P
P
the letter `P': pìika.
pace
one measured pace, the length of one step: maahaɬapilka cháffàaka.
pack
burden, pack, backpack: saapola, saapoli, ischiniika, saapoka.
package
to wind onto a spool, wrap a package: apakfòolichi.
pack down
to tamp down, pack down, press down: abitlichi.
to be packed down: abitkachi.
pack food
to pack food for camping, make a sack lunch: pinakiichi.
paddle
paddle, oar: iswaliikachi, piɬɬastapiikachi.
hammer, mallet, paddle: isbatka.
to paddle (a canoe): istilokmayli.
to paddle, spank: iⁿfomòoka.
pagan iyyìnko.
to be pagan: yínko.
page
to open to a page (of a book), turn a page (of a book): iⁿfakopli.
to turn (pages), flip through (a book), riffle (pages): fakohlichi.
pain
chest pain, angina: chikpihoopa.
to have an ache or pain in a part of the body: inkomoolichi, iⁿhoopa.
pain-reliever
pain-reliever for toothache: innatihóopa aissi.
paint istaposohka, istalposooha.
house paint: iisastapasoilka.
interior house paint: iishayo istalpasoilka.
taking a photograph, painting a picture, drawing, copying, showing a movie: holbachi.
to paint: aposohka.
to be painted: alposooha.
to put makeup on (someone), paint (someone's) face: istibiiyaposohka.
to repaint a different color: istimaɬahkachi.
paintbrush istaposoilka, istalposa.
painter iisaposòhka.
pair
to be two in number, be a pair, be a couple, the number two: tòklo.
to have two of, have a pair, have twins: intòklo.
pajamas istinnochi.
palate noktakba, notakfa.
pale
to pale, blanch, turn white (of a person): hatkaabi.
to be pale, white, cream-colored, oyster-colored: hatka.
palm
palm of the hand: ilbihókkìita, ilbipatha hókkìita, ilbipatha.
palm tree: taala.
palmetto taalachoba, taala.
palmetto fan: taala istilamahkachi.
palsy
to have one's mouth droop, turn down (as with Bell's palsy): ichoosaniffi, ichoosanayka.
to shake, shiver, quake, tremble, quiver involuntarily (as with palsy, chills, fever, nervousness): wisisihlichi.
pan
pan, cooking pot: aaholponi, ochanaayàmpo.
metal cookware, pots and pans: ochana aahoponka.
skillet, frying pan: ochanispoyatli.
stew pan: aapoyatli.
aluminum foil pan: ochanaayàmpo sokpa.
bathroom, toilet, urinal, bedpan: aaɬoyhilka.
dishpan: aahaapilka.
pan for giving a bath (to a baby), basin: aahapkachi.
lavatory, washing pan, basin: aayilbaasiilka.
pancake paspapatha.
pancreas
pancreas of an animal (esp. a hog) eaten as organ meat: intakassi.
paneling iishayo lapàali.
panfish patassi.
pant
to pant: hahkachi.
to pant, take a deep breath, breathe deeply: hifoskassoba.
to be short of breath, breathe shallowly (as when sick): iⁿhifosilka imatipkachi.
to gasp, breathe intermittently, pant (for breath): hifoska atiplichi.
panther kowi$, kowilocha.
pantry abachokòoli.
pants ilaanikofka.
blue jeans, denims: ilaanikofka okchákko.
underpants: hayilaanikofka.
to put on or wear (pants or trousers): ilaanikoffi.
pantsuit
to wear or dress in a pantsuit (of a woman): istilaanikófkat istonáami.
paper
book, paper, newspaper: holisso.
cigarette paper: hakchomma istatankachi.
paper tablet: holisso hatka.
toilet paper, toilet tissue: iskihka.
wallpaper, sheet rock, drywall, paneling: iishayo lapàali.
wrapper, wrapping paper: istaboknohka.
line on paper: ɬahkachi.
parable
the Bible, proverbs, parables, poems, etc.: istilakostinichilka.
paralyze
to stun, knock the wind out of, paralyze, knock unconscious: haapolommi.
parasol istapahcha.
parch
parched corn: chassapayka.
to parch (e.g. corn): apayli.
to roast or parch, dry out by fire, smoke (meat) to make jerky: itasolotli.
to parch corn, roast corn: chassapayli.
to be roasted, parched, fried: apayka.
parent-in-law ikposikchi.
park
to park (a car): chókkolìichi, chokoolichi.
to park (cars): chiili1.
to be put away, be parked (of a few): chíkkìika1.
parking lot mobìlka chokookachi, mobìlka imaachiika.
parrot pachinaaɬíika.
parsley hawthorn okòoɬa.
parsonage maastinnaaɬìika imiisa, maastinnaaɬìika iwwìilka.
part
to part (hair): kanayli.
to be parted (of hair): kanayka.
particular
the exact, the exclusive, just, the mere, only, each, the particular: -áɬɬi.
partition atipaska.
partitioned land: ihaanitipkachi.
to partition, make a room by putting up a partition: atipasli.
to be partitioned, divided: ittatipkachi, atipkachi.
to be partitioned once, be cut off or stopped (of electricity or water): atipaska.
partner impatna.
partner, spouse: patna.
partner (on a job) forming a team working together: intáɬɬa.
bed partner, mate: apoɬòoka.
to be a partner, colleague: impokta.
to be partners with, be buddies with: intáɬɬa.
to be partners with each other: ittintáɬɬa.
party
happiness, fun, good time, party: ayolikpa.
traditional Christmas party game: óolalwi.
pass
to pass by in front of (of one): iⁿɬopotli.
to pass going in opposite directions (of than one): ootamatli, ittootamatli.
to pass (food) to (at the table): maastìnka.
to be passing by: ɬóppotli.
to inform, pass on a message: haalochi.
pass away
to pass away: tammi.
to die, pass away (of one): nakaaɬa.
passenger train pàlki aatistàaya, pàlki aatwihàachi.
pass gas
to pass gas: hokcho, iⁿsobotlichi, istiⁿsitoffi.
passion
to be amorous, sexually aroused, impassioned: polooma.
passionflower opako.
passion fruit
a vine with a fruit similar to passion fruit: làanasi.
pass out
to faint, pass out: onafayli, istonafayli.
pass through
to pass through (of one): ɬopotli.
to pass (something) through, put through: ɬopotlichi.
past
beyond, past (in time or space), over there: koɬa.
a little bit past, a little farther down, a little ways away: kóoɬàasi.
during a certain period in the past up to or until some later time: istíila.
to be past a certain time: taɬoffi.
to be past (a time or place), be beyond some place (of one): ɬóppotli.
paste istinchakissa.
to be mixed into a paste with water (as flour, mud, cement, etc.): òlmo, òomo.
pastor maastinnaaɬìika.
pasture
meadow, pasture: waakimaayilpa, chichoba imaayoolimpa.
cow pasture: waakiⁿholihta.
sheep pasture: chokfalpoyba iⁿholihta.
pat
to cuddle, hug, comfort, pat on the back: ayyihoochi.
to pat on the back: ayokpali.
patch aloopa.
patching: aloopachitilka.
