the toe:  háɬɬapka
stubborn  to act stubborn, be uncooperative:  istiliichoba
stud  vertical studs:  iisa istinlokòoli
student  holisso sobàyli, sobàyli.   law student:  aybachilkasobayli
studio  aaholba
study  to study:  sobáayli.   to study (a subject):  istilaabachi
stuffing  dry grass for kindling fires and stuffing mattresses:  hastalpo
stump  choyyikolòofa, assikchi, ittassikchi, ittokoloofa
stun  to stun, knock the wind out of, knock unconscious:  haapolommi.   to be stunned, have the wind knocked out but come back to life:  haapolonka
stupid  stupid person:  kostinifìhnatíkkokáhchi, kostinitíkkokáhchi
sty  sty on the eye:  hiwayli.   to have a sty on the eye:  imoochokòoli
submerge  to dive under water, go under water, submerge once:  okhaboska
subsequent  mìntama
subtract  to subtract from, take (one object) away from:  onayisi, onayíisi.   to take (more than one) away from, subtract from, minus:  iⁿfilohli.   to take (several objects) away from, subtract from:  impihli.   to be left, be remaining, be the remainder in division or subtraction:  alahka
succeed  to do that way (as previously mentioned), succeed at:  mamíhchi
such  for instance, for example, such as, and the like, in the manner of (a), like (a):  -káhmi
suck  to suck:  sonka.   to suck up (as through a straw):  ilaksoopka1
sucker fish  sopiika
suckle  to nurse, suckle:  impisi
sudden  quickly, suddenly, jerky (as someone with a quick temper):  tóospàasi.   to start up, take off suddenly, fly away, bolt:  boyotli
suds  pakpaki.   to be sudsy, bubbly:  pakpaki
suffer  to be destitute, suffer hardship:  sikóopa
suffocate  to suffocate:  hifosíkko
sugar  champoli.   sugar cane, cane sugar:  champolapihchi, champolisoⁿilka.   granulated sugar:  champolisàncho.   brown sugar:  champolilaana
sugarberry  kapko
suicide  to commit suicide:  ilibi
suit  to suit, look good on:  istinkano, istimalíila, istimálpìisa.   to be wearing a suit, dressed in suit:  kapòotistonáami.   to wear a suit, dress in a suit:  istonáami.   to wear or dress in a pantsuit (of a woman):  istilaanikófkat istonáami
suitcase  sokcha istabatilka, istabatilka
sulk  to sulk, pout, be angry, hot-tempered:  hasaaya
sulpher  possilaana
sumac  tabosso
summer  year, summer, springtime:  lokbaha.   to be hot (as of the weather), summer:  lokba
summer tanager  fooshòmma
sun  hasi.   east (where the sun comes up):  hasassalíika.   halo around the moon or sun caused by high clouds:  hasi intalli.   to be shining (of the sun):  lokbachi.   to rise (of the sun):  maatassaliika, assaliika.   to sink (of the setting sun), be sunset:  hasi ootammi.   to be a partial eclipse (of the moon or sun):  isi.   to cause an eclipse (of the moon or sun):  limitka
sunbathe  to sunbathe:  hasifan inchokóoⁿli, hasokbafan iⁿhachàali
sunburn  to burn the neck (as sunburn):  noolibatli.   to get burned (on the whole body), sunburned, suntanned:  tobiila
Sunday  nihtahollo, nihta istontòklo
sundown  hasi ootàmmi
sunfish  patassi.   large, spotted, greenish sunfish, warmouth, crappie:  haakalo.   type of small sunfish:  bollokha.   reddish sunfish:  bolokhòmma
sunglasses  ittiɬi istintalka, intalka
sunlight  hasokba
sunrise  early in the morning, dawn, before the sunrise:  niɬállòosi
sun-scorched  to be sun-scorched, killed by the sun:  hasokbibi
sunset  hasi ootàmmi.   red sunset:  okihommachi.   to light just after sunset:  tánkàasi.   to be sunset, go down (of the sun):  hasi ootammi
suntan  to get burned (on the whole body), sunburned, suntanned:  tobiila
superintendent  istilapìili, istiláppìili, istáhhìicha
superior  to act proud toward someone, act superior to, look down on:  istimilahota.   to be more than, superior to, surpass, be ahead of:  ímmàyya
superstition  to act on a superstition:  hóllochi, iⁿhollo
supervisor  istáhhìicha
supine  to assume a supine position:  hanokfalanka.   to lie supine (of one):  hanokfalánkat balàaka
supper  tankoolimpa
supposed  some, any, a, the alleged, the supposed:  -ma
supposedly  supposedly, supposed to have:  -ni
supposed to  can, could, should, supposed to:  -álpìisa.   should, ought to, supposed to:  -ni
support  inchokòoli.   help, support, welfare:  apilka.   help, aid, support, welfare, donation, contribution:  istapilka.   upright supporting posts for the frame of a house:  iisintonni.   block foundation, house pier, house supports:  iisintiili.   to be on the side of, to support, help:  apiila.   to be somewhat on the side of, partially supporting (as in a campaign):  áppìila.   to give support or backing to:  imáppìila
surface  to be flat, lying on a flat surface (of one):  ispaabállàaka
surgery  to have an surgical operation:  kolofka
