H
habit
bad habit: nokchòmkoomoolo.
hack
to chop at, hoe (once), hack: chakaffi.
to hack at (plural objects or repeatedly): chakli.
hackberry kapko.
hacksaw ochonaskòlka.
hail hiplichoba.
snow, sleet, hail: hipli.
for there to be hail, sleet or snow: akmik soofka.
to call to, hail (someone): iyyowwa.
hair hissi.
black hair, brown hair, brunette hair: hissilocha.
blond hair, light brown hair: hissilaana.
red hair: hissihómma.
white or gray hair: hissihatka.
curly hair: hissipokyo.
long hair: hissihobaski.
thick hair: hissilawa.
pubic hair (of a man): ikchihissi.
woman's pubic hair: choochohissi.
underarm hair: haktambi hissi.
hair on the back of the neck: noohissi.
hair bangs: inkitìiɬa.
hair braid: hissi haatanofka.
hair permanent: hissi ispokyo, hissispokyo.
hair ornament: isbachaaka, bachaaka.
to be almost white-haired: tóohbi.
to be gray-haired: hatka.
to be white-haired: tohbi.
to anoint (the hair), grease (hair), pomade: aksoopka.
to be braided (as hair or a bullwhip): hataanofka.
to be curled, curly (of hair): pokyo.
to be mussed, unruly, wild (of hair): wooksi.
to be parted (of hair): kanayka.
to cause (the hair) to fall out: biiffichi.
to cause (someone's hair) to fall out: imbiiffichi.
to comb (the hair): ɬihka2.
to comb (the hair) for, curry (a horse's mane): iⁿɬihka.
to curl (hair): pokyochi.
to curl (the hair) for (someone), give (someone) a permanent: impokyochi.
to grease (the hair) (esp. with bear grease): ilaksoopka2.
to have the hair fall out, shed hair, fur: imbiifka.
to have the hair or feathers stand up: paawoksi.
to part (hair): kanayli.
to put up (hair) in a bun, wear (hair) in a bun: bonotli.
to singe hair off: asohli.
to trim (hair) for, shave (hair) for, cut off (hair) for: inkaslichi.
to trim (the hair) on the back of the neck: nookaslichi.
hairdresser hissi talbòoli, hissipokyòochi.
hairpin
pins, clothespins, hairpins: istachoska.
hair rinse hissistaasihka.
hair salon hissaapokyo, hissaapokyochitilka, hissaatalbòoka.
hair tonic hissistaposoilka, istilakomahkachi.
hairy woodpecker hiplichi.
half
half, half-way, the middle, mid-way, mid-point: hókkìita.
to divide in two, divide in half, separate: ittakasapli.
to split in two, split in half: ittapaɬatli, paɬatli.
half-breed
half-breed, half white person (half Indian or mulatto): tatkahókkìita.
half-breed, Indian and black: aathòmma loochahókkìita, loocha nipihómma.
half-breed, Indian and Mexican: aathòmma ispaanihókkìita.
half-breed, Indian and white or Indian and black: aathòmma tatkahókkìita.
half-brother
half-brother (of a woman): iⁿɬakfihókkìita.
half dollar iskali óstàaka.
half mile kowihókkìita.
half-sibling ittachakkihókkìita.
half-sister ifonihókkìita.
half-slip hayohombayka.
underwear, petticoat, half-slip: hayo holikfa.
hall
dance grounds, stomp grounds, dancehall: aabitka.
hallucination
to seem real to, appear realistic to (as a hallucination): istimahooba.
hallway istimbalàaka.
halo
halo around the moon or sun caused by high clouds: hasi intalli.
for the moon or sun to have a halo or ring around it, caused by clouds: intalli1.
halter
halter for a horse: ibisanhokfa.
ham obi abosli, sokhobi.
thigh, ham (body part): obi.
hammer
hammer, mallet: isbatatka, isbatka.
hammer, sledgehammer: islisilka.
crowbar, claw hammer: achoopa istiⁿsihkachi, achoopa issiihka.
hammer on a gun: bihistimpaachakafka, bihistimpaachakka.
to make a rattling, banging, hammering, tapping or rumbling noise: kapàalichi.
hammock
swing, hammock: aawinàaka.
baby swing, baby's hammock: aatosi istiⁿwwinàaka.
hand ilbi.
right hand: nàasi istinnahotilkafìina ilbi.
left hand: alfabi.
palm of the hand: ilbihókkìita.
palm of the hand, whole flat of the hand: ilbipatha.
knuckle, back (of the hand): ilbikonòoɬa.
knuckle of the hand: ilbipoksi.
skin on the hand: ilbaffakchi.
drawn outline of a hand: ilbiholba.
to be closed (of the hand), be flexed: ilbipakohkachi.
to clap (the hands) (repeatedly): ilbin istittabatli.
to close the hand, flex the hand: ilbipakohlichi.
to bend (one flexible object) with the hands: pakoffi.
to have the hands behind the back: ilbin chínnìili.
to hold hands with: ilbi intámbatka.
to shake (a person's hand): hayahli.
