C


cabbage  ispaabomboki, istibiibomboki, hissopáthasbomboki
cabin  iischokòoli.   log cabin:  ìisittihokfa
cabinet  cupboard, cabinet, shelf:  nàasispaachiika.   kitchen cabinet, cupboard:  aayampomiisa, ayyampo paatalka
cable  steel cable:  ochonastalikcho
caboose  kabòska
cache  hiding place, cache, hide-out:  aaloⁿhilka
cackle  to cackle (as a hen):  kakkahka.   to cluck, cackle (as a hen about to lay an egg):  taktahka
cacophonous  to be a loud cacophonous noise:  pasàaya
cactus  prickly pear cactus:  talaapàkha
cafeteria  aataayòompa
cage  bird cage:  foosimiisa.   rabbit cage:  chokfimiisa
cake  paspachàmpoli.   corncake:  chassoochiika.   bluebread corn dumpling, corncake:  paspoochiika.   to be unkempt, messy, dirty, caked with mud:  pasàali
calculator  ishotiinatilka
calendar  hasiholtina
calf  waakasi.   calf of the leg, behind the knee:  ittabikonòoɬa
call  calling deer:  icho maastimaksobaachilka.   animal call:  holba.   to call out:  yowwa.   to call (someone) over a distance, call on the telephone:  maatiyyowwa.   to call to, hail (someone):  iyyowwa.   to name (someone), call (something) a name:  hochifa.   to be called:  ilka.   to blow (a horn) for (dogs), call (dogs) by blowing (a horn):  impoklichi.   to blow a hunting horn (to call dogs):  poklichi.   to whistle for (to call to):  inkootka
caller  callers who tell people to come to the yearly Christmas óolanwi party:  tahpala.   caller at a dance, singer for dancers:  bitka intáalwa
callous  to be calloused:  chihbi
callus  callus (of the hand):  ilbiwanha.   callus on the foot, bunion:  iyyiwanha
Camden  Camden, Texas:  Kamdi
camel  chichobapaapoksi, paasìkhi
camera  aatisholba
camp  camp ground, camp site:  albina.   camping out:  albinaachitilka.   to camp, set up camp:  albinaachi.   to camp out, sleep away from home:  maatabalàaka.   to go camping:  ostalbinaachi.   to pack food for camping, make a sack lunch:  pinakiichi
camper  albinàachi
campfire  albinafatikba, albinatikba
can1  can, could, should, supposed to:  -álpìisa
can2  tin can:  kànka.   tin can, bucket:  ochanàtkabila, ochanàtka.   small tin can:  ochanàtkasi.   soft drink can:  kokkimiisa.   trash can:  náaskànko alpitta.   water tank, can, barrel:  oki ispaatalàaka.   to can (food):  aapitta
canary  foosláanasi
cancer  holpafàyko
candle  waakniya apala
candy  champoli.   candy cane, stick candy:  champolisankachi.   jawbreaker candy:  champolibonotka, champolibomboki.   peanut brittle:  hayaaɬichampoli
cane  candy cane, stick candy:  champolisankachi.   cane, reed, river cane:  iɬani.   walking cane, walking stick:  kottabi.   cane, walker, staff, etc.:  ilakkobititka.   sugar cane, cane sugar:  champolapihchi, champolisoⁿilka.   to brace oneself, prop up oneself (with a cane), lean on (a cane):  kottabiichi.   to peel, strip (river cane):  simbi.   to walk with (a cane):  iskottámbìichi
cane basket  iɬanikolbi
canebrake  iɬanistalàaka
cane flute  waskola
Cane Island  iɬani ispaatalàaka
Cane Island Creek  Iɬaniisa
cane whistle  iɬanipofilka
canine tooth  natichoba
cannibal  aatimáalonipa, aatimìntonipa
canoe  piɬɬa.   to paddle (a canoe):  istilokmayli
canoe basket  kolbipiɬɬasi, piɬɬa kolboshayòoki
can opener  ochanàtkasi istintiyapka
cantaloupe  akomaali
canyon  kolokbi, kolokbischoba, ihankolokbi
cap  knee cap:  ittòɬpa chofkoni
capable  to be capable, skilled, know how to do things:  imakostini
captain  kapitani
car  mobìlka, nàaswaliika pàlki, ibisnáaliwalíika.   car jack or lift:  mobìlkiswakayka.   driver of a car:  apiilìichi, áppiilìichi.   flat car of a train used for carrying logs:  ittistàaya.   to drive (a car):  apihlichi.   to drive (a car) for:  iwwaliilichi.   to drive (a car), run, operate, turn on or start (a vehicle or machine), fly (an airplane):  waliilichi.   to go by car, drive in a car (of one):  iswaliika
carbuncle  hichi, hichichoba
card  playing card:  holissotòoka.   to card, comb (wool or cotton):  sihlichi
cardboard  holisso chìibi
card game  holissotòoka
cardinal  tiskòmma.   sound made by a tiskòmma (robin or cardinal):  tististis
car door  mobìlkimokhicha
care  to care for, take care of:  iyíihòssi, ahíicha.   to take care of (plural objects):  ilapihli.   to take care of, care for, not allow anything to happen to:  ayyihoochi.   to watch (something) for, take care of for:  imahíicha.   to be cared for, watched over, looked after:  alhíicha.   to be looking after, keeping watch over, to guard, protect, take care of, housesit, babysit:  áhhìicha.   to have a few things in one's care (as caring for someone's children, livestock, pets, library books, etc.):  chíkkìili.   to have been taken care of:  alhicha.   to leave (one object) with, leave something animate in the care of someone, have someone take care of one's child, livestock, pet, etc.:  impiɬka.   to like, love, care about, be interested in:  imalosti
careful  carefully:  kanòochit.   to be careful of, watchful for, wary of:  imakostìini
careless  to get dirty, messy with (something) by being careless:  istalaamichi
caresse  to fondle, caresse:  potli
car horn  mobìlka impahkachi.   to honk, blow (a car horn):  pahlichi
carp  banta
carpet  rug, carpet, linoleum, mat, etc.:  itapatàaka
carpet tack  achoopasi
carport  mobìlkamiisa
carriage  bàki
carrier  mail carrier, postman:  holissostàaya.   water carrier:  okòochi
carrot  assikchi laana, assikchìlpa laana
carry  sling to carry a baby on the back:  aatosistimpaalpa.   to carry (an object) to, carry (one object) for:  imìisi.   to carry (especially a child) on one's back, carry piggyback:  impaapa.   to carry (of more than one):  istamaaka.   to carry (one object) on the shoulder:  yaabánnàali.   to carry on the back:  saapoli.   to carry on the lower back, carry (a heavy load):  chiniili.   to carry (plural objects):  pìihli.   to carry (several objects) for:  impìihli.   to be carried:  chiniika, impaalpa.   to be carrying around on the back, be hauling, be loaded down with:  chínnìili.   to bring to, carry (something) to:  istimila.   to carry the head back (of one):  abaanáttahli.   to go around in (a vehicle, new clothes), lead with (e.g. a leash), carry (of one or two), bring along with:  istàaya.   to haul, carry (a load):  wihaachi.   to have, carry, hold (one object):  istìisi.   to hold in the arms, carry (as a baby), cradle in the arms:  sòoli.   to make carry:  impaapachi.   to not have, not carry (of a store), have nothing:  imíkso.   to put on the shoulder to carry (two objects):  ilabanàali.   to put over, sling over one's shoulder to carry (one thing in a sack):  istilatakàali.   to shoulder (a load), hoist onto the shoulder to carry, put (one object) over the shoulder:  yaabanaali.   to take somewhere for (of one), carry for:  istimaɬɬa
carry out  to carry out (a plan), execute (a plan) (of more than one):  istamaaka
carry through  to go through with to the end, follow through to the end, bring to a conclusion, carry through with (of one):  ittaɬopotli
carry water  to draw water, carry water, fetch water:  okoochi, okin ostokoochi
carton  ittakòopa
cartridge  bullet, ammunition shell, gun cartridge:  bihinɬaki
carve  to peel repeatedly with a knife, whittle, carve:  taɬka2
car wreck  to have a car wreck, run into (in a vehicle):  istabatapka
cash  cashing a check for or breaking a large bill for:  imbosotlichi.   cashing a check in a bank or breaking a large bill:  bosotlichi.   to cash (a check):  atooba
casing  sausage casing:  chaabistimaɬka
casket  ittalbi
cast  to cast (a line) out for (plural objects):  maastimoomaakàali.   to hex or cast a bad spell on:  achosòoli.   to scatter, broadcast seeds:  fihka
castrate  to castrate:  hobaachi.   to be castrated:  hoba
cat  cat (domestic):  kati.   cat (generic undomesticated):  kowi.   kitten:  katosi.   wildcat, bobcat:  kowaachi, kowaachosi.   baby wildcat, bobcat cub:  kowaachosi.   leopard:  kowichokchoki.   lion:  kowichoowoksi.   panther:  kowilocha.   tiger:  kowibasbaki, kowiɬahkachi.   ring-tailed cat:  katimaɬatli.   cat's whiskers:  ichokhiska baski
catalpa  ittotassikáya, aatipachobahakcho
catawba  ittotassikáya
catch  to hold, catch, grab:  tabatka.   to be caught at (of one):  istiska.   to catch (a disease):  almatli.   to catch (a disease) from:  imalmatli.   to catch (fish) with a burlap sack:  imokbohòolichi.   to catch up to, tie with (someone):  ahooba.   to catch up with:  tabatka.   to catch (fish):  ooyisi.   to get hung up, catch on something (of one):  atakàaka2.   to go fishing, catch (fish):  imokwayli.   to grab, hold, catch, pull (one object):  halatka.   to snatch away from, catch from:  impaffichi.   to surround, flank, maneuver around, catch in a pincer movement, trap:  ittimataplichi.   to take, catch, get, accept, get credit for (one object):  isi.   to take (more than one thing) out of water, catch (fish):  oopihli