to patch together, mend by patching: aloopachi.
to be patched, have a patch, be stuck together: aloopa.
path
path, trail: hinosi.
way, path, route: anɬiya.
to be the most direct way, straightest path: maalamatkíichi.
to branch off, cut off from a main path (of one): filammi.
to take a cut off from a main path: filanka2, filkohka.
patient
to impatient (esp. from pain): nokhamohkachi.
to make impatient: nokhamohlichi.
pattern
measurements, pattern: alpisa2.
anything used as a standard of measure or pattern: istalpisa2.
dress pattern: ilokfalpisa.
to be mottled, mixed colors and patterns: lamlaki.
patty
bread, patty: paspa.
to be shaped into a patty, shaped like a biscuit: ispaspaakáhmit.
paunch ikfi.
pavement hinipaapatàaka, hinipaawanha, talilocha.
paw
front paw of an animal, foreleg, forefoot: iyyibíkno.
pay
a place to pay bills: aayaltoba, aayaltobaachitilka.
to pay (e.g. a bill), pay for (something): altobaachi.
to pay (money) to, repay a debt to someone: imaltobaachi.
to pay to (someone) for (someone), pay someone's way: imimaltobaachi.
to repay, pay off (a debt): labosli.
to get paid, earn, make a wage: imaltoba.
to be earning, getting paid, make a salary: imaltóoba.
to work a day, earn a day's pay: nihtachi, nihta tobaachi.
pay attention
to hear someone (say something), pay attention to: iⁿháalo.
to make listen, make mind, make pay attention: haalóochi.
payment altobaachitilka.
pea
beans, peas: chastoki.
black-eyed pea: ittiɬlocha, inchokbilocha, chastoki inchokbilocha.
cream peas: chastokhátkasi.
crowder peas: chastokchoba.
deer peas, coral bean bush: ichinchastoki.
green peas: chastokokcháako.
long peas: chastokhobaski.
purple hull peas: chastokaffakchi hómma, chastokaffakchi locha.
quail peas, English peas (coffee weed?): kowwàykinchastoki.
speckled peas, field peas: chastokholísso, chastokholísso.
peace ittimokla.
to be at peace, be friendly, be peaceful: oolakano.
to make peace, become friendly: oolakanoochi.
to work out differences, talk things over so as to get along with, make peace with each other (as a couple): ittinkanoochi.
peach takkola.
wild peach: ittokchakko.
Peach-tree Village Takkola Oola, Takkosàwwoola.
peacock fiithachibaski, fiitpàhka, fiitpàhka hachihobaski.
peanut hayaɬi.
peanut brittle hayaaɬichampoli.
peanut butter hayaɬi.
peanut coffee hayaɬkafi.
pear takkólchoba hobaski.
peat
rich pine limbs, peat, pine knot used for torch: choyyipokta.
pebble tali, talosi.
pecan ochahobaski.
peck
to peck: chakli.
to peck at (once): chakaffi.
peculiar
to be acting peculiar, acting as though crazy: kostìnkokáhchi.
pedal haɬilka.
sewing machine pedal: istolfachi iⁿhaɬilka.
peek
to peek at: maatakinitka, maatakinìika, akinitka.
to peek out of something at: maastakinitka.
peel
to flake off, peel: faskachi, sokafka.
to peel (of bark), be peeled: foska, foskachi.
to peel (something) off: faslichi.
to peel, pull a long strip off: sibapli.
to peel, strip (river cane), strip (bark) off: simbi.
to peel (with the hands), take bark off, strip leaves: fosli.
to peel off (e.g. bark) (with a knife), slice: taɬafka.
to peel repeatedly with a knife, whittle, carve: taɬka2.
to be peeled, stripped (especially of cane): simka.
to get scraped up, peeled, scalped: sokka.
peep
to lift the head and look out, peek at, peer at, peep at (plural objects): maatakinìika.
to peek at, peer at from a distance, peep at (one object): maatakinitka.
to peek at, peer at, peep at (one object): akinitka.
to peek out of something at, peer out at, peep out at (one object): maastakinitka.
pelican haakha, oksipàali.
pellet ɬaki.
pen isholisso.
fountain pen: okisholisso.
pencil isholisso.
penis bíkno atakàaka, chiichi, ikchi, inchichi, chiska.
genitals (male or female): istiⁿholiswa.
penny toknaawa cháffàaka laana, toknaawalaana.
pepper hooma.
bell pepper: hoomachoba.
black pepper: hoomalocha.
hot pepper: hoomahomi.
peppery
to be bitter, peppery: homi.
peppy
to be excited, eager, peppy, enthusiastic, motivated: iyyamiita.
perceive
to find out about, learn, perceive, remember: sobàyli.
to be visible, legible, perceivable: mottaki.
to be perceptible to, visible to: immottaki.
to be showing, be perceived, be seen, be visible: móttàaki.
perch
sunfish, bream, `perch': patassi, bolokhòmma.
to perch on, sit on top of, alight on: paachikìika, paachokòoli, paayisa.
to be perched on a line (of birds) (of one): paachókkòoli.
perfect
to be right, okay, correct, perfect, righteous (of a situation or thing): máali2.
perforate
to be perforated, have openings or holes (that can be seen through), be loosely woven: sakla.
perforation
hole, perforation (e.g. in a shoe or container): ɬobafka.
holes, perforations: ɬomka.
perfume istakomahkachi, hoofna.
perfume, cologne, hair tonic: istilakomahkachi.
perfume, insecticide, paint, shaving cream, etc.: istompoffichi.
to make smell good, perfume, deodorize: akomahlichi.
perhaps máamiima.
period
menstrual period: tayyiha iⁿholpa, ɬakhaniɬopotli.
permanent
hair permanent: hissi ispokyo, hissispokyo.
to curl (the hair) for (someone), give (someone) a permanent: impokyochi.
to get a permanent, get one's hair curled: hissi impokyochi.
perpendicular okhawíita.
persimmon biɬko.
person aati.
personal name
Clem Fain: Kilim Finka.
Clenson: Kilinsi.
Cooper: Kòpa.
McConico (Battise): Kaniko.