to take hold of in the hand, grasp, wrestle: chitiika.
to use the right hand: mafíinamon.
to wash the hands: ilbaasihka.
handcuffs ilbistalsiha.
hand drill istiⁿɬobafka.
handicap
person handicapped with a limp: aatihakkònni.
handkerchief tapaskosi, tapaski.
handle
any handle (except a long handle as on a broom): istintabatilka.
long handle of a tool: apihchi.
broom handle: istitapaska apihchi.
ax handle: chaafapihchi.
lever, jack handle: iswakayka apihchi.
to put a new handle on a tool: ayoopi.
to be difficult to handle (as a wild horse), hard to train, uncooperative: istachihba.
handprint póttòoliiso.
hand saw issohkachosi, issohkachi.
hang
to hang: atakàaka2.
to hang, pick up, hold up, dangle (one object): atakàali.
to hang by the tail (as a possum) (of one): hachistatákkàaka.
to hang (objects in containers such as pictures, flowerpots) on: istatakli.
to hang the hand or arm in a sling: ilbiswaataali.
to air out, hang out to dry: iⁿhofka.
to be hanging: atákkàaka, istatákkàaka.
to be hanging from something (of more than one): istáttakka.
to be hung (of one): atakàaka1.
to hanging out, hanging down (as a tree branch): maawàyli.
to have (one object) hanging, to be hanging something: atákkàali.
to have (more than one) hanging: istáttakli.
hang around
to live somewhere, stay at a place, be located, hang around: wìika, wiikàachi.
hanger
coathanger: istatákkàaka, ilokfistatakka.
hangings
wall hangings, anything hung up (such as pictures): istatakka.
hang on
to stick on, hang on a vertical surface, stick to the side of, adhere: lapahli, lapaffi, islapaffi.
hang up
to be hung up, be caught on something (of one): atákkàaka, atakka2.
happen
it didn't happen like that, it was nothing: mànko.
to happen, occur: akkáhmi.
to be like, do like, happen that way: máhmi.
to do however, be however, happen however, be whatever, be any, be some: sáhmi.
to do like this (gesture), be this way, be like a certain thing, happen a certain way: yàhmi.
happiness ayolikpa.
happy
to be happy, glad, pleasantly surprised: ayokpa.
to appreciate, be happy about: istayokpa.
to be happy about oneself, self-satisfied: istilimayokpa.
to be excitedly, happily doing something, to have a good time at, enjoy: istakano.
to be happier than someone: istimayokpa.
to make happy: istayokpachi, ayokpachi.
Happy New Year bonolee!.
hard
to be hard, difficult (e.g. of a task): álpìisa.
to be hard for, difficult for: istimátchìiba.
to be difficult, hard, tedious, sad (of circumstances): achihba.
to be hard (the opposite of soft), tough: wanha.
to be tough, hard, stiff (in texture): chalakbi.
to do harder than, expend more effort than: istimayya.
to make tough, overcook, cause to harden: wanhachi.
to remain hard: wánhàasi.
to try hard continually, strive, struggle: káffihli.
to try very hard, try too hard, overachieve, strive: onakafihli.
to work hard, try hard, expend effort: kafihli.
hard-boiled egg akaakochòosi bombòoki libatka, akaakochoski aabònni.
hard hat yaatalawanha.
hard headed
to be hard to get along with, hard headed: isbakwanha.
hardship
to be destitute, suffer hardship, be shabby: sikóopa.
hard water okitakba.
hardwood ittowanha.
harlequin snake kolkohkachinto.
harm
to be bad for, hurt or harm (one's body): inkànkochi.
harmonica pofilka, olaachilkasi.
harness chichoba istiⁿwwaatali, chichobiⁿwwatàaka.
harness, horse collar: iswaatali.
to hook up a harness: iswataalichi.
to put around the neck, put on (a tie), wear (a harness): wataali.
to put harnesses on (a team of horses): wataslichi.
to put on a tie, wear a harness (of more than one): watasli.
harp
flute, whistle, mouth harp: pofilka.
harvest
to harvest (a crop): imo.
to harvest (someone's crop): imiimo.
to be ripe, mature, ready to harvest: waaya.
to gather (a planted crop), harvest, pick (a crop): ittanahli.
hasty
to be hasty, fast, quick: tòospa.
hat akofoilka, yaatala.
hard hat, helmet: yaatalawanha.
hat with a wide brim: yaatalapatha.
visor, brim (of hat), sunglasses: intalka.
to wear (a hat): yaatállàali.
to put on (a hat), cover the head with: yaatalàali.
hatch
to hatch (of an egg): faskooli.
to hatch (an egg): faskoolichi.
hatchet chaafosi.
hate
to hate, dislike: akìilo.
to not want to do something, hate to do something: imalawkachíkso.
hateful
to act hateful to, be nasty to, treat cruelly: impalatka.
haul
to haul, carry (a load): wihaachi.
to haul (in a conveyance): iswihaachi.
to be hauling, be loaded down with: chínnìili.
have
to own, have, possess: innàaho.