catcher  impaffìichi.   baseball glove, catcher's mitt:  pokko ispafkachi
catch fire  to catch fire:  iskilaaya, tikba islapàali
catch up  to catch up with:  chakki.   to have caught up with:  áhhòoba
caterpillar  tomato cutworm, caterpillar:  iskanokchakko choba.   woolly bear caterpillar:  iskaniwoksi, lambi
catfish  channel catfish:  takka.   largest of the catfish:  lipti.   blue catfish, catfish a little larger than takka:  katska.   spotted catfish:  ɬitti.   yellow catfish:  takkalàana.   catfish bait:  takkimilpa
catfish whiskers  ɬaɬo ichokhiska
cat squirrel  ipɬohatkasi
cattle  longhorn cattle:  waaka illapihchi hobaski.   driver of cattle:  áppiilìichi.   to herd (cattle):  apihlichi
cattle brand  cattle brand, branding iron:  waaka isholisso
cattle egret  fooshatka
cattle guard  grate across road preventing entry of cattle:  waakistimataakachi
cattle rustler  waakhòoba
Caucasian  white person, Caucasian:  aatatka.   to be a white (person), Caucasian:  háatka
caught  to be hung up, be caught on something (of one):  atákkàaka
cauldron  iyyìisa
cave  ihaanoobi, oobihchi
cave in  to erode, cave in, wash out, crumble in (of dirt):  binafka.   to have the top collapse or cave in on itself (as a house):  istakofòoka
cease  to cease an activity, refrain from doing, be still, be quiet:  nokchoba.   to be over, finished, have ceased:  iⁿfayka.   to cease (of rain, sleet or snow):  hayohli
cedar  eastern redcedar:  chowwaala
ceiling  cross-beams, ceiling beams:  imabankachi
cellar  corncrib, root cellar, storage shed for potatoes:  abasi
cellophane tape  istimalakpa
cement  to cement to:  inchakissachi.   to cement (tiles or linoleum) to the floor:  itachakissachi.   to cement on (as formica on top of a counter):  paachakissachi
cemetery  aatilli istìisa, ihaani, ihaanisnàaho.   the cemetery on the Alabama-Coushatta Reservation:  ihaanifa
cent  unit of money equal to twelve and a half cents:  iskali.   ten cents:  iskalàaba.   five cents:  pikayo.   seventy-five cents:  iskalihánnàali
centipede  iyyilawa
ceremony  to perform the war medicine ceremony:  ittilbafa ahissi istilitalibòoli
certificate  birth certificate:  hofántitooma iⁿholisso
Ch  the letter `Ch':  chìika
chafe  to chafe one's neck:  iliinoomiɬoffichi.   to chafe the neck (as a collar):  noomiɬoffichi
chaff  chaff, hulls:  pallìkchi.   corn chaff, corn hull:  chassimpallíkchi.   to be cleared of chaff, culled:  chanaɬba.   to clear grain of chaff, separate out chaff, cull:  chanaɬbachi
chain  metal chain:  ochana ittatakkachi.   links in a chain:  ittibachaskachi.   to intertwine, fit together, chain together:  ittihokfi.   to be intertwining, fitted together, chained, interlocking (of two):  ittihokfa
chain saw  issohkachi ibisnáaliwalíika
chain store  ischafáhkamáali
chair  paachokòoka.   highchair:  paachokòoka chaahasi.   rocking chair:  paachokòoka iswinàaka.   wheelchair:  paachokòoka intonòoli íisa.   back of a chair:  paachokòoka imachanàilka.   chair arm:  paachokòoka ilbipaabalàaka.   chair leg:  paachokòoka ittabi.   seat of a chair:  paachokòoka istiyyabooli
chairperson  chair or head (of an organization):  inchóoba, istinchóoba.   first chief, chairperson, president, head:  mikko chóhbaama, mikkofíino
chameleon  hanaabiya okchàkko, hanaabiya
chance  opportunity, chance (to get something):  mayóobaama
change  small change (money):  sawwachi.   to change up, make different, change to something different:  imaɬahlichi.   to make change:  sawwachi.   to make (someone) turn off at a fork in the road, make (someone) change direction:  filammichi.   to return (something) to (as change at the store or an undeliverable letter):  iⁿɬoylichi
change places  to take the place of, change places with:  atooba.   to exchange, exchange places, trade, take turns:  ittatooba.   to exchange places, trade places, move places (of more than one):  ootamahli
changing partners dance  impatnahòoba
chant  song, hymn, chant:  talilwa.   to sing, chant:  talwa
chap  to have a wind-chapped face, have chilblains of the face:  ibiiwasihko, ibiiwasihli.   to have chapped, dried out skin, mange:  wasihko
chapped lips  to have chapped lips:  ichoowasihko, ichoowasihli
char  to be a little overdone, slightly burned, a little charred, too brown (as biscuits):  tómbìila
charcoal  ittobaksi
charge  to charge (something) to:  imahachàali.   to charge to an account, charge someone for, extend credit to:  ahachàalichi.   to owe, borrow (money), buy on credit, charge a purchase:  ahachàali
charitable  to charitable or kind to a person:  ayokpáalòssi.   to be good to, be charitable to, comfort:  ayokpali
charley horse  muscle cramp in the thigh:  obiyyíksatilka.   to have a charley horse, have a muscle cramp in the upper leg:  obiyyíksa
charm  magic charm, hunting potion, love potion:  awihka.   to put a charm on, put medicine (such as hunting medicine) on:  imahissichi
chase  to chase, run down, run after:  ɬohli.   to go after (someone at a distance), chase after:  maaɬohli
chase out  to let out, chase out (more than one objet):  askahli
chatter  to chatter (of a squirrel):  fikfihka.   to chatter at:  iⁿfikfihka
chauffeur  mobìlka waliilìichi
cheap  to be cheap, inexpensive:  achikìibo
cheat  to cheat:  istiⁿhòoba.   to cheat someone out of something, swindle someone:  istayapka
cheat on  to commit adultery with someone's spouse, cheat on someone with his or her spouse:  impatnahòoba
check  chekka.   to cash (a check):  atooba.   cashing a check in a bank or breaking a large bill:  bosotlichi
cheek  lips, cheeks:  ichoowiliksi.   lower cheek:  ichoopaskachi.   upper cheek:  ichokpaskachi
cheese  chìiska.   butter, cheese:  waakimpisniya.   cottage cheese:  waakimpiswolohki
cheesecloth  strainer, sieve, cheesecloth:  istokcholotli
cherish  to take care of in a nice way, treat with respect, cherish:  ayyiho.   to value, treasure, cherish, love:  iyíihòssi.   to value, treasure or cherish something belonging to someone else:  imiyíihòosi
Cherokee  Chalakki
cherry tree  ittobaksa, ittotalikcho
chest  chest (body part):  chikpi.   chest pain, angina:  chikpihoopa.   to have a congested chest, esp. as with the croup:  nokɬahi
chest of drawers  aayanchahkachoba istimalpitta
chew  food, eating, chewing:  ilpa.   snuff chewing:  snafka ilpa.   front molars, chewing tooth:  natisyasilka.   to chew:  yaska.   to chew (repeatedly):  yáaska.   to bite repeatedly, chew:  kachàali.   to chew something up into pieces:  wotòolichi.   to chew tobacco:  hakchomma ipa.   to dip snuff:  snafka ipa
chew cud  to chew cud:  atibòolit yaska.   to regurgitate (as a cow to chew cud):  atibòoli
chewing gum  yassaako
chewing tobacco  hakchommilpa
chicken  akaaka.   bantam chicken:  akaakasáwwasi, akaakastimmànkasi.   hen:  akaakatayyi.   rooster:  akaakchòoba.   fried chicken:  akaakapayka, akaakispoyatli.   barbecued chicken:  akaakaboska.   boiled chicken:  akaakonapoyatli.   chicken craw, crop:  impakko.   comb of a chicken:  impaahomma.   cock's beak:  akakchòoba inchákka.   cock's spurs:  akakchòoba iⁿhalokpa, istinchakka.   chicken thief:  akaakhòoba
chicken coop  akaaka imiisa
chicken dance  akaakabitka.   chicken dance song:  akaakabitka talilwa
chicken feed  akaakimilpa
chicken gizzards  akaakinchakaafa
chicken hawk  akaakibi, biyakha
chicken-plucker  akaakatìihka
chickenpox  for sores to be all over one (as with chickenpox):  satihpa aawihka.   to have a dry, crusty scabbing sore on the skin, have the chickenpox:  iⁿsatihpa
chicken snake  chintopalki, abáksa, abáksalocha, abaksapàlki hatka
chicken wire  ochonasakla
chief  mikko.   chieftancy, office of chief:  mikkotilka.   first chief, chairperson, president, head:  mikko chóhbaama, mikkofíino.   second chief, vice president:  mikko istatòkla, mikko istimatòkla.   selecting a chief, vote for chief:  mikkochilka.   to elect a chief (of a group):  mikkochi
Chief Charlie Thompson  Tamsi
chiggers  wancholàski
chilblains  to have a wind-chapped face, have chilblains of the face:  ibiiwasihko, ibiiwasihli
child  child, baby:  poskòosi.   children, babies:  poskoha.   child, baby, offspring:  ochòosi.   children, babies, offspring:  ochoski.   American Indian baby or child:  aatosi.   black child:  aatloochasi, loochasi.   white child:  aatatkasi.   boy, ruffian, dirty one, child:  pasàali.   grandchild:  ipokòosi.   bastard, illegitimate child:  aatosi intaatasobaíkko, poskòosi intaatasobayíkko.   one to one and a half year old child:  ischipìila.   to act like a baby, be childish:  iliiposkochiichi.   to act like a baby or child, act spoiled:  poskanahka.   to be like a small child (just a baby):  haktichi.   to be mentally still a child, unable to think for oneself:  háakti.   to be illegitimate (of a child):  intaata sobayíkko.   to raise, rear a child, bring up:  chobachi.   to choose, adopt (a child):  isi.   to impregnate:  ayokchi