Thompson, as in Chief Charlie Thompson: Tamsi.
a hero of 19th C., first English-speaking Alabama, raised by whites: Mokáhyi.
pester
to bother, distract, worry, heckle, pester: pilàachi.
to be a bother to, keep pestering, be irritating to: píllàachi.
pestle kistapi.
mortar and pestle: ishochitilka.
to pound, pulverize, grind with a pestle: hochi.
pet alpooba, alpoyba.
to fondle or pet to sexually arouse: apoloomachi.
petticoat hayohombayka, hayolbaha, hayombahitilka, hayo holikfa.
pew paachokòokabaski, paachókbaski.
phlegm nokhiɬka.
to spit out mucus or phlegm: nokhiɬkan ɬàali.
to cough up phlegm and spit it out: nokhíɬkan maamaalichi.
phone masnaaɬiilka, naaɬiikapalki, maanaaɬihilka.
to call (someone) over a distance, call on the telephone: maatiyyowwa.
to ring (of the telephone): maatolaachi.
to talk to (on the telephone): maatinnaaɬiika.
photograph holba.
picture (of a person), photograph, portrait: aatholba.
taking a photograph, painting a picture, drawing, copying, showing a movie: holbachi.
photographic film: aatisholba istimalpitta.
photographer holbàachi.
piano piyàano.
piano bench paachokòoka.
pick
pick (tool), pickax: achokna.
toothpick: natisfitilka.
to choose, pick: isi.
to pick (e.g. cotton), harvest (a crop): imo, ittanahli.
to pick (e.g. cotton) for, harvest (someone's crop): imiimo.
to pick, pluck (flowers, fruit): tipli, istipli, istipasli.
to take out, take away, pick, pull out, pluck: paffichi.
to gather, pick (things that have to be looked for such as berries): wihli.
to dig out, pick out, pull up: fitipka.
to be picked, plucked: ilmo.
to have something get picked: imilmo.
picket fence holihta chakchaki, ittosholihta.
pickle kokòoma, kokòomakaskaha.
to pickle: istooyaapitta, istooyaɬi.
pick up
to pick up, take up (more than one) from below: itapihli.
to hang, pick up, hold up, dangle (one object): atakàali.
to go get, go pick up (more than one thing): ospihli.
to go pick up (something) and bring back: oswihli.
to be picked up and taken (of more than one): pihka.
picture
picture (nonhuman): nàasholba.
picture (of a person), photograph, portrait: aatholba.
picture (of oneself), any image: holba.
taking a photograph, painting a picture, drawing, copying, showing a movie: holbachi.
to take one's own picture, self-portrait: iliholbachi.
picture frame aatholba istatakàaka.
picture show sòoka.
pie paspistimpaalapàali.
apple pie: takkólchoba istimpaalapàali.
piece together
to piece together (a quilt): ittaloopachi.
pier
block foundation, house pier, house supports: iisintiili.
foundation blocks, house blocks (pier and beam): iisinchiika.
pierce
to stab in, pierce, stick in (once): ɬopotka.
to pierce with (plural objects or repeatedly): isɬopohka.
to drill a hole, pierce through once: ɬobaffi.
to drive in (a sharp object), pierce, impale (one object): achosòoli.
to get stuck or stabbed (repeatedly): achoska1.
pig sokha.
piglet: sokhasi.
white pig: sokhahatka.
to eat like a pig, gulp or slurp food: istokɬolohka.
pigeon pachi, pachi alpoyba, pachiyòsba.
piggyback
to carry (especially a child) on one's back, carry piggyback: impaapa.
piggybank toknaawalpitta.
piglet
white piglet: sokhasihàtka.
pileated woodpecker bakba.
pile up
to pile up, stack up: ittapaachiili.
to fall on one another (as two people fighting or two trees in a storm), pile on (as in football): ittapaasofka.
to be piled up, stacked up (of more than one): ittapaachiika.
pill
medicine, pills, drug: aissi.
sleeping pill: istinnochi.
pillow albalikcho.
little sand pillow used so babies won't become `long-headed': sancho albalikchosi.
to lay the head on, rest the head against, pillow the head on: albakcho.
pimple choksanìipa.
pin chofa.
badge (sheriff's, etc.), brooch, pin (women's jewelry): chofa ilachosòoka.
decorative pin, brooch, badge, little pin: chofasi.
plug, nail, pin, dart, staple, tack: istachosòoli, istachosli.
pins, clothespins, hairpins: istachoska.
straight pin: chofibiibonotka.
safety pin: chofa poɬonka, chofastachosòoka.
pincer
to surround, maneuver around, catch in a pincer movement, trap: ittimataplichi.
pinch
a pinch (unit of measure): chinofka.
to pinch (once or one object): chinoffi.
to take a little piece of, take a pinch of: nachoffi.
pincushion albalikchosi, chofachoska.
pine choyyi.
loblolly pine: choyyihoba.
longleaf pine: choyyihissi hobaski, choyyinaani.
shortleaf pine: choyyihissi kobayli, choyyitayyi.
pine kindling wood, pine tinder: choyyiskilaaya.
pine bark choyyaffakchi.
pine beetle okyaali.
pinecone choyyaɬi.
pinegrove choyyaposa.
pine needle choyyihissi.
pine needle basket choyyissikolbi.
pine resin choyyiniya.
pine roots choyyassikchi.
pine sap choyyi okchi.
pine stump choyyikolòofa.
pink
hot pink, fuchsia: homman hatkaabin ittiⁿhókkìita.
to be pink: hanakbi.
to be yellow, orange, brown, gold, beige, pink: laana.
to be hot pink or rose colored, turn pink: hatkáabòosi.
to be pale pink, faded, pale-faced from illness: hatkaabi.
pin oak okwani.
pins and needles
to be numb in a body part, pins and needles: simohka.
pinto bean chastokhómma.
pipe
pipe for blowing: pofilka.
water pipe: oki istimbalàaka.
pistol bihikoboksi.
pit
barbecue pit: nipostaboska.
barbecue grill, barbecue pit: nipo aayaboska.
pitch choyyiniya.
pitcher immaakàali.
milk pitcher: waakimpisi ishachàali.
water pitcher: okistalàaka.
pitchfork isɬopoilkachoba, kopihkastitapihka.
pitch torch choyyapala.
pitiable
sadness, pitiable circumstance: achìhba.
pitter-patter
to make the noise of light footsteps, pitter-patter: kibìilichi.
pity istiⁿhaawaalìila, istiⁿhaawáalotilka, iⁿhaawáalotilka, iⁿhaawáalka, noksakaayatilka.
to be sorry for someone, feel sorry for, pity: iⁿhaawáalo.
to feel sorry for (someone) over, pity: istiⁿhaawáalo.
place
there, that place: akko.
different place, another place, different direction: tòkpa.
here, this place, this vicinity, right here, this way: yàali.
to be put, be placed, be set out, be laid out, be spread out (of one): patàaka.
to be from a place, be born in a certain place: aahofanti.
to lose one's place (e.g. in a book): yosba.
to be there, be located at a place: àaya, ayàachi.
to live at or in a place (of one): chókkòoli.
to live at a place (of more than one): ìisa.
to live somewhere, stay at a place, be located: wìika, wiikàachi.
to misplace (something): ɬakoffichi.
to exchange places: ittatooba.
to take someone's place, trade places, replace (someone): altoba, atooba.
place names
Big Thicket: ittaposa chihbichi, aboolissoba, bikɬikitka.
Louisiana: loosiyaana.
Texas: stìitka, teksi.
Colmsneil: oola kolkbi.
Huntsville, Texas: hantsfilka.
Galveston, Texas: kalfisti.
Houston, Texas: yosti.
Livingston, Texas: liwisti.
Mill Creek: oofátta.
Neches Village: nìichi oola.
Peach Tree Village: takkola oola, takkosàwwoola.
Rock Town, Texas: talòola.
Taloola, Texas: talòola.