to have, carry, hold (one object): istìisi.
to have a lot of: illawa.
to have a whole lot: illáhwa.
to have plenty: isnáaho.
to own, have (things that are upright, such as buildings): lókkolìichi.
to have or own (an upright object) (of one): hátchalìichi.
to have still: íisa.
to have for a relative or as a part of the body (have an inalienable posession): ìisa.
to have for relatives or as part of the body (have an inalienable posession): imìisa.
to have money: intoknáhwa.
to have had a baby: innáaho.
to let have it, be generous: iyikìiho.
to not be, not have, not be here, be lacking: íkso.
to not have, not carry (of a store), have nothing: imíkso.
have enough
to have enough of: istimálpìisa.
to be well-seasoned, have enough of: yammi2.
haw
blackhaw: ɬakaacha.
May haw: chommilòmhi.
red haw, turkey hawthorn: chittiɬhómmachoba.
red haw, turkey hawthorn, little hip hawthorn: chittiɬhòmma.
hawk
chicken hawk: akaakibi.
hawk species like a small chicken hawk: salikli.
hawk species, poss. chicken hawk: biyakha.
red-tailed hawk: hachihomma.
type of small bird similar to a chicken hawk: silikli.
type of small chicken hawk (?): hachipooɬi.
to hawk and spit out phlegm, expectorate: nokhíɬkan maamaalichi.
hawthorn
black chokeberry, also identified as blueberry hawthorn, little hip hawthorn, barberry hawthorn, parsley hawthorn: okòoɬa.
red haw, turkey hawthorn: chittiɬhómmachoba.
red haw, turkey hawthorn, little hip hawthorn: chittiɬhòmma.
hay
grass, bear grass, weeds, hay, straw: hassi.
hay, fodder: chichobimilpa.
haze
haze, smog, slight mist: tóobòosi.
to be hazy, blurry (of vision): sobotli.
head
head, forehead: isbakko.
back of the head: isbakkobàali.
crown of the head: isbakpáana.
head covering: akofoilka.
head ornament, headdress: isyaatala.
head or chair of a department or division: istinchóoba.
chair or head (of an organization): inchóoba.
first chief, chairperson, president, head: mikko chóhbaama, mikkofíino.
to behead (one object), cut off the head: nookoloffi, noochakaffi.
to be `longheaded', have an oblong head: isbakbaski.
to bow the head, face downward (once or of one): itaɬipìika, ɬipìika.
to hold the head back (of one): abaanáttahli.
to lay the head on, rest the head against: albakcho.
to lift the head and look out, peek at (plural objects): maatakinìika.
to put the head back: hanokfalanka, abaanatli, abaanatahli.
to shake one's head from side to side in disagreement: isbakfahli.
headache
to give (someone) a headache: isbakko iⁿhoopachi.
headband isbakkistasiilka, isbakkostalsiha.
headdress
head ornament, headdress: isyaatala.
traditional Indian ceremonial headdress: aathómma istiⁿyyaatala.
fancy ceremonial headdress: isyaatala istimaayanchahka.
feather head ornament, headdress: anchahka, istanchahka.
silver decorations on a headdress: istayyanchahka lapaffi.
to put on a headdress or feather on the head: anchahli.
headlight mobìlkimapala.
head over heels
somersault, head over heels: isbakkistitahachàalit tafilinkat tammi.
headstall
horse bridle, bit and headstall: chichobichoohokfa.
headstone isbakkofa iⁿhachàali, ihaanifa inchokòoli, ihaanifa iⁿhachàali.
heal
to heal (of one's body), knit (of one's bones): iⁿfayli.
to cure of (something), heal (someone): iⁿfaylichi.
to be healed, fixed: aloopa.
health
any dreadful, incurable disease (not nec. terminal): holpafàyko.
any venereal disease, esp. the clap, gonorrhea: yokbi.
the flu, a bad cold: toɬtoilchòoba.
bad cough (as with the flu): toɬɬoilka kánko.
whooping cough: toɬtohilka ishaapolonka.
blister: toffola.
blood clot: ɬakhaniwwolohki.
boil, sore, carbuncle: hichi.
chest pain, angina: chikpihoopa.
for sores to be all over one (as with chickenpox): satihpa aawihka.
menstruation: tayyiha iⁿholpa, ɬakhani ɬopotlihchi hasicháffàakamon, ɬakhaniɬopotli.
mumps: maapska.
oozing sore, blood blister,: okchisa.
scabbing, dry, crusty skin sore: satihpa.
scrape, abrasion: sokafka.
sore, infection, pus, boil: aniichi.
open, running boil or blister: istimokchisahchi.
sty on the eye: hiwayli.
yellow fever: holpalàana, yalinhalàana.
to be sick, hurting: hoopa.
to be sickly, unwell, feeling bad chronically, in ill health: koyaabi.
to be sickly, weak, puny (of a baby): possali.
to come down with (an illness), contract (a disease): almatli.
to be weak-legged, weak-kneed, shaky on the feet: obisolotka.
