I
I -aa, -li2.
I, me: cha-, po-.
I, me, my: ana.
mine, I, me: ano.
I'm the one, I'm it: anoolo.
I myself: hiiyaakáalo.
I myself, as for myself: anáali.
ice akmi.
to be frozen, icy, freezing: akmi.
ice hook akmistabatilka.
ice water okikasahka.
icicle akmistatakka.
icy
to be frozen, icy, freezing: akmi.
idea
to forget an idea, forget what one is going to say: imayosba.
identical
to be the same, identical: máali1, ittimáali.
idiot kostinitíkkokáhchi.
idle
to be idle, lazy, irresponsible, shiftless: hobakchi.
idleness hobalikcha.
if
would, if, whenever: -ma.
maybe, if, perhaps: máamiima.
ignite
to ignite, start (of a fire): kitaaya, kilayli.
to set afire, ignite (one object): atikìili.
ignore
to ignore: ikháalo ilahoobachi, háalosbánko.
ill
to be sickly, unwell, feeling bad chronically, in ill health: koyaabi.
to catch (a disease), come down with (an illness), contract (a disease): almatli.
illegible
to be opaque, illegible: mottaíkko.
to be illegible to, be unaccessible to: immottaíkko.
illegitimate
illegitimate child: aatosi intaatasobaíkko, poskòosi intaatasobayíkko.
to be illegitimate (of a child): intaata sobayíkko.
image
picture (of oneself), any image: holba.
to be an image: holba.
to make an image: holbachi.
imitate
to imitate: ittihólbachi, holbachi, málmàhmi.
immature
green, immature, unripe: wakìiyo.
imminent
to be threatening or imminent (of weather): hátchàali.
immortal
to be immortal: ikíllo, imilillíkso.
impale
to drive in (a sharp object), pierce, impale (one object): achosòoli.
impatient
to be impatient, in a hurry: imaltóospa.
to be uncomfortable, impatient (esp. from pain): nokhamohkachi.
to irritate, make impatient: nokhamohlichi.
impeach
to impeach, throw out of office (one person): maalichi.
imperceivable
to be opaque, imperceivable, unclear, invisible: mottaíkko.
impregnate
to impregnate: ayokchi, onaapichi, innáahochi.
imprison
to close up in, imprison: onokbahli.
to be closed up in, imprisoned: onokbahka.
improve
to improve, better, clear up: kanoochi.
in
to be located in (a container) on top of (something): ispaatállàaka.
to make enter, let in, retract (one object): chokkaliilichi.
to put in (one object): hokfi.
to put in, pour (plural objects or mass noun) into: aɬi1.
to put in (the pocket): ilaɬi.
to put (one object) in (a container): ishokfi.
to put (one object) in (a container that already has something in it): ishòokfi.
inarticulate
to not be able to talk plainly, be inarticulate: hochífko.
incapable
to be incapable of doing anything, to feel not up to doing anything: hobakchi.
incense
incense, cologne, perfume, etc.: hoofna.
inch ìnchka.
inclined
to want (some thing or occurrence), need, like, be inclined to, try: banna.
include
to include, add on to, put with: asaachi.
to include in a group, welcome: iyyowwa.
to be included with, be together with, be added to: àasa.
incompatible
to be incompatible, unable to get along: ittakìilo, ittinkánko.
incompetent
to not be in one's right mind, incompetent, not know any better (as a baby or a drunk): hakti.
incontinent
to wet on oneself, be incontinent: ilihoswa.
incorrect
to be incorrect, be at fault: istimmìnta, istiⁿɬakoffi.
increase
to add to, increase, multiply: maapaahòkfayok lawahchi.
to multiply, increase (of one group): maatittapaanaɬka.
to be increasing, getting to be more: maalawàasi.
incurable
any dreadful, incurable disease: holpafàyko.
index finger ilbistimbiɬìika, ilbisbiɬiika.
Indian
American Indian, Native American: aati, aati aapihchi hómma, aatihòmma, nipihómma.
American Indian baby or child: aatosi.
Alabama Indian: Albaamo.
Cherokee Indian: Chalakki.
Choctaw Indian: Chahta.
Coushatta Indian: Kosaati.
Coushatta Indians, Coushatta tribe: Kosaatiha.