Woodville, Texas: wodwiila.
placenta aatosi imiisa.
plan
to figure out a solution, plan how to do: istimakostini.
to carry out (a plan), execute (a plan) (of more than one): istamaaka.
to be talking something over, be planning: ittinnaaɬiika.
plane
airplane: piɬɬawakáyka.
plane, adze: istaɬiilka.
carpenter's plane, smoother, iron: isɬinko.
ironing clothing, sanding lumber, planing wood, shining shoes, etc.: ɬimichkochi, ɬinkochi.
to square (off), plane off sides of (one thing): taɬìili.
plank ittopathasi.
plant
cultivated plant, houseplant: alpoobapakaali, alpooba.
planting, crop, agriculture: nàasiyalchiya.
to plant (especially seeds): achihli.
to plant by staking to a pole: onabiɬka, abiɬka.
to transplant: tosoyli.
to poke a hole in the ground to plant a seed: biɬiika.
to poke holes in the ground to plant seeds: biɬka.
to be planted, cultivated (of land): alchiiya.
to be (a few) planted in rows: ischíkkìika.
to be planted together with another crop: istibaalchíiya.
to plant by covering seeds using the foot: mastonkayapka.
to dig holes for planting with a hoe: isbiɬka.
to have (a crop) planted, have a crop in the field: átchìili.
to help each other with planting: ittimachihli.
plants
acorn: bayaɬi.
African violet: fayolitka.
alfafa: hassi chichobimilpa.
beans, peas: chastoki.
For complete list of edible legumes, see under: `beans'.
beet: assikchi hòmma, assikchìlpa hòmma.
bell pepper: hoomachoba.
bitterweed: hassihomi.
blackberry: bakcho.
black cherry tree, rope tree, basswood tree (?): ittotalikcho.
cabbage: hissopáthasbomboki, ispaabomboki, istibiibomboki.
carrot: assikchi laana, assikchìlpa laana.
clover: kloofa.
collard: hissihopàtha.
coral bean bush: nita inchastoki, ichinchastoki.
corn: chassi.
white Indian corn: chassisokha.
cotton: pakaalihatka.
deer plum: icho intakkosáwwa.
devil's walking stick: atchòobittabi.
dewberry: bakcho itabatli, hayintalaali.
elephant-ear plant, catalpa: aatipachobahakcho.
elephant ears plant (?): ilifihakcho.
fern, any feathery leafed plant: tapiitapi.
gardenia: kaɬàaha pakaali.
ginseng: aissihatka.
honeysuckle: aatyammichi, pakaalakomahli.
hot pepper: hoomahomi.
lettuce: hissokcháakilpa.
lichen: somo.
goatweed, mare's tail, ragweed: hasaalapo.
mistletoe: ipɬiⁿsapha.
morning glory: niɬálli alpooba kano.
morning glory flower: niɬállipakaali, niɬállòosi pakaali.
moss, Spanish moss: ichokhiska hatka, somo.
muscadine: chokko.
mushroom: pakto.
okra: kombo.
old type of corn with stickers in it that is difficult to shuck: chashalokpa.
onion plant: kosòomatosooya.
green onion: kosòoma hissi okchákko.
passionflower, maypop: opako.
peanut: hayaɬi.
pecan: ochahobaski.
pepper: hooma.
poison ivy, poison oak: baksakánko, ittokánko, hassikánko.
pokeweed: kosiba.
pond scum, algae: okiyyilihkachi.
popcorn: chassitokàali.
potato: ahataksi.
prickly pear cactus: talaapàkha.
puffball mushroom: hochiiɬiⁿlàyki.
purple thistle with sharp thorns: ɬohpo.
coffee weed?: kowwàykinchastoki.
rice: onosi.
rosebush: bakchopakaali.
sensitive plant: hassihasàaya.
species of mint plant: sonokkiɬayli.
strawberry: biyyòkha.
sweet potato, potato: aha.
tomato plant: hapanchokko.
water-lily: ayiipifo pakaali, okifoopatka.
watermelon: okchaako.
wild azalea: apatìlli.
wild grape vine: baɬkapihchi.
wild violet: fayolitka maɬátli.
wisteria: chokfistimalbacha.
yellow horsemint: snoktaɬaylichoba.
yellow jasmine: aatyammichi.
grass, bear grass, weeds, hay, straw: hassi.
bermuda grass, crabgrass, motor grass: hassipatàaka, hassiwànha.
grassburrs, burrs, burr grass, sharp grass: hassihalokpa.
grass sp.: ɬaɬo imaissi.
species of tall grass: hassihommachi.
yucca, bear grass: tosìina istatakka.
rattan: aatipachobinchaabi.
cane, reed, river cane: iɬani.
vine: apànkachi.
vine, runner: ɬolotli.
any plant with thorns, brier: bakcho.
blue vine with thorns, rattan?: baɬkapìhchi okchakko.
crawling vine with purple flowers, prob. morning glory: hapaafalala.
creeper, crawling vine: apakfòoli.
greenbrier: bakcho hollo, bakchokchako, kanta.
squash (generic), esp. winter squash, pumpkin: choksi.
any winter squash: choksitáyyi.
any yellow colored squash, esp. pumpkin: choksilaana.
cushaw, a large, long-necked, green-striped squash: choksichàakka.
gourd: kochi.
striped squash, cushaw: choksiɬahkachi.
cantaloupe, musk melon: akomaali.
unidentified plant species: waso iⁿhapanchokko.
unidentified plant species, prob. cocklebur: ifatanayka.
plant whose roots are used as a cure for snake bite: assikchi kosòoma.
a plant species: holiswalaana aissi.
a tall weed with leaves like tomato leaves, ragweed?: hassintalaali.
bush sp., wild azalea?, wax myrtle?: ittoniyaachi.
tree (generic), wood, log, stick: itto.
Allegheny chinkapin: hachiⁿfakto.
American beech tree: toomalàaha.
American holly tree: ittohissishalokpa.
American sycamore: akhatka.
white ash: sinapo.
any hardwood, esp. ironwood tree: ittowanha.
any red oak, burr oak, overcup oak, southern red oak: aalaana.
a tree similar to ash, poss. slippery elm?: silhoba.
a tree similar to ash, used in making horse medicine: sinaphoba.
baldcypress, cypress tree: siwaakola.
basswood tree, rope tree, wild cherry tree: ittobaksa.
black chokeberry, also identified as blueberry hawthorn, little hip hawthorn, barberry hawthorn, parsley hawthorn: okòoɬa.
blackhaw: ɬakaacha.
blackjack oak: chilaaka.
black oak, live oak: okwani.
black walnut tree: haahi, ochatapaski.
blue beech, ironwood: ittosankachi.
bois d'arc, osage-orange: ittokamo, ittokoomo, kamo.
catawba, catalpa tree: ittotassikáya.
cedar, eastern redcedar: chowwaala.
China tree, Chinaberry: ittowachina.
common buttonbush tree: sakcho imitto.
common persimmon: biɬko.
common sassafras: chihkafo.
cottonwood tree: hasmalmo.
crab-apple tree: takkólchobasi.
eastern hophornbeam, ironwood tree: ayaanabi.
eastern redbud: takkistàaya.
fig: bihi1, bihichoba1.
Florida basswood, Carolina basswood: ittobitìima.
flowering dogwood: naskila.