to faint, pass out: onafayli.
to bruise the back: paaɬinitli.
to have a bruise on a body part: ɬakhanibohki.
to have a sore place or hurt from a hit (but not necessarily bruised): ɬinitli.
to cause diarrhea: ɬopotlichi.
to cough (involuntarily), have a cold: toɬɬohka.
to make a raspy, wheezy or gurgling noise in breathing: ɬikihkachi.
to have epilepsy, have a seizure, have convulsions: sokhilli.
to have heart disease, heart trouble: chonoska hoopa.
to have pneumonia: pakofka2.
to have the flu, influenza: folòoka.
to have watery diarrhea: okiɬopotli.
to have a blister (on a part of the body): intoffola.
to have a blister, swelling (from a bite), welt (as from spanking) on (a part of the body): ɬokkobatli.
to burst, break open, ooze pus (of a boil): ɬatofka.
to have a muscle spasm, twitch, tic: yóllichi.
to have a muscle cramp in the upper leg: obiyyíksa.
to have a sprained or turned ankle: panayka.
to have a fever, be feverish: yanha.
to have a lame back, have a backache: paahoopa.
to strain one's back: paaɬiifka.
to sprain (a muscle), hurt (the back): ɬiiffi.
to have a dislocation, sprain (in the upper body): paahamoffi.
to have a festering sore or pus-filled abscess: istimaniichi.
to have an infected place rupture, have a festering sore, have a sore break open, have the appendix burst: istimalwahka.
to have a rash (on a part of the body), be broken out, have a skin eruption, have open sores all over: liwahli.
to squeeze open, break open, burst, pop (a boil, blister, pimple, or sore): ɬatoffi.
to have chapped, dried out skin, mange: wasihko.
to have mange, be mangy: wasko.
to itch, have a rash, have eczema: wasihli.
to have dandruff: paatoɬopli.
to make bleed: ɬakhaniichi.
to take the blood pressure: ɬakhani sobayli, ɬakhanistalpisa.
hear
hearing: istilhaalo.
to hear, obey (an order), listen: haalo.
to hear, hear about (someone): háalo.
to hear from: maatiⁿháalo.
to hear someone (say something), listen to, pay attention to: iⁿháalo.
to be heard: ilháalo.
to hear the sound of heavy footsteps: intimìikachi.
to listen to, let someone hear something: iⁿháalòochi.
hearing aid hakchoshokfa istilhaala.
hearsay onka1.
hearse aatillistàaya, aatilliwìili.
heart chonoska.
heart basket chonoska kolboshayòoki.
heartbeat chonoska hifóska, chonoska ilkowàali, iⁿhifóoska.
to have a pulse, throb, heartbeat: inchoffichi, hifoska.
heartburn
to have heartburn, indigestion: istimasaama.
heart disease chonoskaholpa.
to have heart disease, heart trouble: chonoska hoopa.
heart wood
heart wood, the hard core of a tree used in making tools: chonoska.
heat hilkachi.
to be heating up (of the air temperature) because the sun is shining: maalokbáachi.
to shrivel from heat, shrink from drying: yochofka.
to be in heat: ikba.
heater aahiɬka, ochona aahiɬka.
heathen iyyìnko.
heat wave lòkbassoba.
heaven abàhli iisa.
sky, heavens: abahli.
heaviness baliyba.
heavy
to be heavy: bayba.
to be heavier: báyba.
heck
oh, no! oh, shoot! darn! oh, heck! oh, my goodness!: híhha.
heckle
to bother, distract, worry, heckle, pester: pilàachi.
heel iyyihachi, iyyistiⁿhachàaka.
heel (of a shoe): wilintalka.
Achilles tendon, back of the heel: iyyikonìiɬa.
back part of heel below Achilles tendon: iyyoobàali.
heifer waakatayyi.
height
to be high up, be a certain height: abáski.
to be short in height, narrow, thin in diameter: chokíibossi.
to be of equal length or height: ittahooba.
to feel afraid of falling from a height: imayohka.
hell kànko, tikbachoba.
hell, burning: tobiilatilka.
hello
hello, how are you?: chíkmàa, chisáhmíⁿ.
Shake hands! Hello, how are you?: boso.
helmet yaatalawanha.
help
help, support, welfare: apilka.
help, aid, support, welfare, donation, contribution: istapilka.
to be on the side of, to support, help: apiila.
to bring aid to, come with help: maatimapiila.
to give help to someone, aid with, donate to: imapiila.
to help down (as down the steps), help get out of a vehicle: tanatlichi.
to help each other with: ittimapiila.
to stand up for, take up for, help with something: istapiila, istimapiila.
helper apìila.
hem ichoopakofka.
dress hem: ilokfa ichoopakofka.
skirt hem: honno ichoopakofka.
to lengthen a little, let out a hem: baskìichi.
to sew a hem stitch: sihlichi.
hen akaakatayyi.
brood hen, laying hen: akaakossiki.
guinea hen: chokàⁿkkatàyyi.
henhouse akaaka imiisa.
her
his, her, or its own: ibisnáali.