Muskogee (Creek) Indian: Maskooki.
half-breed, half white person (half Indian or mulatto): tatkahókkìita.
half-breed, Indian and black: aathòmma loochahókkìita.
half-breed, Indian and Mexican: aathòmma ispaanihókkìita.
half-breed, Indian and white or Indian and black: aathòmma tatkahókkìita.
any Indian language: aatinnaaɬiilka.
to speak other Indian languages, be a polyglot: oolamiita.
Indian corn
corn, Indian corn: chaskowaski.
corn, white corn, a very white Indian corn: chassisokha.
Indian fire
Indian fire, low fire made in the woods: athòmmintikba.
Indian reservation aathòmma imìistilka, aathòmma imoolachòoba.
indicate
to do that way (as previously mentioned), do as indicated, do as expected: mamíhchi.
indigestion
to have heartburn, indigestion: istimasaama.
inedible
not food, something inedible: ilpókko.
inexpensive
to be cheap, inexpensive: achikìibo.
infant poskòososi.
infect
to infect, get (a body part) infected: imaniichichi.
to infect, give (someone) a disease: almatlichi.
to have an infected place: imaniichi.
to have an infected place rupture: istimalwahka.
infection aniichi.
infest
to get infested with maggots: oyaachi.
inflate
to inflate, pump up (a flat tire), blow up with air: poffichi, pofkat chobachi.
influence
to influence, put ideas in (someone's head): achosòoli.
influenza toɬɬoilka kánko, toɬtoilchòoba.
to have the flu, influenza: folòoka.
inform
to let someone know, inform, pass on a message: haalochi.
to invite, inform (someone) of an invitation: iⁿfatli.
to not inform on, not tell on (someone): alomhichi.
information naaɬiilka.
infrequent
to intermittent, singular, infrequent: chafaaka.
ingredient
seasoning, ingredient, spice: istaasa.
inhabit
to live at a place, inhabit, be around (of more than one): ìisa.
inhalant
smelling salts, anesthetic gas, decongestant inhalant, etc.: ilahifosilka.
inhale
to inhale, sniff (something): ilahifoska.
in heat
to be in heat: ikba.
inherit
to inherit: àasa, hállatka.
to inherit a name (first or last name) of, take someone's name (as a woman in marriage): istonaholchifa.
to inherit, hold rights (to land): támbatka.
to be one's right to inherit: imilahállatka.
to have the right to inherit property: ilahállatka.
injection
injection, shot: isɬopotilka.
to get pierced, stuck, or stabbed, get a shot: ɬopotka.
injunction
to issue a warning, command, instruction, or general injunction: aybachi.
injure
to hurt someone, injure, cripple: iⁿhoopachi.
to reinjure, make an injury worse: istimpaanahka.
to reinjure someone (on a part of the body): istimoonahli.
to keep hurting an injury, reinjure oneself while trying to protect a wound: istoonahli.
to have a pain (in a part of the body), be injured, crippled: iⁿhoopa.
in-law
parent in-law, father-in-law, mother-in-law: ikposikchi.
father-in-law: ikposikchinaani, taatastáhoba.
mother-in-law: ikposikchitàyyi, impíchistàhoba.
daughter-in-law: ipokitàyyi.
brother-in-law: ittachakkistáhoba, imala.
sister-in-law: iⁿhayya.
to be a son-in-law to: imonnaaɬi.
to be married, have in-laws: onnaaɬi.
inn aayistilka.
inner ear hakchoobi, iⁿhakcho, iⁿhakchohayo.
in order to
so, in order to: -móska.
insane
insane asylum, mental hospital: aatikostìnko imìistilka, aatkostìnko imìistilka.
insane person: aatkostìnko.
to be crazy, act insane: kostìnko.
insecticide iskanistilba.
perfume, insecticide, paint, shaving cream, etc.: istompoffichi.
insects, etc
insect: iskani.
any stinging arthropod (bee, wasp, scorpion, etc.): iⁿɬakíisa.
butterfly, moth: hakchoopàalpa.
dragonfly: hatokwassi.
flea: kasto.
gnat: iskanhatka.
fly: chokano, ɬaana.
horsefly: chichoba kachàali.
lightning bug, firefly: hakchòmmapala.
cricket: sollòota.
grasshopper: hataffo.
large grasshopper: hatokhàapli.
katydid, cricket, locust: kasasa.
cicada: sowiisowi.
praying mantis, walking stick: hokchokosòoma.
walking stick: hokchobàaski.
bedbug: iskanihoyòopa.
dung beetle: laykitonòolichi.