French mulberry, crow grapes, American beautyberry: haakhimbaɬka.
Grancy graybeard, fringetree: aatichòoba ichokhiska, nita imìlpa.
hackberry, sugarberry: kapko.
hickory: ocha.
huckleberry tree: osakohchi.
kind of tree: ofolo intato.
loblolly pine: choyyihoba.
longleaf pine: choyyihissihobaski, choyyinaani.
magnolia, sweetbay: kaɬàaha2.
maple: akhommachi.
May haw: chommilòmhi, sattilbi.
mimosa: ittopakaali.
muscle tree, American hornbeam: ittopankachi.
oak, esp. white oak: baya.
palmetto: taalachoba, taala.
peach tree: takkola.
pear: takkólchoba hobaski.
pine tree: choyyi.
pin oak: okwani.
plum: takkoosàwwa.
post oak: chisa.
prickly ash, toothache tree: ittohalokpa.
redbay tree: ittoissikosòoma.
red haw, turkey hawthorn: chittiɬhómmachoba, chittiɬhòmma.
red mulberry: bihi1, bihimaɬatli.
shagbark hickory, bitternut hickory: ochatakba.
shortleaf pine: choyyihissi kobayli, choyyitayyi.
small magnolia that grows along streams: kaɬàahahatka.
species of wild plum: icho intakkosàwwa.
sumac?: tabosso.
sweetgum tree: yassaako.
Texas honeylocust, water locust: tato.
toothache tree?: ɬacho.
toothache tree, Hercules tree, Hercules-club: natikasahlichi.
tree species like hickory or pecan with a smooth trunk: ochaachala.
tree species, ropetree?: baksahachi.
water tupelo, tupelo gum: okifa itto, yassaakohatka.
wax myrtle: choyyiniyaachi.
wild cherry tree, Carolina cherry laurel (?): ittokchakkosi.
wild fig: bihimaɬatli.
wild peach: ittokchakko.
willow: ittokoowisa, okoowaykachi.
willow oak: okwani.
yaupon tree: aatichoosanàyli.
plate
plate, serving dish, cup, saucer, bowl: aayampo.
cup, plate, bucket, table, blocks: paatalàaka.
platter aayampo báski.
play
playing, game: tòoka.
to play (games or sports): hompani.
to play (a game, especially a ballgame such as stickball): tòoli.
to play at (a game): ishompani.
to play with: ibaahompani.
to play with, act affectionately toward, comfort, like, love: ayokpáalòssi, ayokpali.
to play hide and seek: ittillonka.
to play the board game taniilka: tanihka.
to play the game of tag: halàyko.
to play with on water: istimoohompani, istoohompani.
to shoot marbles, play marbles: tali hotcha.
to play (of an instrument), make a musical noise: ola, olaachi.
to be playing a horn instrument (such as a trumpet): póofka.
to trick, play a trick or joke on: istibitchichi.
to kid, joke, lie, play a trick on: chokfi.
play dead
to play dead, play possum: illihchahooba.
player hompàani.
ball player: pokkotòoli.
playing field aatòoka.
pleasing
to like something, enjoy, find pleasing, feel good about: istinkano.
pleat pakohkachi.
to bend (plural objects) backwards, pleat (material): pakohlichi.
Pleiades hochiiɬikatalpo, hachikatalpo.
plow isbinafkachi.
to plow, till, turn soil, cultivate the ground: binaffichi.
to plow for: imbinaffichi.
to be plowed, tilled: binafkachi.
pluck
to be picked, plucked: ilmo.
to get out (one object) that is stuck in, pluck: fitipka.
to pluck, snap off: istipli, tipli, istipasli.
to pull out, pluck: tiifka, tiihka.
to take out, take away, pick, pull out, pluck: paffichi.
plucker
person who plucks chickens: akaakatìihka.
plug
plug, nail, pin, dart, staple, tack, poster: istachosòoli, istachosli.
stopper, plug, cork: istimokbahka.
to plug into (a cord to an appliance) a socket: imachosòoli.
to plug up, stop up: okbahli.
to unplug (one object): istonasiipli, istimisi.
plum takkoosàwwa.
deer plum: icho intakkosáwwa.
species of wild plum: icho intakkosàwwa.
plus
to be with, be together with, be added to, be plus: àasa.
pneumonia
to have pneumonia: pakofka2.
pocket sokcha.
to put in (the pocket): ilaɬi.
pocketknife talkoosasi.
poem
the Bible, proverbs, parables, poems, etc.: istilakostinichilka.
point
arrowhead, arrow point: ɬakiⁿhalokpa.
index finger, pointing finger: ilbisbiɬiika.
to point at: biɬìili.
to point at for (a reason): biɬiilichi.
to point at with something, aim something at: isbiɬìili.
to be pointed at: biɬìika.
to point out the way to, show the way: maatimbiɬìili.
to point out to, show to: imbiɬìili.
to be pointed, have a point: ibaksakaali.
to be sharp pointed: halokpa.
to be cut to a point: chakchaki.
poison aissikánko.
poison ivy hassikánko, baksakánko, ittokánko.
poke
to poke (someone) with (especially for bloodletting): istinchifka.
to stab, poke once (with a stick, etc.): tahapka.
to poke, hit, kick (for instance, to see if something is dead) (once/one object): chifipka.
to poke a hole in the ground to plant a seed: biɬiika.
to poke holes in the ground to plant seeds: biɬka.
to jab or poke with the elbow (once): inkowàasan ischifipka.
to poke (a fire) repeatedly: itachifka.
to poke (a fire) with repeatedly: istitachifka.
poker
fire poker: istitachifilka, istitachifkachi, istitapaɬatka.
pokeweed kosiba.
Polaris f alámmifahochiiɬi, maafalámmihochiiɬi.
pole
bean pole: chastokistabiɬilka.
fishing pole: ɬaɬo imokwàyli, ɬaɬistimokwayka.
pole for grinding corn: kistapi.
stick, log (for a log cabin), any straight uncut piece of wood that can be used as a pole: ittolóobo.
tent pole: iisastiⁿhachàali.
to plant by staking to a pole: onabiɬka, abiɬka.
pole beans chastokalbiɬa.
police aatasihka, aati iⁿɬakíisa, iⁿɬakíisa.
polish islimichkochitilka.
paint, polish: istalposooha.
nail polish: ilbaksihomma.
shoe polish: wiloshamohka, wilostalpasoilka, wilostalposooha.
polishing shoes, making something dirty, charring something, etc.: lochachi.
to polish to a shine: limichkochi.
to make shine (e.g. by buffing), polish: aɬaplichi.
to apply nail polish: ilbaksihommachi.
polisher
a polisher or buffer: istaɬapkachi.
polka dot
to be spotted, freckled, polka dotted: chokchoki.
pollen
tree pollen: itto impofotli.
polyglot
to speak other Indian languages, be a polyglot: oolamiita.
pomade
to anoint (the hair), grease (hair), pomade: aksoopka.
pond okitalàaka, ayiipi.
small permanent water hole, pool, pond (not a puddle): ayiiposi.
lake, deep pond: oki ootalàaka, okistootalàaka.