childless  to be childless:  ochoskíkso
chills  cold, chills:  salaliiha.   to quiver involuntarily (as with chills, fever):  wisisihlichi
chimney  fireplace, chimney:  aasobohli, aasobotli.   lamp chimney:  apala impaahachàali
chimney swift  kochochohkihpo
chin  jaw, chin:  notakfa.   second chin, loose skin on the neck under the chin, jowls (of a hog):  nookopòoli
Chinaberry  ittowachina
China tree  ittowachina
Chinese  Chaanìiska
chink  to have a crack or chink in, narrow opening in, space between two things:  wakla.   to have a large enough space between two things that it can be seen through or seen from the outside, such as a chink in the wall:  maawakla
chinkapin  hachiⁿfakto
chip  corn chip:  chassisolotka.   potato chip:  ahataksi solotka.   to chip (once):  nosaffi.   to chip, flake with a tool:  baska2, chiɬɬichi.   to chip off, crumble, be crumbled, shatter:  bosotli.   to be chipped once:  nosafka.   to be chipped on the rim (in more than one place):  ichoonosàaka, ichoonosàakachi.   to be chipped (on the rim or edge):  ichoonachofka.   to crack part way (one object), chip off, put a break in:  wakosli.   to erode, break and chip off:  wakohka.   to have a piece broken or chipped off:  wakoska.   to have something chip on one, to have a possession broken to pieces:  imbosotli.   to have something chip on one when one is using it:  istimbosotli.   to strike stone (flint) to chip or produce sparks:  basli
chirp  to chirp, crow, hoot, make a musical noise:  ola
chisel  cold chisel, hacksaw:  ochonaskòlka.   wood chisel:  ittoskolka
chocolate  chakolàati
Choctaw  Chahta.   Choctaw language:  Chahta innaaɬiilka
choir  church choir:  iischobafa tàlwaha
choke  choking:  nokbiika.   to choke on something, be choking:  nokbiili.   to choke or strangle with something:  noksitiili.   to strangle, choke (one object):  noktiɬifka.   to be choked, strangled:  noksitiika.   to remove (objects) from the throat of a choking victim:  maanoopihli, noopihli
chokeberry  okòoɬa
choose  to be right about (something in particular), choose the right one:  istimmáalo.   to choose, pick, adopt (a child), remove:  isi
chop  to chop at, hoe (once), hack:  chakaffi.   to be chopped:  chakka.   to make sharp downward strokes, chop at (plural objects or repeatedly):  chakli.   to chop down (e.g. to get something out of a tree):  onachakli.   to chop off at the neck (one object):  noochakaffi
choppy  to be choppy (of water), rough (of water):  ooyilkoyòoli.   to be rough, choppy, turbulent (of a body of water):  tokbinàali
chops  chops (cracked corn to feed chickens):  chàpka
Christian  to give self to the Lord, be Christian (one who gives himself/herself):  ilifayli.   to be saved (as a Christian):  iminnihta.   to save (as a Christian or as a survivor of an accident):  iminnihtachi
Christmas  Kilismi.   Christmas decorations, ornaments:  Kilismi istimilommachi.   traditional Christmas party game:  óolalwi.   messengers who tell people to come to the yearly Christmas óolanwi party:  tahpala
chubby  chubby one:  chobasi
church  iischoba.   church (building):  aalokòoka, aalokòoli.   the Indian Presbyterian Church:  iischobachòoba.   Assembly of God Church:  pastàali.   the Baptist Church:  baptiska
church bell  kamàaya
church choir  iischobafa tàlwaha
churn  aayokbòokachi.   butter churn:  waakimpisi aayokbòokachi.   to churn, beat, or whip (a liquid or semi-solid):  okchiwahka.   to churn up water to catch fish by thrashing branches in the water:  imokbohòolichi.   to whip, beat (liquid), churn, stir up to muddy (water):  okbohòolichi, oktabòolichi
cicada  sowiisowi
cider  cider, apple juice:  takkólchoba okchi
cigar  hakchommachoba, hakchommasòⁿilka choba
cigarette  hakchomma, hakchommasòiⁿlka.   ashtray:  hakchommasòⁿilka istaalpitta.   pre-rolled cigarette:  hakchomma atankachi.   to roll a cigarette:  hakchomma atannichi
cigarette paper  hakchomma istatankachi
cinch  cinch (saddle strap):  ikfistalsiha
cinder  ashes, cinders:  tikbillayki.   coal, charcoal, cinder, charred wood:  ittobaksi
circle  to circle around, go around once:  atanatka2.   to circle around, go around (repeatedly), spin, twirl:  atanàakachi.   to circle around (something) in a vehicle or carrying something (of more than one):  istatanàakachi.   to circle, make a circle around, surround:  boloktachi.   to be around, be surrounding, circle (of one inanimate):  atánnatli.   to encircle (once or of one):  apakfotka.   to encircle with (something), go around with:  istapakfotka.   to go around once, circle around once, encircle, surround:  maatatanatka.   to encircle, be around, go around (once or of one):  apakfotli.   to make round, make in a circle:  boloktachi
circular  to be circular, ringlike, round:  bolokta, tonohki, bonotka
circular saw  issohkachipálki
circulation  to have the circulation cut off in a part of the body:  simohka, iⁿsimohka
city  oolachoba.   town, village, city, settlement:  oola
clabber  clabbered milk:  waakimpiswolohki.   to curdle (of milk), clabber:  wolohki
clam  folo
clamp  istatiɬifilka
clan  ayiksa.   clan member:  imafaakachi
clang  clang clang clang, the sound of clanging against metal:  chamchamchamcham.   to clang, ring, bang (of metal objects), jingle:  chamàaya.   to clink, tinkle, jingle, make a clanging noise of something against metal:  chamàalichi.   to make something jingle or clang:  ischamàalichi
clap  any venereal disease, esp. the clap, gonorrhea:  yokbi.   to clap (the hands):  ittapoklichi.   to clap (the hands) together (once):  ilbin istittibatatli.   to applaud, clap for:  imittapoklichi
clarify  to be strained, clarified (of liquid):  okcholotli.   to strain through a sieve, clarify (a liquid) by straining:  okcholotlichi
clasp  button, clasp, fastener, badge:  istachitkachi
class  to belong to a class (of the hearer):  chili.   to belong to a group (of the speaker):  chali
clatter  to clang, ring, bang (of metal objects), clatter:  chamàaya
claw  toenail, hoof, claw:  iyyaksi
claw hammer  crowbar, claw hammer, etc.:  achoopa issiihka, achoopa istiⁿsihkachi
clay  mud, clay:  okɬi.   red clay:  ihanhomma, okɬihomma
clay bowl  aykachi
clay dish  okɬi aayampo
clay pot  okɬipaspa aayampo
clean  to clean, wash:  aabohli.   to get (something) clean:  sopatli.   to clean (more than one or repeatedly):  sopàali.   to be cleaned, bare:  sopatka.   to be cleared off on top, have a clean surface:  paasopatka.   to be neat, clean:  sopátkàasi.   to clean the face:  ibiisopatli.   to have a clean face:  ibiisopatka.   to shave or clean the neck of:  noosopatli.   to wipe off the top of (to clean):  paapasli.   to wipe (to clean), sweep, brush:  pasli
clear  cleared land:  tamòoyha.   cleared, bare, or arid land:  oktaali.   to clear (land):  tamoyhachi.   to clear (land) for:  intamoyhachi.   to clear ground (for building, etc.):  itachakli.   to clear a field (of trash):  kopihli.   to clear grain of chaff:  chanaɬbachi.   to clear the throat, ahem:  ilinookanòochi.   to be cleared (of land):  tamoyha.   to be clear (of liquid):  okchamaali.   to be clear (of the sky), cloudless:  onoolichitíkko.   to be clear (of water):  oktapaski.   to be clear, strained, clarified (of liquid):  okcholotli.   to be bald, cleared off on top, have a clean surface:  paasopatka.   to be cleared of chaff, culled:  chanaɬba.   to be sane, be thinking clearly:  kostíini.   to improve, clear up, clear (the throat):  kanoochi.   to thin out, clear, hoe (a field, usually for planting):  baɬɬichi
clearing  low clearing in woods:  batasbali
clear up  to improve, clear up, clear (the throat):  kanoochi
clear water  oktapaski
Clem Fain  Kilim Finka
Clenson  Kilinsi
clerk  seller, salesclerk:  nàasischòopa
clever  to be wise, smart, have a good mind, be clever:  kostini
cliff  kolofkaschobahchi
climb  to climb (of one):  ononkaliika, ononoyya.   to climb (of more than one):  ononkàaka.   to be climbed:  onoliyya, ononkaliilka.   to step on, climb (steps or rungs):  paahachàali.   to climb down from:  maatanatli.   to make (one) climb:  ononkaliilichi
cling  to be right behind, cling to (of more than one):  achoska2, achoskachi.   to follow along behind, cling to (of one):  achóssòoka
clink  to clink, tinkle, jingle:  chamàalichi
clip  to snip, clip, trim (hedge or bushes):  inkaslichi
clippety-clop  to go clippety-clop, make the sound of running footsteps:  kipìilichi
clock  hasissobayka.   alarm clock:  hasissobayka ischókkòoli
clod  dirt clod:  okɬiwanha