Hercules-club natikasahlichi.
herd
to herd (cattle): apihlichi.
herder
herder, driver of cattle, pigs, sheep: apiilìichi.
here
here, this place, this vicinity, right here, this way: yàali.
this one, here it is: yaha.
this or that way, this or that direction, over here, over there: tàala.
this place here, right over there, that place over yonder: yàafa.
this, this here: ya.
to be here (of a long object), be lying here (of one): tàami.
to stay, be located, be here, be there, live (of one or two): àata.
to stay, visit, live, be here (of one or two): àtta.
to get here, arrive, come: ila.
to return here, come back here: ɬoykat ila.
here and there
to be here and there, every which way, go somewhere and move on (of more than one) (as the way the wind blows): ossofka.
heritage
to be one's heritage: imilahállatka.
hero nakni.
a hero of 19th C., first English-speaking Alabama, raised by whites: Mokáhyi.
heron
great blue heron: wakhachàaha.
white heron: oksipàali.
hers
his, hers, its: ibisno.
his or hers alone: ibisnàasáɬɬi.
herself
by oneself, by himself, by herself, by itself: ibisnáɬɬi, ibisnáali.
hex
to hex or cast a bad spell on: achosòoli, apofkachi.
to cut stripe marks on (a hexed or sick person) in order to suck out blood: iⁿɬahli.
hey huy!.
hey! stop!: heⁿheⁿheⁿ.
look out!, watch out, hey!, wait! there!: má! má!.
hibachi
barbecue grill, barbecue pit: nipo aayaboska.
hiccup
to hiccup: fikohka.
to cause the hiccups: fikohlichi.
hickory ocha.
shagbark hickory, bitternut hickory: ochatakba.
tree species like hickory: ochaachala.
hickory sofkey ochahoɬka.
hide affakchi.
deerhide: ichaffakchiɬahka.
deerhide (after it has been soaked and is being processed), buckskin: ichossaaka.
deerhide, buckskin: ichaffakchi.
hiding place, cache, hide-out: aaloⁿhilka.
tanned deerhide, buckskin: ichaffakchilipha.
tanned, stretched hide, leather thongs: ɬahka.
to act secretive: ililomhi.
to be hiding (something): lóomhi.
to cover oneself, hide: ilaɬipìili.
to hide from: illonka.
to hide oneself, be hidden: lonka.
to hide one's genitals, cover the privates: ilatanayli.
to hide (something) down in the water: oolomhi.
to hide (something) from: illomhi.
to hide (something/someone): lomhi.
to shield, hide to protect, obscure something (as clouds hide the sun), block (out light, e.g.): atomhi.
hide and seek
to play hide and seek: ittillonka.
high abáhlòosi.
way up high, far up: abaapínha.
high blood pressure: inɬakhani inchaahahchi.
to be high up, be up: abahli.
to be high up, be a certain height: abáski.
to be a little higher: maatámbàalòosi.
to be getting higher: ámbahli.
to be higher up, above some reference point: maapáanàasi.
to have something be too high for one: imabahli.
highchair paachokòoka chaahasi.
high dive
to jump into water from a height, high dive (once): maatoochofotli.
high-heeled shoes wilintalka hochaaha, intalkashocháaha.
high school hayiskòolka.
highway hinichoba.
hill
hill, mountain: bokko.
hill (one): bokkòssi.
anthill, ant mound: iskaniyòosa imiisa.
gopher hill, gopher den: chokbahta iⁿhini.
hills, mounds, a bunch of ant hills: bokboki.
valley, foot of a hill: ookolokbi.
to be rolling (of land), hilly, lumpy: bokboki.
himself
by oneself, by himself, by herself, by itself: ibisnáɬɬi, ibisnáali.
hinder
to interrupt, bother (someone who is busy), hinder: istimpilaachi.
hinge
door hinge: okhìchistatakka.
hip inkottìina.
hire
to put to work, hire: intohnochi.
his
his, hers, its: ibisno.
his, her, or its own: ibisnáali.
his or hers alone: ibisnàasáɬɬi.
Hispanic Ispaani.
hit
to hit (once): batatli.
to shoot and hit: ɬahi.
to hit something against the ground: istitabatli.
to whip, hit (repeatedly) with an instrument: isbatli.
to hit with the elbow: issakbasbatapli.
to hit, kick (for instance, to see if something is dead) (once/one object): chifipka.
to punch, hit in the mouth (once): ichoobatatli.
to (throw and) hit once against something at a distance: ostisbatatli.
to be hit, struck (one): batatka.
to get hit: ɬakooya.
to be hit repeatedly, beaten, whipped: batka.
hitch
to hitch up (a horse) to (a wagon or sled): halatlichi.
to hitch up (a team) (to a wagon or sled): halahlichi.
to hitch up (something, esp. a horse) to (something such as a wagon): tabatlichi.
to hitch up (two or more such as a pair of horses or logs) to: tabahlichi.
to be hitched up (of two or more): tabahka.
hitchhike
to wave at, wave to someone as when hitchhiking: iwwayàali.