small mysterious pond in which, if one gets too close to it or tries to cross it, one will drown: okihòllo.
ponderous
to make a ponderous sound, as of heavy footsteps, thunder, the rumble of a train: timìilichi.
pond scum okiyyilihkachi.
pony
colt, pony: chichobasi.
shetland pony: chichoba istimmánkasi.
pooch out
to bulge, protrude, pooch out: poksi.
pool
any small pool of standing water, puddle, pond: okitalàaka.
small permanent water hole, pool, pond (not a puddle): ayiiposi.
swimming pool: aayokhaboskacha, aahaapilka.
poor
poor person: aatsikòopa.
to be poor: sikóopàssi.
to be poor, be destitute, suffer hardship, be shabby: sikóopa, bassi.
to be poor, not rich: isnáahotíkko.
to be poorer: sikóhpa.
to be weaker, poorer: báassi.
pop
squeaking, creaking, cracking, popping sound: wachàakachi.
any sweet soft drink: kòkka.
to make something go pop, crack, snap: tokahlichi.
to pop, crackle (of a fire), splutter (as hot grease), back fire (as a car) (repeatedly): tokahli.
to snap the fingers, pop, bang (once): tokaffi.
to squeeze open, burst, pop (a boil, blister, pimple, or sore): ɬatoffi.
popcorn chassitokàali.
porch iisa achapata, iisa imapahcha, imapahcha.
floor, porch: pata.
back porch: imapahcha obàali.
brace, post (of a porch): intiili.
pork sokhanipo.
pork cracklings: sokhaniya.
spare ribs, pork ribs: sokhanakchi.
pork rind sokhaffakchi.
portrait aatholba.
to take one's own picture, self-portrait: iliholbachi.
position
to be elected to office, assume an office, take on a position (of one): hachàali.
possess
to own, have, possess: innàaho.
possum sokhàatka.
baby opossum, small opossum: sokhàatkasi.
to play dead, play possum: illihchahooba, hasaaya.
post
brace, post (of a porch): intiili.
fence post: holihtastillokòoli, holihtastiⁿhachàali, istiⁿhachàali, poska.
wire fence post: ochanaholihta istiⁿhachàali.
upright supporting posts for the frame of a house: iisintonni.
posts: istiⁿhisli.
goal posts: ittolokòoli.
stickball goal posts: poɬachi.
to have more than one thing posted around (e.g. notes or pictures): islapaffichi.
to post (one memo or announcement): islapaalichi.
to stand up (several things), set up, put up (for example, posts or a tent): hislichi.
postage stamp holissomastolihna inlapàali, holissomastoliina impaalapàali, maastolihna.
poster istachosòoli.
posthole digger poskastiⁿsafka.
postman holissostàaya.
post oak chisa.
pot aykachi, aaholponi, ochanaayàmpo.
large three-footed iron cook pot: iyyìisa, iyyìissoba.
metal cookware, pots and pans: ochana aahoponka.
to put a pot on the fire: istitahachaalichi.
potato
sweet potato: aha.
white potato, Irish potato: ahataksi.
baked potato: aha boska.
mashed potatoes: ahataksi bahka.
potato chip: ahataksi solotka.
potato bug aataksi ipa.
potholes kolkobi.
potion
magic charm, hunting potion, love potion: awihka.
pottery
pottery, clay pot: okɬipaspa aayampo.
pouch
sack, pocket, bag, pouch: sokcha.
hide pouch for carrying a baby on the back: aatosischiniika, aatosischiniilka.
to have a pouched throat (as a lizard): noopoksi.
pound
one pound (weight): baybascháffàaka.
to pound, pulverize, grind with a pestle: hochi.
to pound, squeeze open in a vice: liska.
to be pounded, ground up: hoska, holchi.
pour
to pour out, pour: tosooyòoli.
to pour for: intosoyli.
to pour out for, serve to: imaɬi.
to put in, pour (plural objects or mass noun) into: aɬi1.
to pour into another container: tosoyli.
to pour (water) on, water (e.g. the lawn): paatilìika.
to throw away, pour out: tilìika.
to be poured, filled in, put in: aɬka.
to fall at a distance (of more than one), gush out, pour out: maasofka.
pout
to sulk, pout, be angry, hot-tempered: hasaaya.
poverty sikóolpa.
poverty, weakness: balissa.
to be poor, destitute, poverty-stricken: bassi.
powder impossi.
face powder: istilibiihatkachi.
gunpowder: istokaalimpossi, ɬaki impossi.
baking powder: issofooli, paspasofoolichi.
powdered soap: istaabohka póosi.
powder that comes out of a puffball mushroom: hochiiɬiⁿlàyki.
to powder the face: ilibiihatlichi.
to be powdery: possi, lipha.
to be powdered: póosi.
to grind up fine, crush to powder, pulverize: liphachi.
powdered milk waakimpisipóosi, waakimpissolótka.
powerful
to be forceful, strong, solid, powerful: kamassa.
to be holy, sacred, spiritually powerful, magic: hollo.
power saw issohkachi ibisnáaliwalíika.
pox
to have a dry, crusty scabbing sore on the skin, have the chickenpox: iⁿsatihpa.
praise
to praise, boast about someone (honestly, sincerely): alostichi.
to honor, show appreciation to, bestow praise on: istayokpali.
to praise someone to: imalostichi.
pratfall
to fall down on purpose, take a pratfall (of one): tammi.
prattle poskòosi innaaɬiilka.
pray
to pray: poliika, preylka.
to pray to: iⁿsikòopa.
prayer impolìika, preylkatilka.
praying mantis hokchokosòoma.
preacher maastinnaaɬìika, policha, ookalasa.
prefer
to favor, prefer: istimáppìila.
pregnant
to be pregnant: onaapi, aatosi iwwìika.
to be pregnant with (a baby): innàaho.
to make someone pregnant: ayokchi, onaapichi, innáahochi.
prepare
to prepare, get ready: ittahoobachi.
to get (something) ready, prepare: alpisaachi.
to prepare for, make ready for: imakanoochi.
to get (someone) ready, prepare (someone): imalpisaachi.
to be always ready, prepared: imalpíisa.
to be prepared, trained: apiisa.
to be cooked done, ready, prepared (of food): lakha, hóppòoni.