June bug: fiitihpo.
beetle, plant parasite: ittoissipa.
any of various scarab beetles such as june bug: saksámpa.
love bugs: iskanlochasi.
potato bug: aataksi ipa.
stink bug, pumpkin bug, dung beetle: holikcho kosòoma.
whirligig beetle, black water bug: aatimpiskachàali.
little black water insect: sokpanòoli.
long-legged, red water insects: sokpanòoli.
sawyer beetle, black beetle, sawyer worm, pine beetle larva, small pine bark grub: saklichi.
cockroach, tick: iskanpatha.
lice: ichha.
mosquito: kallapìita.
ant, esp. fire ant, termite ant: iskanniyòosa.
fire ant: iskanniyòosa hoyòopa.
flying ant: iskaniyòosa waayóhka.
small red ant that stinks when squashed: iskaniyòosa kosòoma.
queen ant: iskaniyòosa immikko.
town ant, large red ant: iskaniyòossoba.
winged ant, termite?: choklahpa.
black ant: iskanniyòosa locha.
bee, esp. honey bee: foho.
bumblebee: haskiina.
yellowjacket: fofchanassa.
yellowjacket species (lives on the ground): hanifatala.
wasp: fohobaski.
green hornet: fofchòkba.
muddauber, dirtdauber: tikhanti.
black insect about three inches long, thin at the middle: kochiba.
cocoon: hakchoopalpa ochòosi.
maggot: chokanochòosi.
maggot, screw worm, larva: oya.
mosquito larvae: yalba.
woolly bear caterpillar: iskaniwoksi, lambi.
hookworm: sapona.
worm, hookworm: iskani.
tomato cutworm, caterpillar: iskanokchakko choba.
grub, beetle larva: saklichi ochoski.
large grub, beetle larva: saksámpa.
large white grub species, prob. pine beetle grub: okyaali.
tick: satanpatha, satani, satanochoski.
woodtick, tick sp.: satanichoba.
chiggers, red bugs: wancholàski.
spider: hanchokfala.
any venomous spider: hanchokfala kánko.
black widow spider: hanchokfala locha.
daddy longlegs: tapassòola.
scorpion: hachichiniili.
crab: sakchopatha.
crayfish: sakcho.
red crawfish: sakchohomma.
shrimp: sakchohachi.
centipede, millipede: iyyilawa.
earthworm, nightcrawler: lapcho.
leech: lapchola.
insentient
to not be in one's right mind, insentient, unaware, incompetent, not know any better (as a baby or a drunk): hakti.
insert
to insert (one object) between, stick in between: achasàali, samatlichi.
to insert (one object) for, put in between two things for: iⁿsamatlichi.
to be inserted, end up between (of one): samatli.
to have (one object) inserted in, slipped in, squeezed in: iⁿsamatli.
inside hayo.
to be inside a closed space (of more than one): alpitta.
to be inside, be on board, ride in (a vehicle) (of more than one): aɬka.
to get into, be inside, be in jail (of one): hokfa.
to have something get inside one's clothes: iⁿsamatli, samatli.
to put (one object) inside (a container): ischokoolichi.
inside out
to be turned over, turned inside out, be rolled over (of one): ittafilinka1.
to turn (one object) to another side, turn inside out: ittafíllìmmi.
inspection sticker mobìlkimistika.
install
to install (two) in office: chikìili.
to take office, assume a position, be installed in office: lokòoli.
instead
instead, except: inkoomon.
instep
instep, arch (of the foot): iyyistiⁿhachàali.
instruct
to instruct: imaybachi.
to teach (a subject), instruct: aabachi.
instruction
to issue a warning, command, instruction, or general injunction: aybachi.
instructor holisso sobaylìichi.
instrument
musical instrument: olaatilka.
any small musical instrument: olaachilkasi.
brass musical instrument: ochona olaachilka, ochonapofilka.
insufficient
to be insufficient: istálpìsko.
intact
to be still unbroken, intact: bóssòtko.
integrated
to be racially integrated: paanaɬka.
intelligent
to be wise, intelligent: kostini.
interbreed
tribes or races that have interbred: ittayonkachi.
intercourse
to have sexual intercourse with: bihli, pilàachi, apoɬòoka.