hive fohimiisa.
hoarse
to be hoarse: noksolotka.
hoe istinchakafka, ittopatha.
to hoe: boyka.
to hoe (to remove weeds from), weed: inchakaffi.
to hoe weeds from, weed out with a hoe: imboyka.
to hoe with (to remove weeds from): istinchakaffi.
to chop at, hoe (once), hack: chakaffi.
to chop, hoe, hack at (plural objects or repeatedly): chakli.
to clear, hoe (a field, usually for planting), knock down (e.g. weeds, apples): baɬɬichi.
to dig holes for planting with a hoe: isbiɬka.
hog sokha.
wild hog: sokhamaɬatli.
hog intestines: sokhinchaabi.
hog jowls: sokha ichokpaskachi.
to get the meat off the neck of a hog or other animal, remove hog jowls: nootaɬafka.
hognose snake
gopher snake, cobra, hognose snake?: chinto isbakpàtha, isbakpàtha.
hoist
to lift up, hoist: wakayli, waakaayòoli.
to hoist onto the shoulder to carry: yaabanaali.
hold
to hold, catch, grab: tabatka.
to have, carry, hold (one object): istìisi.
to hold in the hand: chíttìika.
to hold on to by a leash, lead (one object) on a leash: intámbatka.
to hold something for (someone): imilahállatka.
to get hold of (something) for: intabahka.
to grab, hold, catch, pull (one object): halatka.
to hold in the arms, carry (as a baby), cradle in the arms: sòoli.
to take hold of in the hand, grasp, wrestle: chitiika.
to hold (land), hold title (to land), hold rights (to land): támbatka.
to hold hands with: ilbi intámbatka.
to hold one's breath: iⁿhifosilka hállatka.
to abide by, hold to: istittihállatka.
to be held in the arms (as a baby or bag of groceries): sooka.
to be holding on to something to keep from falling down, bracing oneself: ilatámbatka.
to keep on holding (one object): hállatka.
to represent a constituency in office, hold (an official seat) (of one): inchokóoⁿli.
hold down
to hold down for (someone), weight down for (someone): imabíttitlìichi.
to weight down with, hold down with: istabititlichi.
hold up
to hold up (something about to fall down): báhhaffi.
to hang, pick up, hold up, dangle (one object): atakàali.
to hold up for awhile and not allow to leave: imátchibàachi.
to slow down someone, hold up someone: imachiibachi.
to be slow, held up: imachiiba.
hole
hole, perforation: ɬobafka.
holes, perforations: ɬomka.
hole, tunnel, hollow (in a tree or log): oobi.
deep hole: kolokbi.
shallow hole, depression: oobòssi.
buttonhole: ɬobafka, titkachi inɬobofka, titkachittiɬi.
crawfish hole: sakcho imiisa.
deep gully, canyon, big hole in the ground: ihankolokbi.
to have a hole through: ɬómbafka.
to have a hole through a possession: iⁿɬómbafka.
to have a lot of little holes: ittisáwwa.
to have holes, be holey: ɬòomka.
to have made a hole through: ɬómbaffi.
to have put holes in: ɬóppohka.
to have put holes in the ground (as someone wearing cleats): itaɬóppohka.
to drill a hole, pierce through once: ɬobaffi.
to make holes, drill holes: ɬombi.
to put a lot of small holes through something: saklachi.
to be perforated, have openings or holes (that can be seen through): sakla.
to poke a hole in the ground to plant a seed: biɬiika.
to cut a hole in an animal's throat to let blood out: nootahapka, noksìilichi.
to dig holes for planting with a hoe: isbiɬka.
to have something accidentally drop into a hole where it cannot be retrieved: inɬibitli.
to go through (a hole as in a fence), step into (a hole) (of one): ɬibitli.
holler
to holler, yell, shout: ispahka.
to holler at, yell for (someone): imaksobaachi.
hollow
hollow tree, hollow log, tree with a big hole: ittoobi.
to be hollow, have a hole: oobi.
holly
American holly tree: ittohissishalokpa.
holy
to be holy, sacred, spiritually powerful, magic: hollo.
Holy Cross itto ittafinapka.
home
residence, home: alìtta, iwwìilka.
base, home base (in baseball): imiisa.
nursing home, retirement home: aathochòobimìistilka.
homesick
homesickness, missing something: ɬakchatilka, ɬalikcha.
to be homesick, lonesome, lonely and sad, pining for friends and relatives: ɬakcha.
hominy chassoolbi.
homosexual
homosexual man: aatinaani tayyihahókkìita.
homosexual women: tayyiha aatinaanihókkìita.
hone ishalokpa, talkoosashalokpa.
to sharpen, hone, file an edge: halokpachi.
honest
truthfully, seriously, honestly: mafíinàasi.
honey champolokchi, fohinchampoli.
honey bee foho.
honeycomb fohinniya.
honeylocust tato.
honeysuckle aatyammichi, pakaalakomahli.
honk
to honk, blow (a car horn): pahlichi.