Presbyterian iischobachòoba.
present
to give (a present or gift) to: istinka.
preserves
fig preserves: bihichampóoli.
president mikko chóhbaama, mikkofíino, mikko.
second chief, vice president: mikko istatòkla.
press down
to weight down, press down on: abititlichi.
to tamp down, pack down, press down: abitlichi.
pressure
to take the blood pressure: ɬakhani sobayli, ɬakhanistalpisa.
pretend
to pretend: iláhhobàachi, ilahoobachi, tómbàachi.
to act a certain way in regards to, pretend with respect to: istilahoobachi.
to make oneself similar to, pretend to be: istiliitómbàachi.
pretty
to be good, pretty, well, fine: kano.
to be good-looking, pretty, attractive: ilhicha kano.
prevarication losilka.
prevent
to control, prevent, or stop: nokchobaachi.
previous
previous, former, earlier, before: koɬaaka.
the (previously mentioned) one: yáali.
to be in front of, ahead of in time or space, be before, previous: bíkno.
to be last (i.e. previous), former: mìntako.
previous night tankaako.
price altoba.
prickly ash ittohalokpa.
prickly pear talaapàkha.
print
footprint, step: lataska, háɬɬapka.
footprints, tracks: latka.
handprint: póttòoliiso.
prison iisawanha.
to imprison: onokbahli.
to be imprisoned: onokbahka.
problem
to be difficult, problematic: átchihba.
to have thought about a particular thing, figured out a problem: iskostini.
produce
produce, vegetables: nàaswaaya.
to produce five: táɬɬàapichi.
to produce three: tótchìinachi.
promiscuous
to be sexually promiscuous: hawi.
prop
to brace with, prop up with: intiilichi.
proper
to behave oneself, act properly, be quiet, still: nokchóoba.
to be correct, proper (of a person): immáali.
property
to have the right to inherit property: ilahállatka.
prophet nàassobàayli.
prop up
to prop up oneself (with a cane), lean on (a cane): kottabiichi.
to have (one object) lying on top of something, have propped up: paabállàali.
proscription aybachitilka.
prostitute tayyihapolòoma, tayyihastilichòopa, tayyihahawi.
protect
to watch over, protect, guard: ahíina, áhhìicha.
to shield, hide to protect: atomhi.
to protect from: imataaka.
protrude
to bulge, protrude, pooch out: poksi.
protuberance bokko.
proud
to act proud toward someone, act superior to, look down on: istimilahota.
to be a bragger, proud, vain: ilahota.
to be proud, act invincible, act macho (e.g. beat the chest), show off: innakni.
to be proud of: istayokpa.
to be proud of something, vain about: istilahota.
to brag about oneself, boast, act proud, act hubristically: ilalostichi.
proverb
the Bible, proverbs, parables, poems, etc.: istilakostinichilka.
provisions pinaki.
provoke
to make someone mad at one, to anger, provoke: hasaayachi.
to provoke (someone) into fussing at one: ilillikitlichi.
to be angry at someone, be provoked by: iⁿhasaaya.
prune
to prune, trim (a plant): intohlichi.
pry
to pry (more than one) out or away from: iⁿsokli.
to pry out from with (a tool): istiⁿsokli.
pry out
to pry out from: istiⁿfitipka, istiⁿfitka.
psalm saamka.
pubic hair
pubic hair (of a man): ikchihissi.
woman's pubic hair: choochohissi.
pucker
to pucker or purse the lips in distaste: ilichoopayòoli.
to be puckered or pursed (of the lips): ichoopayòokachi.
to be wrinkled, old looking, puckered up, shriveled: ibiisanifka.
puddle oki ootalàakasi, okistootalàaka, ɬikaaya.
any small pool of standing water, puddle, pond: okitalàaka.
standing water, (permanent) puddle: okootállàakoolo.
puffball mushroom hochiiɬiⁿlàyki.
pull
anything used to pull nails: achoopa issiihka.
to pull a long strip off, break a long splinter off, strip (esp. bark): sibapli.
to grab, hold, catch, pull (one object): halatka.
to pull (plural objects or repeatedly), draw (a wagon): halahka.
to pull (the tooth) of: impaffichi.
to pull (the trigger of a gun): iⁿhalatka.
to pull to tighten, stretch taut (one object): ismaapka.
to pull up or draw something in a container: maashalahka.
to pull (one object) and move it, drag: salatlichi.
to pull limbs or branches off: noɬɬichi.
to be pulled off (as fruit off a tree): tipka.
to reach for to pull (as for clothes in the back of a closet) (plural objects or repeatedly): maahalahka.
to pull (a rope) hand over hand: tabahka.
to pull out of (esp. weeds from a crop): intiihka.
to have a sprain, pulled or strained muscle: ɬiifka1.
pull a joke on
to fool, trick, deceive, pull a joke on: haktíichi.
pull apart
to pull apart, take apart (one object): ittasokaffi.
to pull apart, open up (two things together, such as the prongs of a bobby pin separated so it will catch in an opening): wakchaɬaalichi.
to split (one object), cut off a slice, pull two things apart: chaɬaffi.
pull away
to get away from, pull away from: ayapka.
pull down
to pull down, throw down: ɬaalichi.
to take apart at the seams, pull down (a fence): istiⁿsihlichi.
pulley istiⁿhaatanàali.
pull off
to pull off (one object, such a piece of clothing): siipli.
to pull off (clothes, shoes, etc.): siihli.
to pull off, pull out, take apart: istonasokli.
to pull off, strip off (e.g. leaves from a branch) (of more than one): ɬiihka.
to remove, cut off, or pull off (a limb) (especially in butchering): nipaffi.
to scrape off, pull off (hair, fur, feathers, etc.): biiffi.
to pull off, take an ear of corn off a stalk: noɬaffi.
to make (someone) pull off, take off (one object): siiplichi.
to pry (more than one) out or away from, pull off (the arms and legs) of: iⁿsokli.
pull out
to pull out, take apart: istonasokli, inchìllichi.
to pull out (a tooth): siipli.
to pull out (a tooth) for: iⁿsiipli.
to pull out loose threads, unravel (thread): sihlichi.
to pull out, pluck: tiifka.
to take away, pick, pull out, pluck: paffichi.
to be difficult to pull out, be incapable of being pulled out: fitipíkko.
pull up
to pull up (something), lift, raise (as a flag on a rope): abaalichi.
to pull up (covers) over oneself, drape oneself with: anchi.
to pull up, get out (one object) that is stuck in, uproot, pluck: fitipka.
pulpit maastinnaaɬìika impaahachàaka, mastinnaaɬìika impaawìilka, polichi impaawìlka.
pulse
pulse, heartbeat: iⁿhifóoska.
pulse (in the arm): issakbafayya choffichi.
to have a pulse, throb, heartbeat: inchoffichi.
to throb, throb with a pulse, have a heartbeat: hifoska.
to throb with, as a pulse (in the neck) (from a fever, running hard, etc.): nokchoffichi.
pulverize
to grind up fine, crush to powder, pulverize: liphachi.
to pound, pulverize, grind with a pestle: hochi.
pump
water pump: okiwaliilichi.
water pump, water well with rope and bucket: okimaatokoochi.
to pump, move (something) up and down: abitlichi.
to inflate, pump up (a flat tire): poffichi.
pumpkin
any winter squash, esp. acorn squash, pumpkin: choksitáyyi.
any yellow colored squash, esp. pumpkin: choksilaana.
squash (generic), esp. winter squash, pumpkin: choksi.
pumpkin bread choksipaspa.
pumpkin bug holikcho kosòoma.
punch
to punch in the mouth, hit in the mouth (once): ichoobatatli.
to slap on the face, punch in the face (once): ibiibatatli.
punk
kindling, torch, punk, etc.: iskilaaya.
puny
to be weak, sick, soft, puny: ilakàlko.
to be sickly, weak, puny (of a baby): possali.
pupil
pupil of eye: ittiɬlocha.
puppy ifosi.
purchase
to have been bought, purchased: choolpa.