surname  holchifastanóoka
surpass  to exceed, surpass (in doing something):  imayyachi.   to overcome, surpass (in doing something):  imayya.   to be more than, superior to, surpass:  ímmàyya
surprise  to make happy, surprise pleasantly:  ayokpachi.   to be glad, pleasantly surprised:  ayokpa
surrender  to voluntarily surrender, turn oneself in:  ilifayli
surround  to circle, surround:  boloktachi.   to circle around once, encircle, surround:  maatatanatka.   to surround, encircle (as a fence) (of one inanimate):  atanatli.   to surround, flank, maneuver around:  ittimataplichi.   to be all around, have one surrounded:  imatánnatli.   to be around, be surrounding, circle (of one inanimate):  atánnatli.   to be surrounded:  istatánnatka, atanatka1, atanahka1
survey mark  ihaani ittatipkachi
survive  to not die, survive:  ikíllo
survivor  to be saved (as a Christian or as a survivor of an accident):  iminnihta
suspend  to be floating, be suspended in water:  okpállàali.   to be floating, be suspended in water (in a boat or container):  istokpállàali.   to be suspended in water, cooked to a mush, boiled:  afolka.   to be suspended in the sky (of a cloud):  atákkàaka
suspenders  istilapaahalàilka, ispaahalailka
swagger  to sway as one walks, swagger, strut:  fayòoli, fayòolichi.   to be swaying (as when sashaying, sauntering or swaggering) while moving:  tankachi1
swallow  barn swallow:  kochochohkihpo.   to swallow:  limitka, linka
swamp  hayiimo istootalàaka, oohayiimoschoba.   swampy land:  ihàani ɬikaaya báanafayyon.   to be muddy (of earth), boggy, swampy:  hayihmo
swamp chesnut oak  chisa
swan  salakla.   cygnet:  salaklasi
swarm  swarm (of bees):  foho waayòhka.   to fly (of several), swarm:  waayòoka.   to make a noise as of bees swarming:  foopachi
swat  batatka
sway  to sway (as an old person walking or as a truck under a heavy load):  winóolòosi.   to sway as one walks, swagger, strut:  fayòoli.   to be swaying (as when sashaying, sauntering or swaggering) while moving:  tankachi1
sway-backed  to be sway-backed:  passalapka
swear  cursing, swearing:  kattaamichitilka.   to curse, swear:  kattaamichi.   to curse at, swear at, cuss out:  inkattaamichi
sweat  to sweat:  isɬikaaya.   to get hot and sweaty:  illokbachi, illokbat ɬikaaya.   to have a sweaty face:  ibiiɬikaaya
sweaty  to be damp, soggy, sweaty:  ɬikaaya
sweep  to wipe (to clean), sweep, brush:  pasli
sweet  sugar, candy, a sweet, (something) tasty, sweetness:  champoli.   sweet corn:  chaschámpoli.   to be sweet:  champòoli.   to be just a little sweet:  champóoⁿlossi.   to be sweeter:  champóhli.   to have a sweet taste in the mouth:  ichoochampoli.   to smell good, smell sweet, be fragrant:  akomahli.   to sweeten:  champoliichi.   to taste good, taste sweet:  champoli
sweetbay  kaɬàaha2
sweetgum  yassaako
sweetheart  inchampoli
sweet potato  aha
sweet roll  paspachámpolosi
sweet tooth  to have a sweet tooth:  inchampòoli
swell  to swell, be swollen:  oksatli, sofohli.   to be beginning to swell, be slightly swollen:  sóffòoli.   to finally manage to have something (e.g. bread) rise or swell:  iⁿsofohli.   to have a swelling, swollen place on the body:  impaasofooli.   to have a swollen body part:  imoksatli.   to have a swollen stomach, be bloated (as the stomach or a dead animal):  satapli.   to have a swelling (from a bite), welt (as from spanking) on (a part of the body):  ɬokkobatli.   to make rise, cause to swell:  sofohlichi
swerve  to have a vehicle swerve or skid on one:  iⁿfilanka.   to swerve off the road (of one):  isfilanka
swim  bath, bathing, swimming:  haapilka.   to swim:  oohapka, ilakomayli.   to swim with the help of something or someone:  istilokmayli
swimmer  aatihàapka
swimming pool  aahaapilka, aayokhaboskacha
swindle  to cheat someone out of something, swindle someone:  istayapka
swing  swing, hammock:  aawinàaka.   playground swing, seesaw:  poskoha imaawinàaka, iswinàaka.   baby swing, baby's hammock:  aatosi istiⁿwwinàaka, poskòosi imaawinàaka.   to swing:  winàali.   to swing and miss, wave, swing (something):  fomopka.   to swing on (something), rock (in something):  iswinàali.   to rock, swing (somebody) in:  iswinàalichi.   to shake, jiggle, or swing (someone or thing) (repeatedly):  winàalichi
swing at  to take a swing at behind someone's back, shake the fist at once:  oofomopka
switch  to switch two things, exchange places of two things:  ittootamatlichi.   to switch (a possession) with (e.g. mistakenly get someone else's coat):  imittootamatlichi
sword  talkooschoba istittilba
sycamore  akhatka
syrup  champolokchi.   corn syrup:  champolokchi hatka