honor
to honor, show appreciation to, bestow praise on: istayokpali.
hoo
hoo! whew! it stinks!: hmm! kosooma!.
hoof
toenail, hoof, claw: iyyaksi.
horse hoof and shoes: chichoba iyyaksi.
hoofbeat
to make the sound of hoofbeats: kipìilichi.
to make the sound of running hooves: kibìilichi.
hook
button-hook: istittachitiika.
hook (of a hook and eye fastener): istiⁿhalatka.
ice hook: akmistabatilka.
fish hook: ɬaɬistokwayka inchofa.
set hook (a single baited fishhook set to check later): istimooyatakàaka.
to be hooked, curved, curled up (like a baby): poɬonka.
to bend into a curve or hook: poɬommi.
to put lots of hooks on a fishing line: imatakli.
to unhook: taɬoffichi, taɬòolichi.
to be unhooked (of several): taɬòoli.
hook up
to hook up a harness: iswataalichi.
to hook up, hitch up (a horse) to (a wagon or sled): halatlichi.
hookworm sapona, iskani.
hoot
to be making a ringing, rhythmic or melodious sound in the distance, such as hooting: óola.
to chirp, crow, hoot, play (of an instrument), make a musical noise: ola.
hoot owl opa.
hop
to jump once, hop once: chootli.
to jump, hop up and down (repeatedly): choffi.
hope
to wish for, hope for something, want, expect: áalo.
hophornbeam
eastern hophornbeam, ironwood tree: ayaanabi.
hoptree
tree similar to toothache tree, common hoptree?: tohto.
horn
horn (of an animal): illapihchi.
cow horn: pokkachi.
deer horn, antler: ichillapihchi.
car horn: mobìlka impahkachi.
to be playing a horn instrument (such as a trumpet): póofka.
to blow a hunting horn (to call dogs): poklichi.
to blow (a horn) for (dogs), call (dogs) by blowing (a horn): impoklichi.
to honk, blow (a car horn): pahlichi.
to molt (of birds), shed (horns or antlers): chillichi.
to stick, gore with the horns or antlers (once): bisipka.
hornbeam ittopankachi.
horned lizard hanaabiya illapihchìisa.
horned owl kitini.
hornet fofchòkba.
horse chichoba.
mustang, wild horse: chichobamaɬàtli.
shetland pony: chichoba istimmánkasi.
horse hoof and shoes: chichoba iyyaksi.
horse's mane: chichobahissi.
horse bridle, bit and headstall: chichobichoohokfa.
horse corral: chichoba iⁿholihta.
horse feed: chichobimilpa.
horse feed trough: chichoba imaayilpa.
horse water trough: chichoba imaayisilka.
shade shelter for horses: chichoba imiisa.
to curry (a horse): pasli.
to comb (the hair) for, curry (a horse's mane): iⁿɬihka.
to hitch up (something, esp. a horse) to (something such as a wagon): tabatlichi, halatlichi.
to put harnesses on (a team of horses): wataslichi.
to tame (an animal), break (a horse): pakaamachi.
horse dance chichobabitka.
horse dance song: chichobabitka talilwa.
horsefly chichoba kachàali, ɬaana.
horsemint snoktaɬaylichoba.
Horse Pen Creek Chichoba Imoola.
horserace chichobittimayya.
horserace track: chichoba imaayittimaliyya.
horseshoe chichobiwwilo.
horse whip waakasbatka.
hose
stockings, hose, socks: istanaɬkachi.
to put on (stockings), wear (stockings, socks, hose): istanaaɬichi.
hospital aathoopimiisa, háspitalka.
insane asylum, mental hospital: aatikostìnko imìistilka, aatkostìnko imìistilka.
to put to bed due to illness, put in the hospital (one): balaalichi.
hot
hot water: okikba.
to be hot (as of the weather), summer: lokba.
to be hot (as the weather, the sun, a stove): hilkachi.
to be hot from a radiant heat source (not the sun): lahpa.
to be hot, have a fever: ikba.
to feel hot, feverish: hilkachi.
to be red hot (of coals): itahomma.
to be (too) hot for one, have something feel hot to: imikba.
to get hot and sweaty: illokbachi, illokbat ɬikaaya.
to get hot (of water, coffee), come to a boil: lakha.
to have it feel hot to, be too hot for: illokba.
to be getting hotter: lóokba.
hotel aayistilka, aayilnocha, aayinnochi.
hot pepper hoomahomi.
hot-tempered
to sulk, pout, be angry, be hot-tempered: hasaaya.
hound dog hakchopàtha.
hour hasikanatli.
house chokka, iisa.
cabin, house (with a dirt floor and no foundation): iischokòoli.
abandoned house: iisafaykatoha.
old house: iissòoba.
rental house: iisa onaɬka.
bird house, bird cage: foosimiisa.
house jack: iisiswakayka.
house block iisa inchokòoli, iisinchiika, iisintiili.
house paint iisastapasoilka.
interior house paint: iishayo istalpasoilka.
houseplant
cultivated plant, houseplant: alpoobapakaali.
livestock, pets, houseplants, flowers: alpoyba.
housesit
to take care of, housesit, babysit: áhhìicha.