to owe, borrow (money), buy on credit, charge a purchase: ahachàali.
purge
to vomit on purpose, purge oneself: ahoota.
purple
to be purple: abàalokchakkoyáamikát hommaakáhchi.
to be reddish purple: okchakkot hommakàhchi.
to be blue, green, purple, violet, in the blue-green spectrum: okchakko.
to make blue, green, or purple (with dye, paint, etc.): okchakkochi.
purple hull peas chastokaffakchi hómma, chastokaffakchilocha.
purpose
to use for a specific purpose: isnaho.
purr
to purr (of a cat): ɬikihkachi, talwa.
purse toknaawimiisa, toknaawa iⁿsokcha.
to purse the lips: ilichoopakoffi.
to pucker or purse the lips in distaste: ilichoopayòoli.
to be puckered or pursed (of the lips): ichoopayòokachi.
pus
sore, infection, pus, boil: aniichi.
to burst, break open, ooze pus (of a boil): ɬatofka.
pus-filled
to have a pus-filled abscess, have an infected place: imaniichi.
push
to push once: bahaffi.
to push (plural objects) away or toward: maabahàali.
to push a button on: imabititlichi.
to push backwards: ibakhititlichi.
to push each other repeatedly (as children fighting or a crowd): ittibàali.
to push gently with the elbow or shoulder, nudge: tiiɬi.
to push forward, get someone to do something: paatohno.
to bump elbows with each other, push at one another, jostle each other, nudge each other with the elbows (as a crowd exiting): ittitiiɬi.
to push oneself up (as a person getting out of a low chair): ilatabatka.
put
to be flat, be put, be placed, be set out, be laid out, be spread out (of one): patàaka.
to be put in a specific location (of a few): aachikìika1.
to put the head back: hanokfalanka.
to put up (hair) in a bun, wear (hair) in a bun: bonotli.
to set down, put away, put down (one object): chokoolichi.
put across
to put across, serve over the net (one object): abanatlichi.
to put across, lay (plural objects) across (esp. in a container or on horseback): istabannichi.
to put (one object) across or over two objects, span the gap in between with (e.g. a wood frame): abanàali.
put around
to put around, go around with (one object) repeatedly: atanatlichi.
to put (something) around: istimapakfotlichi.
to have been put around: istimapakfòotka.
to put (more than one) around, put around more than once, weave around the outside of a basket: atanahlichi.
put away
to leave, put away (one object): piɬka.
to put away for, keep (one object) for: impiɬka.
to put away, put down or set down (one thing in a container), store in, set aside in: istalàali.
to settle, set down, put away (a few): chikìili.
to be put away, be parked (of a few): chíkkìika1.
put back
to put back: ɬoylíichit piɬka.
put between
to put in between (of one): samatka2.
put down
to put down (one object) (on the ground or floor): itachokoolichi.
to set down, seat, lay down, put down (plural objects): chiili1.
to put down (one object) on top of: paapiɬka.
to put (one object) down on (as a shelf): paahachaalichi.
to put down on top of, lay down (one thing with a wide surface): ispaapiɬka.
to put down in (water) to soak (one object): oochokoolichi.
to put (plural objects) down in liquid: oochiili.
to put down, lay out, set out (one object), set up (an upright object): talàali.
to put down, set down (one object) and leave: chókkolìichi.
to be put down, laid out, set out (of more than one): talka1.
to go get and put down, fetch: ospiɬka.
to go get and put down (one object): ilpiɬka.
to have been put down in liquid, be set down in: oochiika1.
to have put down in water to soak: oochókkolìichi.
to have put or set down (one thing in a container) and left sitting (on the ground or floor): istitachókkòolichi.
to do someone wrong, put down someone (of one): paahachàali.
put in
to put in (one object): hokfi.
to put in (plural objects): aapitta.
to put in, pour (plural objects or mass noun) into: aɬi1.
to put (one object) in (a container): ishokfi.
to put (one object) in (a container that already has something in it): ishòokfi.
to put in the mouth: ilichoohokfi, ilichooyaɬi.
to put in (the pocket): ilaɬi.
to put in water: oopiɬka, ooyaɬi, istoohokfi.
to put in jail: onokbahli.
to put in the hospital: balaalichi.
to be poured, filled in, put in: aɬka.
put in between
to put in between two things: samatlichi.
to be put in between for someone: iⁿsamatka.
to put in between two things for: iⁿsamatlichi.
put in liquid
to put in liquid in a container (plural objects) (e.g. flowers in a vase): istooyaapitta, istooyaɬi.
put inside
to put (one object) inside (a container): ischokoolichi.
put in with
to put (plural objects) in liquid, throw in with something else: istoopatli.
put next to
to put next to (one object), put (two objects) together: ibachasàali.
to join one to another, put next to, add on to, expand (one object): apotòoli, apotòolichi.
to have been put next to (of more than one): ittibachaskachi.
put on
to put on clothes (usually a skirt) worn from the waist down: hombayli.
to put on (a hat): yaatalàali.
to put on (a scarf or mask): yaaɬipìika.
to put on (eyeglasses): intalli1.
to put on (gloves): aɬi1.
to put on (pants or trousers): ilaanikoffi.
to put on (shoes): haaɬi.
to put on (overshoes): paahaaɬi.
to put on (stockings, socks): istanaaɬichi.
to put on (a diaper or loincloth): iboksi.
to put (a diaper) on (someone): iboksichi.
to put on (a tie), wear (a harness): wataali.
to go put another blanket on (as in cold weather): maatalbitìili.
to cover, put a lid on (one object): aɬipìili.
to go stick or put (one object) on, go attach to, take and put: oslapaalichi.
to put a new handle on a tool: ayoopi.
to put on, cover (in layers): albitlichi.
to stick on (one object), attach to, weld to: lapaalichi.
to stand one thing upright, esp. put a pot on the fire: istitahachaalichi.
put on top
to put on top of: paachokoolichi, paayisaachi.
to have just been set out or put on top of (of one): paatalàaka.
to put on top of, use in an upright position (one thing in a container): ispaachokoolichi.
put out
to set out, put (one object) out: maastalàali.
to be set out, put out (in containers): istalka.
to bud, put out leaves, leaf out (as a tree or plant): fakopli.
to put out (a fire), extinguish (a fire), turn out (a light): labosli.
put over
to put over, put on top of, cover: albitìili, albitlichi.
putrid
to be putrid: hapka1.
put through
to pass (something) through, put through: ɬopotlichi.
put to bed
to put to bed with (one): apoɬòolichi.
put together
to put (two) together: ittihokfi, ittapotòolichi.
to put together all of them: ittoyhachi.
put up
to put up a fence: holihtachi.
to put up a fence around: onaholihtachi.
to put up a tent, raise a tent: iistalkan talbòoli.
to put up (people) overnight: isaachi.
to stand (one object) in place (as a post in a hole, furniture in a room), put up (a tent): hachaalichi.
to stand up (several things), put up (for example, posts or a tent): hislichi.
put with
to mix with, include, add on to, put with: asaachi.
puzzle
jig-saw puzzle, basket, etc.: ittataɬka.