close1  close, near (in time or space):  ayákha.   near, close together (of two):  ittayákha.   close to the ground roots of a tree:  yíkchi.   near to the base of (esp. a tree), very close to:  yíkchòosi.   nearer or closer, a little farther back, close to:  íilòosi.   to be next to, close to:  ayákhàasi.   to be next to, be close together (but not touching):  ittilapàalòosi.   to be getting closer to (as in a vehicle, chair or moving a tent), moving next to something:  istáyyákhàachi.   to be getting closer to (in time or space):  áyyákhàachi.   to be low or close to the ground (as hanging limbs):  itapáttàakàasi.   to stick close to, cling to (of more than one):  achoska2, achoskachi.   to move closer to each other:  ittayakhachi
close2  to close (a door or window):  okbahli.   to close (a pocket knife):  pakoffi.   to close the hand, flex the hand:  ilbipakohlichi.   to close the mouth:  ilichookbahli.   to blink, wink, close the eyes (once):  misìili.   to close (the opening of a bag, box, can, etc.):  imokbahli.   to close up in, imprison:  onokbahli.   to close up (of a flower):  pakofka2, laboska.   to cross (the arms), bend (the knees), close (the hands):  pakohlichi.   to close up on oneself, snap together (as a purse, suitcase, etc.):  ittibatatli.   to be closed (of the hand), be flexed:  ilbipakohkachi.   to be closed up (as a suitcase):  aɬipìika.   to be closed up in, imprisoned:  onokbahka.   to have the eyes closed:  míssìili.   to keep closed:  okbàhli.   to close up with a fastener (a container such as a purse):  istimachitìili.   to squint, just about close the eyes:  míssìiⁿlòosi, misíiⁿlòosi
closet  closet, clothesline:  ilokfayatakka
clot  blood clot:  ɬakhaniwwolohki.   to gel, clot (of blood), curdle (of milk):  wolohki
cloth  fabric, cloth, material:  ilokfa, onoofa.   cotton cloth:  pakaali ilokfa.   flowered cloth:  pakaali ilokfa.   tablecloth:  aayoolimpa aɬipìika, aayoolimpa paapatàaka, aɬipìika.   washcloth:  istilaasihkasi.   to gather (cloth), make gathers:  yikiɬɬi
clothes  clean laundry, laundered clothes:  ilokfaasíihka.   clothes dryer:  ilokfissolotka.   to match (of clothes):  hóolba
clothesline  ilokfaasíihka atakka.   closet, clothesline:  ilokfayatakka.   barbed wire, clothesline, etc.:  ismaapka
clothespin  pins, clothespins, hairpins:  istachoska
clothing  clothes, dress, shirt:  ilokfa.   any clothes, garments worn from the waist down, esp. skirt:  hombayka.   shirt, clothes:  holikfa.   anything worn around the neck:  wataaka.   bandolier bag:  atohchi.   beads:  okchopi.   belt:  istalbacha, istilbacha.   belt, sash:  istilalsiha.   blue jeans:  ilaanikofka okchákko.   blue workshirt:  ilokfa okchàkko.   boot:  wilo iⁿhakchíisa.   bracelet:  sakbahokfa.   button, clasp, fastener, badge:  istachitkachi.   buttonhole:  ɬobafka, titkachi inɬobofka, titkachittiɬi.   button-hook:  istittachitiika.   coat:  kapòota.   coathanger, clothes hanger:  ilokfistatakka.   collar:  ilokfanokbi.   costume:  istimilommachilka.   dancing costume, regalia:  isbitka.   diaper:  iboksi.   dress hem:  ilokfa ichoopakofka.   dressmaker:  ilokfa òofa.   earring:  hakchatakka.   eyeglasses:  ittiɬistilhicha, istilhíicha.   eyeglasses, sunglasses:  ittiɬi istintalka.   fancy ceremonial headdress:  isyaatala istimaayanchahka.   feather head ornament, headdress:  anchahka, istanchahka.   finger ring:  ilbihokfa.   flannel:  ilokfawoksi.   flat heeled shoes, tennis shoes:  wilitapatkáachi.   fringe:  ichoosakwa.   fringe on clothing, esp. buckskin:  inchaɬchaki.   garters:  istanaɬkachi istalsiya.   gathers, ruffles:  istiwwiliksi.   girdle, corset:  istiliitiɬifilka, istiliitiɬifkachi.   gloves, mittens:  ilbaɬka.   hair ornament:  isbachaaka.   hair ornament, hair bow, ribbon:  bachaaka.   handkerchief, scarf:  tapaski.   hat:  akofoilka, yaatala.   hard hat, helmet:  yaatalawanha.   hat with a wide brim:  yaatalapatha.   headband:  isbakkistasiilka.   headband, bandana, head scarf, turban:  isbakkostalsiha.   head covering:  akofoilka.   head ornament, headdress:  isyaatala.   heel (of a shoe):  wilintalka.   hem:  ichoopakofka.   jewelry, ornament:  istilommachitilka.   leather thongs:  koskalpi.   mask:  istilibiilonka, isyaaɬipìika, istilibiiyaaɬipìika.   visor, brim (of hat), sunglasses:  intalka.   moccasin:  ichaffakchiwilo, ɬahkawilo.   overalls:  chikpóoɬa.   overcoat:  kapòota choba.   pair of boots:  wilohakchoshobaski.   pants, trousers, slacks:  ilaanikofka.   petticoat, half-slip:  hayohombayka.   pins, clothespins, hairpins:  istachoska.   ribbon:  bachaktapaski.   sack, pocket, bag, pouch:  sokcha.   scarf:  akofoilka.   scarf, bandanna:  tapaskichoba.   sewing material, cloth:  onoofa.   shirt, blouse, over-garment, outer wear:  paaholikfa.   shoe:  wilo.   shoe lace, lace:  wilistiyyòoka.   skirt:  honno.   skirt hem:  honno ichoopakofka.   sleeve:  ilokfasakba.   sleeve cuff:  ilokfasakba ichopakofka.   slicker, raincoat:  okilapàako.   slip, petticoat:  hayolbaha, hayombahitilka.   socks:  istanaɬkachi kobayli, istanaɬkachosi.   stockings, hose, socks:  istanaɬkachi.   suit, whole suit of clothes:  kapòotistonáami.   suspenders:  istilapaahalàilka.   suspenders (one set):  ispaahalailka.   tongue of a shoe:  wilichoolaksi.   top of the shoe:  wilo iⁿhakcho.   traditional Indian ceremonial headdress, war bonnet:  aathómma istiⁿyyaatala.   underpants, underwear:  hayilaanikofka.   underwear, petticoat, half-slip:  hayo holikfa.   vest, waistcoat:  kapòota koboksi.   wedding dress:  aatitaafolòoka iⁿholikfa.   white shirt:  ilokfahatka.   wig, toupee:  hissispaachokòoli, hissistilaɬipìilka, hissisyaaɬipìilka, hissisyaatala.   woman's bonnet, scarf, etc.:  yaaɬipìilka.   woman's high-heeled shoes:  intalkashocháaha.   wool coat:  chokfibáana.   to be see-through (of clothing):  ittasakla.   to be wrinkled:  pokyohkáachosi.   to dress (someone) up in costume, uniform, or finery:  ilommachiichi.   to dress up in costume, uniform, or finery, be well dressed:  ilommachi.   to put on clothes (usually a skirt) worn from the waist down:  hombayli.   to put on or wear (pants or trousers):  ilaanikoffi.   to put on (stockings), wear (stockings, socks, hose):  istanaaɬichi.   to take off (clothes), undress oneself, remove more than one article of clothing:  iliisiihli.   to tie (something) in the hair:  bachaali.   to wear (a scarf or mask):  yaaɬíppìika.   to wear a suit, dress in a suit:  istonáami.   to wear (clothes, usually a skirt, worn from the waist down):  hombàyli.   to wear (e.g. gloves) on the hand:  àaɬi.   to wear or dress in a pantsuit (of a woman):  istilaanikófkat istonáami
cloud  clouds:  onoolichi.   for dust to rise in a cloud:  boyòoli.   halo around the moon or sun caused by high clouds:  hasi intalli.   to be a cloud of dust:  boyotli.   to be blurry, dim, clouded (of the vision):  tóobòosi.   to be suspended in the sky (of a cloud):  atákkàaka.   to stir up a cloud of (from the ground), raise a cloud of (e.g. dust):  itaboyotlichi, boyotlichi.   to stir up dust, raise a cloud of dust (from the ground):  itaksobotlichi
clover  kloofa
clown  anything that makes one laugh (e.g. a clown):  afaakachi.   making faces, acting comically, playing the clown:  istakaanomi.   to act comically for, make faces at someone, act the clown:  istimakaanomi
club  club, baseball bat:  isbatatka.   stick (for striking), club:  ittaposa
cluck  to cluck as a guinea fowl:  chookachookachooka.   to cluck (as a hen calling her chicks):  toktohka.   to cluck, cackle (as a hen about to lay an egg):  taktahka
clumsy  to be slow, clumsy:  achihba
clutter  to be cluttered (as a room):  abohli
coach  athletic coach:  kòchka.   leader (of a game), coach, director:  hompanìichi
coachwhip snake  abáksapàlki
coals  to be red hot (of coals):  itahomma
coarse  roughness, coarseness:  chakaawatilka.   to be rough, bumpy, coarse in texture:  chakaawa, paɬakna
coat  kapòota.   overcoat:  kapòota choba.   slicker, raincoat:  okilapàako.   wool coat:  chokfibáana
coathanger  istatákkàaka, ilokfistatakka
cob  corncob:  chassapi, chassapihchi.   to cook food in its shell or on the cob (esp. corn, peas):  filakchichi
cobra  chintopatha, chinto isbakpàtha, isbakpàtha
cock  akaakchòoba.   cock's beak:  akakchòoba inchákka.   cock's spurs:  akakchòoba iⁿhalokpa, istinchakka
cocklebur  unidentified plant species, prob. cocklebur:  ifatanayka
cockroach  iskanpatha
coconut  sawaatisbakki
cocoon  hakchoopalpa ochòosi
coffee  kafi.   peanut coffee:  hayaɬkafi.   to be coffee colored:  laanat kafiyàhchi
coffee cup  kafaasilka, kafistisilka
coffee weed  quail peas, English peas (coffee weed?):  kowwàykinchastoki
coffin  ittalbi
coffin-shaped  coffin-shaped constellation:  hochiiɬi aatìilli imittalbi