Houston Yosti.
hover
to hover (as a flycatcher or helicopter): ayapaali.
how
anyhow: sáhmisáⁿhtik.
anyhow, nevertheless, yet, although, despite: sáhtík.
to be why, what, how: sáhmi.
how are you
hello, how are you?: chíkmàa, chisáhmíⁿ.
however ilkókkot, máamiimon.
but, however: mootoolín.
but, on the other hand, however: màamin.
but, though, however: káasok.
however, on the other hand: ínko.
to do however, be however, happen however, be whatever, be any, be some: sáhmi.
howl
to howl from far away (of a dog, cow, wolf, wind, airplane, etc.): aksobáachi.
how many
to be how many, how much, what time: nàmpo.
how much
how much, what amount: sáhmòosi.
hub
wheel hub: intonotli impoksi.
hubcap intonòoli aɬipìika, intonòoli lapaffi.
hubris
to brag about oneself, act proud, act hubristically: ilalostichi.
huckleberry osakohchi.
hug
to hug: alkomòoli.
to cuddle, hug, comfort, pat on the back: ayyihoochi.
to greet warmly (e.g. with a hug): ayokpali.
to be hugging, in an embrace: alkómmòoli.
to hug oneself against the cold, cross or fold (the arms): iliisòoli.
hull
chaff, hulls: pallìkchi.
corn chaff, corn hull: chassimpallíkchi.
to shuck, shell, hull (peas): bokli.
to shell, hull, shuck (peas), peel (with the hands): fosli.
hum
to hum: hamamahkachi.
to buzz, hum: foopachi.
to hum, buzz (of bees or flies): hamamahka.
human
person, human being: aati.
creature, living thing, human being: aatihifòoska.
hummingbird ɬikònɬa.
hump bokko.
humpback
to be humpbacked, hunchbacked, stooped: paabokanta, paabokko.
to be bent, hunchbacked: chónnotli.
to be round-shouldered, have a crooked back, bent over, hunchbacked: paabonotka.
hunched
to bend over from the shoulders, stoop down, be hunched over: chonotli.
to be humped over, hunched over: chonóotlòosi.
hundred hanti, táɬɬìipa, taɬiipa, poolispókkòoli.
hunger
hunger, starvation: illilihla.
hunger, craving for meat: poskanka.
to be hungry, starving: illihla.
to hunger: istilliila.
to crave (a certain kind of food esp. meat), hunger (for meat): poskano.
hung up
to get hung up, catch on something (of one): atakàaka2.
hunker down
to squat, hunker down (of one): chokòoli.
hunt
to hunt: maatibi, owwatta.
to hunt with dogs, use dogs to chase down game: isɬooli, ɬohlichi.
to look for, hunt for, search for, seek: wihli.
to watch for, hunt for, wait for, await: imapiɬka.
hunting owwattatilka.
hunting medicine: ayihka, awihka.
any Indian medicine, esp. a kind of deer hunting medicine smeared on the gun: apofka.
bag carried on a strap around the shoulder while hunting, bandolier bag: bahta.
to smear hunting medicine on the body before the hunt to ensure success: ilahissichi.
to blow a hunting horn (to call dogs): poklichi.
to miss out on (something) entirely, be shut out of (especially in hunting or scoring points): piyaafo.
hunting knife talkooschoba.
hunting season maatilba.
to be open for (of gate, door, hunting season, etc.): intiyapka.
Huntsville, Texas Hantsfilka.
hurricane lamp apalaspaahachàali.
hurry
to hurry, be quick: tospa.
to hurry (someone), make hurry: toospachi.
to be in a hurry: altóospa.
to be impatient, in a hurry: imaltóospa.
hurt
to ache, throb, hurt all over (as with the flu): komohlichi.
to hurt, have a pain (in a part of the body): iⁿhoopa.
to hurt someone, injure, cripple: iⁿhoopachi.
to hurt the lip: ichoopáyyìili.
to keep hurting an injury: istoonahli.
to make sick, cause an allergic reaction, hurt: hoopachi.
to sprain (a muscle), hurt (the back): ɬiiffi.
to be bad for, hurt or harm (one's body): inkànkochi.
to be sick, hurting: hoopa.
to hurt from a hit (in more than one place): ɬinìili.
to be very badly hurt (in a part of the body): iⁿhóhpayáalo.
to feel bad, as when sick or hurt: imálpìisa.
to have a sore place or hurt from a hit (but not necessarily bruised): ɬinitli.
husband innaani.
husband, `old man': imaatchòoba, naanichòoba.
(my) husband: aatintaata.
husk
corn husks, corn leaves: chassihissi, chassaffakchi.
to strip corn husks, shuck corn: chasfosli.
hutch
rabbit cage, hutch: chokfimiisa.
hymn
song, hymn, chant: talilwa.
hymnal
hymnal, songbook: talilwaholisso.
hyperactive
to be jittery, nervous, hyperactive: yawoota.