to have sexual intercourse with one another: ittibihli.
to make the motions of sexual intercourse: ooyoffi.
to mount (a female) for sexual intercourse: istabanàaka.
interest
to like, love, care about, be interested in: imalosti.
to get (someone) interested in something or someone: imalostichi.
interfere
to have plans go wrong, be interfered with: istimpìila.
interlock
to be interlocking (of two): ittihokfa.
intermarry
to intermarry: ittayommi.
to be intermarried: ittapaanakaakachi.
intermingle
to intermingle with, mix with (of one or one group): paanaɬka.
to mix together, intermingle (of things that should not be mixed): ittayommi.
to be mixed together, intermingled (of two): ittapaanaɬka.
intermittent
to be intermittent, spaced far apart, infrequent: chafaaka.
interpret
to interpret, translate: ayitika.
to interpret for, translate for: imittinnaaɬiika, imayitika.
interpreter maastinnaaɬìika, ayitika, imayitika, kapitani.
interrupt
to bother or interrupt (someone who is busy): taklahli, istimpilaachi.
intertwine
to intertwine, fit together, join, chain together: ittihokfi.
to be intertwining, fitted together (of two): ittihokfa.
interval
space between two points of reference, span, interval: altàala.
interwoven
anything put together by interweaving or interlocking: ittataɬka.
to be interwoven, interlocking: ittasamahli.
intestine chaabi, inchaabi.
large intestine: inchaabichoba.
small intestine: inchaabosi.
hog intestines: sokhinchaabi.
in time
to be in time: mayóoba.
into
to go into, enter: chokkaliika, chokkahka, chokkàaka.
to get into, be inside, be in jail (of one): hokfa.
to empty into a container, transfer from one container to another: tosoyli.
to have something too tight to get into or through (as clothes): awanha.
to put in, pour (plural objects or mass noun) into: aɬi1.
to run into, bump into, collide with (of one or once): abatapka.
intoxicate
to intoxicate, get someone drunk: yammichi1.
to be drunk, intoxicated: yammi1.
intoxication yalinka.
invalid
a person who feels sick all the time, invalid: koyàabi.
investigate
to find out about, look into, investigate: akostiniichi, aawihli, imahaalochi.
invincible
to be proud, act invincible, show off: innakni.
invisible
to be invisible: ilhichíkso, ilhíichatíkko.
to be opaque, illegible, imperceivable, unclear, invisible: mottaíkko.
invite
to invite, include in a group, welcome: iyyowwa.
to invite, inform (someone) of an invitation: iⁿfatli.
iris
iris of the eye: ittiɬbonotka.
Irish potato ahataksi.
iron
iron, metal: ochana.
carpenter's plane, smoother, iron: isɬinko.
cattle brand, branding iron: waaka isholisso.
iron nail: achoopa.
iron ore: talchossi.
ironing clothing, sanding lumber, planing wood, shining shoes, etc.: ɬimichkochi, ɬinkochi.
soldering iron: istonabilaachilka, ɬaki onaɬatoffi.
ironwood ittowanha.
blue beech, ironwood: ittosankachi.
eastern hophornbeam, ironwood tree: ayaanabi.
irresponsible
to be idle, lazy, irresponsible, shiftless: hobakchi.
irritate
to irritate, agitate, rub the wrong way, make impatient: nokhamohlichi.
to be irritating to: píllàachi.
to be irritated, uncomfortable, impatient (esp. from pain): nokhamohkachi.
island ihaani paatalàakasi, ihaanosi.
Cane Island: iɬani ispaatalàaka.
itch
itch, raw spot: wasihka.
itch, tickle: wasihko.
to itch, have a rash, have eczema: wasihli.
to scratch an itch, rub, scrape: waslichi.
to tickle (a part of the body) for, scratch an itch on for: iwwachiklichi.
to tickle (one), make itch, scratch an itch: wasihlichi.
to have an itch (in a particular place): iwwasihli.
to have a tickle, feel a tickle, have a tickling feeling, have an itch (on a part of the body): iwwachikli.
to have an itchy face: ibiiwasihli.
its
his, her, or its own: ibisnáali.
his, hers, its: ibisno.
itself
by oneself, by himself, by herself, by itself: ibisnáɬɬi, ibisnáali.
ivy
poison ivy, poison oak: baksakánko, hassikánko.