coil  to fold up, fold more than once, coil up, roll up:  tànnichi.   to keep twisting, coil:  pànnichi.   to be coiled, curled up flat (as a snake):  pokyohkachi2.   to be twisted, coiled, crooked, gnarled, curved, warped, wrung:  pànkachi.   to be wound up, coiled:  tankachi1
coin  any silver coin:  iskali.   penny, gold coin:  toknaawalaana
cold  cold, chills:  salaliiha.   cough, cold, coughing:  toɬɬoilka.   tuberculosis, the flu, bad cold, whooping cough:  toɬɬoilka kánko.   the flu, a bad cold:  toɬtoilchòoba.   to be cold (of animates), feel cold:  salaaha.   to be cold weather:  kasatka.   to be cool, getting colder:  kássatka.   to be getting colder:  kasátkàssi.   to be very cold:  kasahka.   to cool off, get cold (e.g. as a fire, or cup of coffee):  poyha.   to cough (involuntarily), have a cold:  toɬɬohka.   to have it feel cold to (someone), have something get cold on one:  inkasatka.   to have something (as a cold) in the throat, have a frog in the throat:  nooláppàali.   to hug oneself against the cold, cross or fold (the arms):  iliisòoli
cold cream  ibitaala istilibiiyalposooha
collaborate  to stand beside (as a horse and mule hitched to a wagon), stand opposite, collaborate with:  impokta
collapse  to erode and collapse:  maabinafka.   to have the top collapse or cave in on itself (as a house):  istakofòoka
collar  ilokfanokbi.   harness, horse collar:  iswaatali
collar bone  wakhachofkoni
collards  hissihopàtha
collateral  mortgage, collateral, security on a loan:  abalàali.   to mortgage, use something as collateral:  mookichi
colleague  to be a partner, colleague:  impokta
collect  to collect, gather, pick (things that have to be looked for such as berries):  wihli.   to settle or collect in one place (of water):  ootalàaka
collection  collection, group, gathering:  istállàaka
collide  to collide, run into each other:  ittabatapka.   to run into, bump into, collide with (of more than one):  abatàaka.   to run into, bump into, collide with (of one or once):  abatapka
Colmesneil  Oola Kolokbi
cologne  istakomahkachi, hoofna, istilakomahkachi
color  green:  ittoissi okchakkoyáhchi.   hot pink, fuchsia:  homman hatkaabin ittiⁿhókkìita.   mixed colors:  ittimaɬahkóyha.   orange (fruit), the color orange:  yalàaha.   to be beige colored:  laanat hatkaabikàhchi.   to be black, dark:  locha.   to be blue, green, purple, violet, in the blue-green spectrum:  okchakko.   to be brown colored:  laanat lochakàhchi.   to be coffee colored:  laanat kafiyàhchi.   to be gold colored, shiny:  laanat aɬaplihchi.   to be gray:  istokhatka.   to be gray (especially of an animal):  bafko.   to be hot pink or rose colored, turn pink:  hatkáabòosi.   to be maroon:  hommat onalocha.   to be mottled, mixed colors and patterns:  lamlaki.   to be navy blue:  okchakkot lochakàhchi.   to be orange colored:  laanat yalàahayàhchi.   to be pale, white, cream-colored, oyster-colored:  hatka.   to be pink:  hanakbi.   to be purple:  abàalokchakkoyáamikát hommaakáhchi.   to be red:  homma.   to be reddish purple:  okchakkot hommakàhchi.   to be red-orange, salmon-colored:  hommatík yalàahayáhchi.   to be silver colored:  hatkat aɬaplihchi.   to be sky-blue:  abàalokchakkoyáhchi.   to be yellow colored:  laanat balaanayàhchi.   to be yellow, orange, brown, gold, beige, pink:  laana.   to get bluer (as the sky):  maatokchákko.   to turn blue:  okchakkot anooka
colt  chichobasi
comb  beeswax, honeycomb:  fohinniya.   comb of a chicken:  impaahomma.   to comb (the hair):  ɬihka2.   to comb (the hair) for, curry (a horse's mane):  iⁿɬihka.   to card, comb (wool or cotton):  sihlichi.   to be combed:  ɬiilka
combat  wrestling, hand-to-hand combat:  ittichitiihilka
combine  to mix together, combine, add numbers:  ittasaachi
come  come and:  ilt-.   to come:  minti.   to come, arrive (at a place), visit a place:  oɬa.   to come, arrive together, be around (of more than one):  ittanowwa.   to come, be on the way:  onti.   to come to (someone):  imonti.   to get here, arrive, come:  ila.   to come right up to, approach:  paayoɬa.   to come to see (someone), visit:  imila.   to come and ask for (something) for (someone):  ostimahaalo.   to arrest, come get (one object):  iltisi.   to be coming, on the way, underway, en route:  íila.   to be coming (still way off):  íiⁿla
come-along  crab, tongs, winch, come-along, mule, etc.:  itto istabáilka
come apart  to be coming apart:  yiɬohli
come around  to come around from behind something, go around behind something (of one):  imatanatka
come back  to return, go back, come back (of one):  ɬoyka.   to return here, come back here:  ɬoykat ila.   to be stunned, have the wind knocked out but come back to life:  haapolonka.   to leave and not come back (of two):  wássatka
come down  to catch (a disease), come down with (an illness):  almatli.   to descend, come down, go down, land:  tanatli
come for  to come for:  ilwihli
come in  welcome!, come in!:  ontitoka, ontitokaaha, ontiibíyoka
come loose  to come loose from, come off (of one):  siipka
come off  to be loose and coming off:  taɬoffi.   to be loose, ready to come off (e.g. a broken handle, a loose tooth):  siipka
come out  to appear in the sky, come out (of a heavenly body):  maachokòoli.   to come out from behind, come out into the open (of one):  maatassaliika.   to come out into the open to:  maatimassaliika.   to make come out into the open for, flush an animal while hunting:  maatimassaliilichi.   to sprout, come up (of a crop), come out (of leaves):  fachopli
come together  to come together, meet:  ittipóttòoli.   to come together and meet, put the sides together:  ittibatatli.   to come together, come up to one another (of two):  ittapotòolichi.   to come together with, meet (someone), esp. head on:  abaaka
come undone  to be ripped open in more than one place, come undone from:  istintipka.   to come undone (at a seam), come unraveled:  istiⁿsihkachi.   to have (something) rip apart, have (clothing) come undone:  istimintipka
come up  to come up, go out, get out, exit (of more than one):  askahka.   to come up, rise (of the sun):  assaliika.   to sprout, come up (of a crop), come out (of leaves):  fachopli
come with  to come with (e.g. a problem) (of one):  ispaayoɬa
comfort  to cuddle, hug, comfort, pat on the back:  ayyihoochi.   to act affectionately toward, comfort, like, love:  ayokpáalòssi
comfortable  to be used to, be familiar with, be comfortable with:  istipìila.   to be fretful, fidgety, irritated, uncomfortable, impatient (esp. from pain):  nokhamohkachi
comical  making faces, acting comically, playing the fool:  istakaanomi.   to act comically for, make faces at someone, do funny things:  istimakaanomi
command  to make (someone) do, force (someone) to do, command, order:  atohno.   to issue a warning, order, command, instruction, or general injunction:  aybachi.   to be forced, be commanded, have to do something:  atolihno
commandment  atolihno
commit adultery  to commit adultery with someone's spouse:  impatnahòoba
commode  aahoppolka
common egret  oksipàali
commute  to commute, go and come back (of one):  osɬoyka
companion  friends, people who always get together, companions:  ittimàaska
compassion  compassion, feeling sorry for someone:  istiⁿhaawaalìila, istiⁿhaawáalotilka, iⁿhaawáalotilka.   to be sad about, feel sorry for someone, feel compassion over:  istimachíhba
compete  to compete together in a contest:  ittimayya.   to stay ahead of, compete against:  istimayya
competition  to be behind in a competition or election (of one):  istimobaltammi
complain  to fuss, complain, grumble:  akayiha
complete  to finish doing, do completely, do thoroughly:  anosli, anooli.   to be completed (of an action), already done:  anooka.   to be completed (of more than one action), already done:  anoska.   to be whole, complete (e.g. a suit of clothes, a horse and bridle):  istonáami
concertina  olaatilka halailka
conclusion  to follow through to the end, bring to a conclusion (of one):  ittaɬopotli
condensation  for there to be condensation:  ilolbichi.   to fog up, bead with water, develop condensation:  ilooyohbichi.   to have condensation, be fogged up:  yohbi.   to have water on the surface from condensation, be damp:  ooyohbi
condense  to shorten, condense (one object):  onakoloffi
condensed milk  waakimpisi champolit chihbi
condom  ikchihokfa
conductor  train conductor:  pàlki áppiilìichi
cone  pinecone:  choyyaɬi
confess  to confess:  ilifatli
confident  to be confident, have self-respect, believe in oneself:  iliiyimmi
confluence  confluence of a stream or river (where it enters the sea):  paani achosòoli
confuse  to make someone crazy, confuse someone:  kostínkochi
confused  to be confused, disoriented:  haktichi
congeal  ice, icicle, ice cube, congealed grease:  akmi.   to solidify, gel, congeal (as cooling grease):  akmi.   to congeal, clot (of blood), curdle (of milk):  wolohki
congested chest  to have a congested chest, esp. as with the croup:  nokɬahi
congo  congo snake, congo eel:  koⁿhko
connection  ittibachássàaka
conscious  to be conscious, awake:  okcháaya.   to be alive, be conscious, be awake:  falánka.   to stun, knock the wind out of, paralyze, knock unconscious:  haapolommi
consider  to think about, consider:  akostiniichi
conspire  to be conspiring:  ittinnaaɬiika
constellation  Big Dipper constellation:  hochiiɬi okistakafka, Istakafkachoba, Istisilkachoba.   coffin-shaped constellation:  hochiiɬi aatìilli imittalbi.   Little Dipper constellation:  Istisilkasi.   Pleiades, Seven Sisters constellation:  hachikatalpo
constipated  to be constipated:  imawanha
constituency  to represent a constituency in office, hold (an official seat) (of one):  inchokóoⁿli
constrict  to tie up with something, constrict (as a snake around something):  asihka
construct  to construct, make (plural objects):  talli2
container  nàasalpitta.   bag, suitcase, briefcase:  istabatilka.   bottle:  ochokba.   bottom of a container that has something in it:  ispaatalàaka.   glass container, drinking glass:  kopli2.   piece of land, any permanent container:  tállàaka, tállàali.   to empty into a container, pour into another container, transfer from one container to another:  tosoyli
contest  to compete together in a contest:  ittimayya.   to win (a game or contest):  istisi
continue  to continue in an activity (of one):  onti.   to keep on, continue doing, still be doing:  istíisa, iswìika, íisa.   to keep on, keep doing, continue, go on a certain way:  aɬíina.   to still do, do yet, keep on doing, continue doing:  onáami
contoured  to be mounded, contoured (as planted rows) (of more than one):  bomboki
contract  to contract (a disease):  almatli
contrary  rather, to the contrary:  -tíkkó.   on the contrary, it is not the case that:  ínkotóot ommo
contribution  help, aid, support, welfare, donation, contribution:  istapilka
control  to control, prevent, or stop:  nokchobaachi
contusion  to have multiple contusions:  iⁿsokka
convey  to convey over to:  iⁿfayli.   to turn over to, convey (as property), leave up to:  istiⁿfayli
convince  to convince, make someone believe (as a missionary):  yimmichi
convulsions  to have convulsions:  sokhilli
cook  cooking:  holponi.   to cook:  hopooni, itoballi.   to cook, bake:  libàali.   to cook, bake (one):  libatli.   to be cooked, done:  libatka.   to be cooked done, ready, prepared (of food):  lakha.   to be cooked (i.e. not raw), done:  hoponka.   to be cooked, ready and prepared, done (of food):  hóppòoni.   to be suspended in water, cooked to a mush, boiled:  afolka.   to boil, simmer, cook in liquid (a mushy substance):  afolli.   to cook food in its shell or on the cob (esp. corn, peas):  filakchichi, filakchi.   to cook (food) in liquid or oil and reduce or cook down, braise, simmer, saute, fry,:  ispoyatlichi, ispoyatli.   to cook yakchi:  yakchichi.   to make tough, overcook, cause to harden:  wanhachi.   to stir while cooking:  atiyapli
cook down  to cook (food) in liquid or oil and reduce or cook down:  ispoyatlichi
cookie  cookies, sweet rolls, doughnuts:  paspachámpolosi
cooking pot  pan, cooking pot:  aaholponi.   large three-footed iron cook pot, kettle, cauldron, vat:  iyyìisa, iyyìissoba
cooking utensil  ishoponka
cookstove  ochana aaholponi
cookware  metal cookware, pots and pans:  ochana aahoponka
cool  to be cool:  lokìkbo.   to be cooler:  kasáhka.   to be cool, getting colder:  kássatka.   to cool off, get cold (e.g. as a fire, or cup of coffee):  poyha.   to be a cool spell, be getting colder:  kássatkàasi.   to cool (something):  kasahlichi.   to cool (something) off, let cool:  poyhachi.   to have something cool off:  impoyha
coon  sawa
coop  chicken coop, henhouse, roost:  akaaka imiisa
Cooper  Kòpa
cooperative  to act stubborn, be uncooperative:  istiliichoba.   to be difficult to handle (as a wild horse), hard to train, uncooperative:  istachihba
copper  ochanalaana
copperhead snake  alba
copy  taking a photograph, painting a picture, drawing, copying, showing a movie:  holbachi
coral bean  nita inchastoki, ichinchastoki
coral snake  ɬáahistimilbacha, kolkohkachinto
cord  electrical cord:  apalimbaksa.   umbilical cord:  inchokbi achitìika, inchokbi imbaksa.   one cord of fire wood:  ishacháalischáffàaka
core  apple core:  takkólchoba iⁿhókkìita.   the hard core of a tree used in making tools:  chonoska
cork  ochokbistimokbahka pakto.   bottle cork:  pakto.   stopper, plug, cork:  istimokbahka
corn  chassi.   chops (cracked corn to feed chickens):  chàpka.   corn chaff, corn hull:  chassimpallíkchi.   corn chip:  chassisolotka.   corn, Indian corn:  chaskowaski.   corn shucks, husks, corn leaves:  chassihissi, chassihissi.   corn silk:  chassichokhiska.   corn tassle:  chassichokhiska.   corn, white corn, a very white Indian corn:  chassisokha.   creamed corn:  chassitiɬkachi.   dish made of any meat boiled with corn and sassafrass:  yakchi1.   double or twin ear of corn:  chassipokta.   field of corn:  chassachihka.   green corn:  chassokcháako.   green corn cornbread:  chassokcháako paspa.   gruel, broth from boiled corn:  afolka.   hominy:  chassoolbi.   old type of corn with stickers in it that is difficult to shuck:  chashalokpa.   parched corn:  chassapayka.   popcorn:  chassitokàali.   roasted corn used to make sofkey:  chassapayka hoɬka toba.   roasting ears, boiled corn:  chassifilakchi.   sofkey:  hoɬka.   sweet corn:  chaschámpoli.   to parch corn, roast corn:  chassapayli.   to ripen (of corn), turn brown (of corn tassels):  alabosli, alabosli.   to shell (as corn):  chilohka.   to shell corn:  chaschilohka.   to strip corn husks, shuck corn:  chasfosli
cornbread  chakáawa, chasbotòoka paspa, paspachakàawa.   boiled blue cornbread dumplings:  paspokchakko.   green corn cornbread:  chassokcháako paspa.   sour cornbread:  paspakamoska
corncake  chassoochiika.   bluebread corn dumpling, corncake:  paspoochiika
corncob  chassapi, chassapihchi
corn crib  chassaachikìika.   corncrib, barn:  chassimiisa.   corncrib, root cellar, storage shed for potatoes:  abasi
corn dance  chassibitka
corner  sakàmpa.   inside corner:  hayo sakàmpa.   outside corner:  acha sakàmpa.   corner of the eye:  ittiɬsakàmpa.   to weave the corners (of a basket):  iⁿsakámpachi
corn husk  chassaffakchi
cornmeal  chasbotòoka.   cornmeal mush:  chasbotòoka afolka.   any food such as rice or grits that absorbs water as it is cooked, esp. corn meal mush with green onions:  asolotka.   cornbread, baked cornmeal:  chakaawa
corn mill  chassaabotòoli
corn shuck  chassaffakchi
corn silk  chassiwwoksi
corn stalk  chassapihchi
corn syrup  champolokchi hatka
corpse  aatilli
corral  chichoba iⁿholihta
correct  to be right, correct:  immooli.   to be right, okay, correct, perfect, righteous (of a situation or thing):  máali2.   to be right (as opposed to left or wrong), correct, proper (of a person):  immáali.   to correct (a child):  imaybachi.   to correct in writing:  paakalli.   to do something right, do correctly:  máalìichi
corset  istiliitiɬifilka, istiliitiɬifkachi
cosign  to cosign on a loan:  iⁿhátchàali
cosmetics  ibitaala istilibiiyalposooha
cost  altoba.   to be free, gratis (not cost anything):  piila
costume  istimilommachilka.   dancing costume, regalia, uniform for dancing:  isbitka.   to dress (someone) up in costume, uniform, or finery:  ilommachiichi.   to dress up in costume, uniform, or finery, be well dressed:  ilommachi
cot  aabalàilkasi, ayhosi, patkasi
cottage cheese  waakimpiswolohki
cotton  pakaalihatka, pakaali.   cotton bat (in a roll, for quilting):  pakaalitanáyka.   cotton quilt batting:  pakaali ittalòopa istalbòoka.   to gin (cotton):  boyotlichi
cotton boll  pakaalibomboki
cotton cloth  pakaali ilokfa
cotton gin  pakaalaaboyotlichi
cotton scale  isbayba
cottonwood  hasmalmo
couch  paachokòokabaski, paachokòoka, paachokòokachoba
cough  toɬɬoilka.   bad cough (as with the flu):  toɬɬoilka kánko.   whooping cough:  toɬtohilka ishaapolonka.   to cough, have a cold:  toɬɬohka.   to cough on purpose for (someone) or meaningfully:  intoɬɬohka.   to cause someone to cough (as smoke):  toɬɬoolichi.   to have a coughing fit from a bad cold:  noktaɬa
cough medicine  toɬɬoilka imaissi
cough up  to cough up phlegm and spit it out:  nokhíɬkan maamaalichi
could  can, could, should, supposed to:  -álpìisa
counsel  to counsel:  istimaabachi.   to talk to, speak to, counsel:  innaaɬiika
count  to be counted:  holtilihna, holtina.   to count:  hotihna
country  land, ground, country:  ihaani.   foreign country:  okitáɬɬa, okitáɬɬa pìnha oola, ihaani okitàɬɬa
country road  tissanaha iⁿhini
country store  ischoopasi
couple  to be two in number, be a pair, be a couple, the number two:  tòklo
court  court of law:  kootka2.   to have a trial, hold court:  kootka istíisa
Coushatta  Kosaati.   Coushatta Indians, Coushatta tribe:  Kosaatiha.   Koasati language:  Kosaati innaaɬiilka
cousin  imafaakachi.   to produce double cousins (as when a pair of siblings marries a pair of siblings):  ootamatli
cover  lid, cover:  aɬipìika.   quilt, blanket, cover:  albitìika.   cover of a book:  affakchi.   floor covering:  itapatàaka.   head covering:  akofoilka.   to be covered:  alinchi.   to cover:  akifìili.   to cover (one object):  akofòoli.   to cover (many things) (e.g. plants for winter):  akoffichi.   to cover oneself, hide:  ilaɬipìili.   to cover oneself with, pull up (covers) over oneself, drape oneself with:  anchi.   to cover, put a lid on, shut (one object):  aɬipìili.   to cover up with dirt, bury with dirt:  onkaffichi.   to cover with dirt using a tool:  istonkaffichi.   to cover with dirt using the feet (of one):  istonkayapka.   to cover with dirt using the feet once:  onkayapka.   to get all over, cover (one):  aawihka.   to go along covering with dirt (of more than one):  maastonkaffichi.   to go put another blanket on (as in cold weather):  maatalbitìili.   to hide one's genitals, cover the privates:  ilatanayli.   to pull (covers) over, cover with, wrap with:  anchichiichi.   to put on (a hat), cover the head with:  yaatalàali.   to put over (plural objects), put on, cover (in layers):  albitlichi.   to put over, put on top of, cover (one object):  albitìili.   to shade, cover with an awning:  imapahchachi.   to wear around (the shoulders), keep covered up:  ànchi.   to wrap oneself in, cover oneself with:  istilaboknohka.   to be covered (of one):  aɬipìika.   to be covered (of more than one):  albitkachi.   to be covered up (of one):  akofòoka
coveralls  chikpóoɬa
cow  waaka.   Brahma bull:  waakapaapoksi.   breed cow:  waakossiki.   bull:  waakanaani.   cow not fully grown, yearling:  waakimanihtasi.   cow's milk, udder, cow's teat:  waakimpisi.   heifer:  waakatayyi.   mother cow:  waakimpíchi.   to low (of cows), moo continually:  ittafayka.   to milk (a cow or cows):  intabahka
cowbell  waaka inkamàaya.   bell, cow bell, church bell:  kamàaya
cowcatcher  train cowcatcher:  pàlki ibisaani
cowpea  inchokbilocha, chastoki inchokbilocha, chastokittiɬlocha
coyote  ifamaɬatli.   wolf, coyote:  waso
crab  sakchopatha.   crab, tongs, winch, come-along, mule, etc.:  itto istabáilka
crab-apple  takkólchobasi
crabgrass  hassipatàaka, hassiwànha
crack  squeaking, creaking, cracking, popping sound:  wachàakachi.   to crack (one long rigid object):  kówwaɬɬi.   to crack (part way) more than one:  wakohli.   to crack part way (one object), chip off, put a break in:  wakosli.   to be cracked (but not all the way through):  wakoska.   to chip off, crumble, shatter, crack up, break apart:  bosotli.   to have a crack or chink in, narrow opening in, space between two things:  wakla.   to have a large enough space between two things that it can be seen through or seen from the outside, such as a chink in the wall:  maawakla.   to be cracked in several places, break into pieces:  wakohka.   to make something go pop, crack, snap:  tokahlichi
cracker  paspasàwwa
crackle  to be the sound of rattling, crackling:  chasàakachi.   to make something rattle, crackle, rustle:  ischasàalichi.   to pop, crackle (of a fire), splutter (as hot grease), back fire (as a car) (repeatedly):  tokahli.   to squeak, creak, screech, crackle or groan (e.g. of trees in a wind):  wachàalichi
cracklings  pork cracklings:  sokhaniya
cradle  crib, cradle:  poskòosimbalailka.   to carry (as a baby), cradle in the arms:  sòoli
cradle basket  aatosischiniika, aatosischiniilka
cramp  charley horse, muscle cramp in the thigh:  obiyyíksatilka.   to cramp up, get cramps, have muscle spasms:  halatka.   to get a cramp in a specific muscle:  iⁿhalatka.   to have a charley horse, have a muscle cramp in the upper leg:  obiyyíksa
crane  foosi nokbibaski, woksipaali, wakhachàaha, oksipàali
crappie  haakalo
crash  to explode, go off (of an explosion), crash (of thunder), bang, burst open once:  tokafka.   to have a car wreck, run into (in a vehicle):  istabatapka.   to make a loud crashing, boomming noise in the distance (especially a clap of thunder):  pasàaya
crave  hunger, craving for meat:  poskanka.   to be an alcoholic, crave drink:  isilka istiⁿsokcha.   to crave (a certain kind of food esp. meat), hunger (for meat):  poskano
craw  chicken craw, crop:  impakko
crawfish  sakcho.   crawfish hole:  sakcho imiisa.   red crawfish:  sakchohomma.   snake-crawfish:  chintoosakcho
crawl  to crawl:  itabatli.   to spread (of a vine), send out runners (of a plant), crawl (of a vine):  ɬolotli.   to have something crawling on oneself:  ayàaya
crawling vine  apakfòoli.   crawling vine with purple flowers, prob. morning glory:  hapaafalala
crawl under  to go under, crawl under:  nottakonotli, ittakonotli
crayfish  sakcho
crayon  isholisso ittimaɬahkichi
crazy  crazy person:  aatikostìnko.   to be addicted to, be crazy about, be a fan of:  istiⁿsokcha.   to be crazy, go crazy, act wild, say mean words:  kostìnko.   to be crazy, mad, rabid (of animals), run wild:  tasihmo.   to be mad, crazy, mean (of an animal), vicious:  hoyoopa.   to be acting peculiar, acting as though crazy:  kostìnkokáhchi.   to go crazy over something:  istakostínko.   to make crazy, make rabid:  tasihmochi.   to make someone crazy, mix up someone's thinking:  kostínkochi
creak  squeaking, creaking, cracking, popping sound:  wachàakachi.   to squeak, creak, screech, crackle or groan (e.g. of trees in a wind):  wachàalichi
cream  risen cream:  waakimpisi imokpalàali.   salve, ointment, medicinal cream:  aissi istalposooha
cream-colored  to be pale, white, cream-colored, oyster-colored:  hatka
creamed corn  chassitiɬkachi
cream pea  chastokhátkasi
creature  animals, creatures, four-footed beings:  nàasi iyyi óstàaka.   creature, living thing, being, human being:  aatihifòoska.   living being, creature:  nàasi okchàaya, nàasi okchàayaaha
credit  to charge to an account, charge someone for, extend credit to:  ahachàalichi.   to owe, borrow (money), buy on credit, charge a purchase:  ahachàali.   to take, catch, get, accept, get credit for (one object):  isi
credit card  ahachàaka holisso
Creek  Muskogee (Creek) Indian:  Maskooki
creek  pahnosi.   creek, stream, bayou:  pahni.   creek mouth:  ibítto.   flowing water (as a stream or creek):  okiyanátli.   a creek gone dry here and there:  topaaka.   spring, spring creek (water) well:  okkali.   Mill Creek:  Oofátta.   bottomland, creek bottom, blacklands:  batasbali
creep  to creep (of a vine), send out runners (of a plant):  ɬolotli
creeper  creeper, crawling vine:  apakfòoli
creeps  to experience vertigo, get the creeps (from looking up or down from a height):  imayohka
crested  to be crested (of fowl):  hissipaalokòoli
crib  baby bed, crib:  aatosi impatka, poskòosimbalailka.   corncrib:  chassaachikìika, chassimiisa, abasi
crick  to have a crick in the neck:  noohalatka
cricket  sollòota, kasasa
cricket mole  lapla
crier  town criers who tell people to come to the yearly Christmas óolanwi party:  tahpala
cripple  to wound, cripple:  koyaabichi.   to be crippled:  chiyáhko.   to hurt, have a pain (in a part of the body), be injured, crippled:  iⁿhoopa.   to hurt someone, injure, cripple:  iⁿhoopachi
crock  aykachi
crooked  to be crooked:  pakohkachi.   to be crooked, lopsided:  lamatíkko, lamatkitíkko.   to be crooked, bent, lopsided, twisted, bowed (of the legs):  kawakna.   to be bent (more than once), curved, crooked:  tintibi.   to be round-shouldered, have a crooked back:  paabonotka.   to be twisted, crooked:  ittapanayka.   to be twisted, coiled, crooked, gnarled, curved, warped, wrung:  pànkachi.   to be warped, bent, crooked, not fit to use:  payòoka.   to have a lot of bends, be crooked:  kawkona.   to wind, twist, turn, make (one object) crooked:  panayli.   to wind, twist, turn, make something crooked:  ittapanayli
crop  planting, crop, agriculture:  nàasiyalchiya.   chicken craw, crop:  impakko.   to be planted together with another crop:  istibaalchíiya.   to have (a crop) planted, have a crop in the field:  átchìili.   to pick (e.g. cotton) for, harvest (someone's crop):  imiimo.   to sprout, come up (of a crop), come out (of leaves):  fachopli
cross  ittafinapka.   crucifix, Holy Cross:  itto ittafinapka.   stile, steps for crossing over a fence:  abànkasi.   to cross (two objects such as the legs):  ittabanàali.   to cross, cross the legs at the knee or ankle:  ittafinapli.   to cross in front of, pass by in front of (of one):  iⁿɬopotli.   to cross over in a vehicle or on horseback:  istabanatli.   to cross the arms at the elbow with the arms lowered:  issakban sòoli.   to cross (the arms), bend (the knees), close (the hands):  pakohlichi.   to go across on top of:  ispaaɬopotli.   to hug oneself against the cold, cross or fold (the arms):  iliisòoli.   to lay across a gap (e.g. a beam), cross a gap with (one object):  afitàali.   to be crossing, across (of one):  abánnatli.   to be folded up, be pleated, be crossed (of the arms):  pakohkachi.   to be laid across (of two), crossing, crossed:  ittabanàaka.   to be two pieces overlapping, crossing:  ittootámmatli
crossbar  any crossbar or crosspiece:  imokhawitàaka
cross-beam  cross-beams, ceiling beams:  imabankachi.   span, cross-beam, doubletree:  afitàaka
crosscut saw  issohkachibaski, issohkachi
crossed  to have the legs crossed:  ittabin ittabánnàali
cross over  to cross over, go across:  abanatli.   to lead across, make cross over:  abanatlichi, abannichi
crosspiece  any crossbar or crosspiece:  imokhawitàaka
crossroad  hini ittabanatli, hini ittabanàaka
cross under  to cross under once:  notakɬopotli
crosswise  to have something stuck crosswise in the throat (as a bone):  nooyachosòoka, nooyatakàaka
crotch  to rip (of a seam in one's clothing), esp. split out (of the crotch or back of one's pants):  istimootipka
crouch  to squat, crouch down, hunker down (of one):  chokòoli
croup  to have a congested chest, esp. as with the croup:  nokɬahi
crow  lakcha.   to rhythmic or melodious sound in the distance, such as hooting, crowing, whooping (of an owl, crow, turkey, pheasant, rooster):  óola.   to chirp, crow, hoot, make a musical noise:  ola
crowbar  istafinapka, nàasistiⁿsokka, ochonastafinapka.   crowbar, claw hammer:  achoopa istiⁿsihkachi, achoopa issiihka
crowd  to be full (of containers), crowded:  alóttòoka.   to bump elbows with each other, jostle each other (as a crowd exiting):  ittitiiɬi
crow dance  lakchabitka
crowder pea  chastokchoba
crow grapes  haakhimbaɬka
crown  crown of the head:  isbakpáana
crucifix  ittabanàaka, itto ittafinapka
crude  to be crude, (e.g. of a person cursing all the time):  álpìisa
cruel  to act hateful to, be nasty to, treat cruelly:  impalatka
crumb  bosotli, botooka
crumble  to chip off, crumble, be crumbled, shatter:  bosotli.   to crumble, disintegrate, fall apart:  pofotli.   to crumble (something) into pieces:  nachòoli.   to crush, crumble, break into pieces, shatter:  bosotlichi.   to crush for, crumble up for, shatter for:  imbosotlichi.   to erode, cave in, wash out, crumble in (of dirt):  binafka.   to flake in pieces, crumble, break up into pieces:  nachòoka.   to scatter (a bunch), disperse, mix into, crumble up:  aamatli
crumple  to wad into a ball, fold up, crumple up, wrinkle:  pokyohlichi.   to wrinkle, rumple, crumple:  chokyohlichi
crunch  belt crunch, silver trim on a belt:  istilalsiha lapaffi.   saddle crunch, silver trim on a saddle:  paapatkalapàali.   to crunch with the teeth:  wotòolichi.   to make a crunching noise:  wasasahlichi
crush  crusher (anything used to crush):  isbosotkachi.   to crush, crumble, break into pieces, shatter:  bosotlichi.   to grind up fine, crush to powder, pulverize:  liphachi
crust  to have a sticky face, face crusted with food:  ichoochalakbi.   to be sticky, tough and crusty (as of bread cooked wrong):  chakáawa
crutches  ittoschiyahka, ischiyahka
cry  to cry, mourn (of more than one):  ittafayka.   to cry over, cry about, mourn over:  isyahka.   to cry, weep, meow, whine, bark (of a fox):  yahka.   to go to weeping, come crying to:  onayahka.   to make cry, make weep, make the eyes water:  yahlichi.   to send (someone) crying to:  onayahlichi
cry baby  to be a cry baby:  ilaposa
cub  bear cub:  nitasi.   baby wildcat, bobcat cub:  kowaachosi
cube  ice cube:  akmi
cucumber  kokòoma
cud  to chew cud:  atibòolit yaska
cuddle  to cuddle, hug, comfort:  ayyihoochi.   to play with, cuddle, act affectionately toward, like, love:  ayokpáalòssi, ayokpali
cuff  sleeve cuff:  ilokfasakba ichopakofka
cull  to clear grain of chaff, separate out chaff, cull:  chanaɬbachi.   to be cleared of chaff, culled:  chanaɬba
cultivate  cultivated plant:  alpoobapakaali.   to be planted, cultivated (of land):  alchiiya.   to be raised, cultivated, domesticated, tame:  alpooba.   to plow, till, turn soil, cultivate the ground:  binaffichi.   to domesticate (an animal), cultivate (a houseplant):  apooba.   to domesticate (animals), cultivate (houseplants):  apoyba
cup  aayisilka.   coffee cup, mug:  kafaasilka, kafistisilka.   mug, cup with a handle:  aayisilka hakchonáaho.   cup, dipper:  istisilka, istakafka.   cup, plate, bucket, table, blocks:  paatalàaka.   plate, serving dish, cup, saucer, bowl:  aayampo.   tape measure, cup measure, yardstick, ruler, etc.:  istalpisa2, istapiska.   to cup (in the hand) (one object):  kayapka
cupboard  nàaspaatalka, nàasispaachiika, aayampomiisa, ayyampo paatalka
curdle  to gel, clot (of blood), curdle (of milk):  wolohki
cure  to cure of (something), heal (someone):  iⁿfaylichi.   to tan or cure (leather), scrape or dress (hide):  ɬahli, liphachi.   to be cured, tanned (of leather, hide):  ɬahka
curl  curly hair:  hissipokyo.   to curl (hair):  pokyochi.   to curl (the hair) for (someone):  impokyochi.   to curl up (as the edge of a piece of paper):  ibiipakohka.   to be coiled, curled up flat (as a snake):  pokyohkachi2.   to be curled, curly (of hair):  pokyo.   to be curled up (as a cat or dog):  panayka.   to be hooked, curved, curled up (like a baby):  poɬonka.   to get a permanent, get one's hair curled:  hissi impokyochi
currency  paper money, currency, bill:  holissotoknaawa, toknaawaholisso
curry  to curry (a horse):  pasli.   to comb (the hair) for, curry (a horse's mane):  iⁿɬihka
curse  cursing, swearing:  kattaamichitilka.   to curse, swear:  kattaamichi.   to curse at, swear at, cuss out:  inkattaamichi
curtain  aayanchahka imatakka
curve  to be bent once, curved:  tinikbi.   to be bent (more than once), curved, crooked:  tintibi.   to be hooked, curved, curled up (like a baby):  poɬonka.   to bend, curve (one thing):  tinikbichi.   to bend into a curve or hook:  poɬommi.   to be twisted, turned, coiled, crooked, curved:  pànkachi
cushaw  choksichàakka, choksiɬahkachi
cushion  istiyyabohli.   pin cushion:  chofachoska.   to be soft (to the touch), smooth, cushioned:  yabohli
cuss  to curse, swear:  kattaamichi.   to curse at, swear at, cuss out:  inkattaamichi
cut  kolofka.   to cut once:  koloffi.   to cut in two:  ittakoloffi.   to cut strips off skin:  ɬahli.   to cut with scissors, shear:  kalasli.   to be cut to a point:  chakchaki.   to cut a hole in an animal's throat to let blood out:  nootahapka, noksìilichi.   to cut a piece (of meat), slice a piece (of meat):  chikoffi.   to cut (one object) off of the throat:  nootaɬafka.   to block, cut off access:  ataplichi.   to cut stripe marks on (a hexed or sick person) in order to suck out blood:  iⁿɬahli.   to cut (the mouth):  ichookoloffi.   to have (somebody) cut, let (somebody) cut:  kollichi.   to mow, cut (grass):  itakoloffi.   to scrape, cut, slice off the top of (e.g. corn on the cob):  tiɬɬichi
cut down  to cut down:  noochakaffi.   to cut down, flatten, trample, destroy (especially vegetation) (of an animate agent):  baɬapka
cut off  to behead (one object), cut off the head:  nookoloffi.   to be partitioned once, be cut off or stopped (of electricity or water):  atipaska.   to cut off, turn off anything flowing or running (such as water or electricity):  atipasli.   to fork off, take a fork off a main route, branch off, cut off from a main path:  filammi, filkohka.   to remove, cut off, or pull off (a limb) (especially in butchering):  nipaffi.   to split (one object), cut off a slice, pull two things apart:  chaɬaffi.   to take a fork off a main route, branch off, cut off from a main path:  filanka2.   to trim (hair) for, shave (hair) for, cut off (hair) for:  inkaslichi
cut open  to cut something open in more than one place:  paɬɬi
cut out  to exclude from a share, cut out of, beat out of:  alahli
cutter  rice cutter (harvesting tool):  onosikoloffi
cut up  to cut up into pieces, especially as in butchering (an animal):  ittakolli.   to cut up or butcher into parts, dismember:  niplichi.   to make smaller, take up or alter (a garment), cut up into pieces:  sawwachi.   to split up into pieces (as firewood), cut up:  ittapaɬɬi
cutworm  tomato cutworm, caterpillar:  iskanokchakko choba
cygnet  salaklasi
cypress  siwaakola
cypress knee  siwaakola impisi, siwaakola ittoɬpa